HP Designjet 510 Printer Series - Assembly Instructions: Slovak

LT
EL
TR
CS
HU
PL
SL
SK
5:6
Τώρα το καλάθι είναι πλήρες.
Sepet artık hazır.
Koš je nyní kompletní.
A kosár összeállítása ezzel befejeződött.
Kosz jest zamontowany.
Krepšys pritvirtintas.
Koš je zdaj dokončan.
Týmto ste dokončili inštaláciu koša.
6 Εισαγωγικές πληροφορίες / Tanıtıcı bilgiler /
Úvodní informace / Bevezető tudnivalók / Infor-
macje wstępne / Uvodne informacije / Úvodné
informácie / Pradinė informacija
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ
• Κατά την εκκίνηση του εκτυπωτή, κρατάτε μακριά από τους μηχανισμούς
του αντικείμενα, όπως μαλλιά, κοσμήματα και ρουχισμό.
• Βεβαιωθείτε ότι το καλώδιο τροφοδοσίας που συνοδεύει τον εκτυπωτή
σας είναι κατάλληλο για την πρίζα εναλλασσόμενου ηλεκτρικού ρεύματος
με την οποία θέλετε να το συνδέσετε. Με αυτό τον εκτυπωτή πρέπει να
χρησιμοποιείται αποκλειστικά καλώδιο τροφοδοσίας τριών αγωγών (με
γείωση).
UYARILAR
• Yazıcı açıldığında saç, mücevher ve giysi gibi nesneleri yazıcı
mekanizmasından uzakta tutun.
• Yazıcınızla birlikte verilen güç kordonunun AC güç çıkış bağlantınızla
eşleştiğinden emin olun. (Bu yazıcı ile yalnızca üç kablolu ve toprak hattı
olan güç kordonunu kullanın.)
VAROVÁNÍ
• Pokud je tiskárna zapnuta, udržujte vlasy, šperky, oděvy a podobné
předměty v bezpečnévzdálenosti od mechanických částí tiskárny.
• Přesvědčte se, zda síťová šňůra dodaná s tiskárnou odpovídá
místní síťové zásuvce střídavého proudu. K tiskárně použijte výhradně
třídrátovou (uzemněnou) síťovou šňůru.
FIGYELMEZTETÉSEK
• Amikor a nyomtató be van kapcsolva, haját, ékszereit és ruháját tartsa
távol a nyomtató mechanikus részeitől.
• Győződjön meg arról, hogy a nyomtatóval szállított tápvezeték
megfelelően illeszkedik a váltakozó áramú aljzatba. A nyomtatóhoz csak
háromeres (földelt) tápvezetéket használjon.
OSTRZEŻENIA:
• Kiedy drukarka jest włączona, zadbaj o to, aby w pobliżu jej mecha-
nizmów nie było włosów, biżuterii czy ubrania.
• Sprawdź, czy dołączony do drukarki kabel zasilający jest odpowiedni
dla gniazda sieci elektrycznej. Drukarkę podłączaj tylko za pomocą
kabli trójprzewodowych (z uziemieniem).
OPOZORILI
• Ko je tiskalnik vklopljen, poskrbite, da predmeti, kot so lasje, nakit in
oblačila, ne pridejo v stik z mehanizmom tiskalnika.
• Poskrbite, da bo napajalni kabel, ki ste ga dobili s tiskalnikom, ustrezal
vtičnicam za električni tok. S tem tiskalnikom uporabite samo napajalne
kable s tremi vodniki (ozemljene).
UPOZORNENIA
• Po zapnutí tlačiarne odstráňte z dosahu mechanizmov tlačiarne pred-
mety, ako napríklad vlasy, šperky a oblečenie.
• Uistite sa, že napájací kábel dodaný s tlačiarňou sa zhoduje s
prípojkou sieťovej zásuvky. Pre túto tlačiareň používajte len trojžilový
(uzemnený) napájací kábel.
PERSPĖJIMAI
• Kai spausdintuvas įjungiamas į elektros tinklą, pasirūpinkite, kad
plaukai, juvelyriniai dirbiniai ir drabužiai nepatektų į jo mechanizmą.
• Patikrinkite, ar su spausdintuvu pateiktas maitinimo laidas atitinka jūsų
kintamosios srovės tinklo lizdo parametrus. Šio spausdintuvo maitinimui
naudokite tik trijų laidininkų (su įžeminimo laidininku) laidą.
7:1
Συνδέστε το καλώδιο τροφοδοσίας στην
υποδοχή, στο πίσω μέρος του εκτυπωτή, και
μετά στην πρίζα.
Güç kordonunu takın: Güç kordonunu önce
yazıcının arkasındaki yuvaya ve sonra AC
güç çıkışına takın.
Zapojte síťovou šňůru do zásuvky na
zadní straně tiskárny a potom do zásuvky
střídavého proudu.
Csatlakoztassa a tápvezetéket a nyomtató
hátulján lévő aljzathoz, majd a váltakozó
áramú aljzathoz.
Podłącz kabel zasilający. (najpierw do gnia-
zda z tyłu drukarki, a następnie do gniazda
sieci elektrycznej)
Priključite napajalni kabe na priključek
nahrbtni strani tiskalnika in ga nato vtaknite
v zidno vtičnico.
Zapojte napájací kábel do zásuvky v zadnej
časti tlačiarne a potom do sieťovej zásuvky.
Įkiškite maitinimo laidąį lizdą galinėje
spausdintuvo sienelėje ir į kintamosios srovės
tinklo lizdą.
6:4
Εισαγωγικές πληροφορίες Βρίσκεται επίσης στη
συσκευασία τεκμηρίωσης «Installation pack», μαζί με
άλλα στοιχεία. Περιέχει σημαντικές πληροφορίες για τη
χρήση του εκτυπωτή.
Tanıtıcı bilgiler ve diğer öğelerin “Yükleme paketi” içinde-
dir. Yazıcının kullanımı hakkında önemli bilgiler içerir.
Úvodní informace. Je také uložen v instalačním balíčku
s dokumentací a dalšími položkami. Obsahuje důležité
informace pro práci s tiskárnou.
Bevezető tudnivalók szintén az üzembe helyezési
csomagban található, és a nyomtató használatával kapc-
solatos legfontosabb tudnivalókat tartalmazza.
Informacje wstępne obsługi Instrukcja ta zawiera ważne
informacje dotyczące użytkowania drukarki.
Uvodne informacije je prav tako v »namestitvenem
paketu« dokumentacije in drugih predmetov. Vsebuje
pomembne informacije o uporabi tiskalnika.
Úvodné informácie sa tiež nachádza v „inštalačnom
balíku” obsahujúcom dokumentáciu a ďalší materiál.
Obsahuje dôležité informácie o používaní tlačiarne.
Pradinė informacija taip pat yra dokumentų ir kitų dalių
„įdiegimo pakete“. Jame pateikta svarbi informacija apie
spausdintuvo naudojimą.
7 Άνοιγμα του εκτυπωτή και επιλογή γλώσσας / Açma ve Bir dil seçme / Zapnutí a Volba jazyka /
A nyomtató bekapcsolása és a nyelv kiválasztása / Włączanie drukarki i wybieranie języka / Vklopite
tiskalnik in izberite jezik / Zapnutie a voľba jazyka(všetky modely) / Įjunkite ir pasirinkite kalbą
5
emea2.indd 9 9/30/2010 4:07:38 PM