HP Designjet 510 Printer series - Introductory Information

Informações iniciais
Mensagem Explicação e ação
HP is not responsible for
damage from use of non-HP
ink. (A HP não é responsável
por danos causados pelo uso
de tinta não-HP.)
Replace (Substituir)
Continue (Continuar)
A impressora determinou que um ou mais dos cartuchos de tinta não são
produtos da HP. Sua garantia de produto aplica-se apenas a tintas da HP.
Qualquer dano causado à impressora resultante do uso de cartuchos de tinta
não-HP não é responsabilidade da Hewlett-Packard.
Para substituir os cartuchos de tinta não-HP, selecione Replace (Substituir)
e pressione a tecla Enter. Caso contrário, selecione Continue (Continuar)
e pressione Enter para continuar.
Ink cartridge replacement
required (Substituição do
cartucho de tinta necessária)
Um ou mais cartuchos de tinta estão ausentes ou têm um erro, conforme
indicado pelas cruzes piscando. Os quatro ícones referem-se, da esquerda
para a direita, aos cartuchos Ciano, Preto, Magenta e Amarelo.
Open window and check
printhead cover is properly
closed (Abra a janela e
verique se a tampa do
cabeçote de impressão está
devidamente fechada)
Abra a janela e verique a tampa do cabeçote de impressão.
Nota: Essa mensagem também pode aparecer após um atolamento de papel,
pois a impressora não pode detectar o motivo exato para o problema. Nesse
caso, talvez seja necessário desligar a impressora e remover o cabo de
alimentação da máquina para resolver o problema.
Out of memory. (Sem memória.)
Data was lost (Dados perdidos)
O arquivo é muito grande para que a impressora o processe.
Simplique a impressão e tente reenviar o trabalho. Tente congurar a
Qualidade de impressão (no menu Conguração) como Rápida ou Normal
em vez de Melhor. Se o problema persistir, pode ser necessário acrescentar
mais memória à placa formatadora instalada na traseira da impressora.
Out of paper (Sem papel) A impressora cou sem papel ao imprimir o padrão de calibração.
Coloque uma folha com pelo menos 65 cm (25 pol.) de comprimento e 50 cm
(20 pol.) de largura.
Paper advance calibration is
recommended. (É recomendável
realizar a calibração avançada
do papel.)
Press ENTER to calibrate
(Pressione ENTER para calibrar)
É recomendável executar a rotina de calibração Avançada, para garantir
ótima qualidade de impressão.
Pressione a tecla Enter para criar o padrão de calibração.
Paper loaded with too much
skew (Papel colocado com
muita inclinação)
Press ENTER to retry (Pressione
ENTER para repetir)
Press CANCEL to abort
(Pressione CANCELAR para
interromper)
Durante a colocação do papel, a impressora detectou que o papel está muito
inclinado, ou seja, ele não foi colocado corretamente. (“Inclinação” é o
ângulo entre a borda real do papel e a linha correta.)
Ou: Pressione a tecla Enter para reiniciar o carrgamento;
Ou: Pressione a tecla Cancel (Cancelar) para cancelar o carregamento do
papel.
Printhead warning (Aviso do
cabeçote de impressão)
Poor print quality (Baixa
qualidade de impressão)
Ocorreu um problema com um ou mais cabeçotes de impressão.
Os cabeçotes de impressão ainda estão em bom estado. O problema foi
detectado durante o alinhamento dos cabeçotes de impressão ou durante a
solução de problemas. Se você tiver concluído a rotina, o sistema não poderá
limpar os cabeçotes de impressão completamente.
Use a rotina Troubleshooting (Solução de problemas) para corrigir os
problemas de qualidade de impressão que possam surgir; ou substitua os
cabeçotes de impressão.
3
Hewlett-Packard Company - Learning Products - Barcelona