EN EN EN Engl ish Prin ted Prin in ted [Co © 201 in [Co untry] 0 He unt wle ry] tt-P ack ard Prin ted *C De in [Co vel op *C B7 unt me ry] nt Co B7 30 mp any 30 -9 , L.P. -9 00 XXX 00 16 XXXXX XX 16 * * DESKJET 3000 PRINTER J310 SERIES HP DESKJET 3000 PRINTER J310 SERIES Start by following the setup instructions in the Setup Guide. Black Cartridge Tri-color Cartridge 61 www.hp.
Netzkabel anschließen. USB-Kabel noch nicht anschließen. Connectez l’alimentation. Ne connectez pas le câble USB. USB Collegare il cavo di alimentazione. Non collegare il cavo USB. 1 Sluit de voeding aan. Sluit de USB-kabel nog niet aan. USB 2 3 3 Taste „Ein“ drücken. Appuyez sur le bouton Marche/arrêt Premere il pulsante ! 2 • HP DESKJET 3000 PRINTER J310 SERIES Druk op de On. Aan-knop. .
4 Mit diesen Tasten die Sprache auf dem Druckerdisplay auswählen und bestätigen. Dann Region auswählen und bestätigen. Utilisez les boutons pour sélectionner et confirmer votre langue sur l’écran de l’imprimante. Sélectionnez et confirmez ensuite votre région. Usare i pulsanti per selezionare e confermare la propria lingua sul display della stampante. Quindi selezionare e confermare la propria regione. Gebruik de knoppen om de menu-items op het printerbeeldscherm te selecteren.
6 Transparentes Klebeband mithilfe der rosafarbenen Lasche entfernen. 1 Tirez sur la languette rose pour retirer l’adhésif. Tirare la linguetta rosa per rimuovere il nastro trasparente. Trek aan het roze lipje om de doorzichtige tape te verwijderen. 2 Patronen bis zum Einrasten in den Patronenwagen schieben. Mettez les deux cartouches en place sur le chariot en exerçant une pression sur celles-ci. Spingere entrambe le cartucce nel carrello fino a bloccarle in posizione.
8 1 Zufuhrfach anheben. Soulevez le bac d’alimentation. Sollevare il vassoio di alimentazione. Til de invoerlade omhoog. 2 Fachverlängerung herausziehen. Déployez l’extension du bac. Estrarre l’estensione del vassoio. Schuif het verlengstuk van de lade uit. 3 Papierquerführung verschieben. Weißes Papier einlegen. Faites glisser le guide. Chargez du papier blanc. Far scorrere la guida. Caricare carta bianca. Schuif de geleider. Plaats wit papier.
9 Windows: Installieren der Software DE • Wenn Sie über einen Wi-Fi Protected Setup (WPS) Router mit Taste verfügen, drücken Sie jetzt die Taste am Router. Die blaue LED „Wireless“ am Drucker leuchtet, wenn der Drucker verbunden ist. Fahren Sie dann mit den Schritten weiter unten fort. • Wenn Sie nicht wissen, ob Ihr Router über diese Funktion verfügt oder die blaue LED „Wireless“ nicht aufleuchtet, fahren Sie mit den folgenden Schritten fort.
In Windows: Installare il software IT • Se si dispone di un router Wi-Fi Protected Setup (WPS), con il relativo pulsante, premerlo adesso. Quando la stampante sarà connessa, su di essa si accenderà la spia blu wireless. Continuare con i passi successivi. • Se non si è certi che il router disponga di questa funzionalità, o la spia wireless blu sulla stampante non si accende, continuare con i passi seguenti. 1 Inserire il CD con il software, quindi seguire le istruzioni visualizzate.
Mac: DE Registrieren Ihres HP Deskjet Lassen Sie den Drucker für schnelleren Service und Support unter folgender Adresse registrieren: http://www.register.hp.com. USB 1 FR Enregistrement de votre imprimante HP Deskjet Pour obtenir un service plus rapide et des alertes d’assistance, enregistrez-vous sur le site http://www.register.hp.com. IT 2 Registrazione di HP Deskjet Per poter usufruire di un servizio più veloce e avvisi di supporto, eseguire la registrazione sul sito http://www.register.hp.com.