HP Deskjet 3000 J310 series
1 Kā to izdarīt...?..........................................................................................................................3 2 Iepazīstiet ierīci HP printeris Printera daļas..............................................................................................................................5 Vadības paneļa funkcijas............................................................................................................6 Statusa indikatori......................................
Saturs 2
Kā to izdarīt...? Iemācieties lietot ierīci HP printeris • • • • • „Printera daļas” 5. lpp. „Materiālu ievietošana” 19. lpp. „Kasetņu nomaiņa” 27. lpp. „Izņemt iestrēgušu papīru” 36. lpp. „WiFi Protected Setup (WPS)” 31. lpp. Kā to izdarīt...? 1 Kā to izdarīt...
1. nodaļa Kā to izdarīt...? 4 Kā to izdarīt...
2 Iepazīstiet ierīci HP printeris • • • • Printera daļas Vadības paneļa funkcijas Statusa indikatori Bezvadu sakaru statusa indikators 1 Ievades tekne 2 Ievades teknes papīra platuma vadotne 3 Vadības panelis 4 Kasetņu nodalījuma vāks 5 Izvades tekne 6 Izvades teknes pagarinātājs (tiek saukts arī par teknes pagarinātāju) 7 Kasetnes 8 USB ports 9 Strāvas pieslēgvieta: Izmantojiet tikai kopā ar HP piegādāto elektrisko adapteri.
2. nodaļa Vadības paneļa funkcijas Wireless 5 ! 6 9 8 7 Iepazīstiet ierīci HP printeris 1 On (Ieslēgts) poga un indikators: ieslēdz vai izslēdz ierīci. Kad ierīce ir izslēgta, joprojām tiek izmantots neliels daudzums strāvas. Lai pilnībā pārtrauktu strāvas padevi, izslēdziet ierīci un atvienojiet strāvas kabeli. 2 Atcelt: pārtrauc pašreizējo operāciju. Atgriež printera displeja iepriekšējo ekrānu. 3 Ātrās veidlapas: parāda printera displejā Ātrās veidlapas izvēlni.
Aplūkojiet zemāk redzamo informāciju, lai uzzinātu vairāk par mirgojošiem indikatoriem un to, kā rīkoties. Izturēšanās Risinājums Strāvas indikators ātri mirgo + brīdinājuma indikators ātri mirgo Izvades tekne ir aizvērta, tajā nav papīra vai iestrēdzis papīrs. „Tekņu sagatavošana” 42. lpp. pareizi „Materiālu ievietošana” 19. lpp. vai „Izņemt iestrēgušu papīru” 36. lpp.. Pēc tam, lai turpinātu, izvēlieties printera displejā OK .
2. nodaļa (turpinājums) Izturēšanās Risinājums Ja problēma joprojām pastāv, sazinieties ar „HP atbalsts” 43. lpp.. Bezvadu sakaru statusa indikators Indikatora stāvoklis Risinājums Izslēgts Bezvadu signāls ir izslēgts. Nospiediet bezvadu sakaru pogu, lai iespējotu bezvadu drukāšanu un printera displejā piekļūtu bezvadu sakaru izvēlnei. Mirgo Norāda, ka printeris meklē bezvadu savienojumu. Nogaidiet, līdz tiek izveidots savienojums.
3 Print (Drukāt) Lai turpinātu, izvēlieties drukas darbu. „Dokumentu drukāšana” 9. lpp. „Fotoattēlu drukāšana” 10. lpp. „Aplokšņu drukāšana” 11. lpp. Dokumentu drukāšana Lai drukātu no programmatūras lietojumprogrammas 1. Pārliecinieties, vai izvades tekne ir atvērta. 2. Pārliecinieties, vai ievades teknē ir ievietots papīrs. Print (Drukāt) Papildinformāciju skatiet sadaļā „Materiālu ievietošana” 19. lpp.. 3. Programmatūras lietojumprogrammā uzklikšķiniet uz pogas Print (Drukāt). 4.
3. nodaļa 6. Izvēlieties atbilstošās opcijas. • Cilnē Layout (Izkārtojums) izvēlieties orientāciju Portrait (Portrets) vai Landscape (Ainava). • Cilnē Paper/Quality (Papīrs/kvalitāte) izvēlieties atbilstošo papīra izmēru un papīra tipu Paper Size (Papīra izmērs) un Media (Materiāli) nolaižamajos sarakstos. • Noklikšķiniet uz Advanced (Papildiespējas), lai izvēlētos atbilstošu izdruku kvalitāti sarakstā Printer Features (Printera funkcijas). 7.
5. Noklikšķiniet uz pogas, kas atver dialoglodziņu Properties (Rekvizīti). Atkarībā no lietojumprogrammas šī taustiņa nosaukums var būt Properties (Rekvizīti), Options (Opcijas), Printer Setup (Printera iestatījumi), Printer (Printeris) vai Preferences. 6. Izvēlieties atbilstošās opcijas. • Cilnē Layout (Izkārtojums) izvēlieties orientāciju Portrait (Portrets) vai Landscape (Ainava).
3. nodaļa Papildinformāciju skatiet sadaļā „Materiālu ievietošana” 19. lpp.. 6. Noklikšķiniet uz pogas, kas atver dialoglodziņu Properties (Rekvizīti). Atkarībā no lietojumprogrammas šī taustiņa nosaukums var būt Properties (Rekvizīti), Options (Opcijas), Printer Setup (Printera iestatījumi), Printer (Printeris) vai Preferences. 7. Izvēlieties atbilstošās opcijas. • Cilnē Paper/Quality (Papīrs/kvalitāte) izvēlieties tipu Plain paper (Parasts papīrs).
Padomi papīra ievietošanai • Ievietojiet papīra kaudzīti (nevis tikai vienu lapu). Lai izvairītos no papīra iesprūšanas, visam papīram kaudzītē jābūt viena izmēra un veida. • Ievietojiet papīru ar apdrukājamo pusi uz augšu. • Nepieciešams nodrošināt, lai ievades teknē papīrs būtu horizontālā stāvoklī un tā malas nebūtu uzlocījušās vai ieplēstas. • Noregulējiet papīra platuma vadotni ievades teknē, lai tā cieši piegultu visam papīram.
3. nodaļa • Dokumentu var drukāt ne tikai uz vienas papīra puses, bet arī uz abām papīra pusēm. Piezīme. Cilnē Paper/Quality (Papīrs/kvalitāte) vai Layout (Izkārtojums) noklikšķiniet uz pogas Advanced (Papildiespējas). Nolaižamajā sarakstā Pages to Print (Drukājamās lapas) izvēlieties Print Odd Pages Only (Drukāt tikai nepāra lapas). Noklikšķiniet uz OK, lai drukātu. Kad ir izdrukātas dokumenta lapas ar nepāra numuriem, izņemiet dokumentu no izvades teknes.
Print (Drukāt) 9. Nolaižamajā sarakstā Paper/Output (Papīrs/izvade) izvēlieties Paper size (Papīra izmērs). 10. Noklikšķiniet uz OK (Labi), lai aizvērtu papildiespēju logu. 11. Cilnē Layout (Izkārtojums) apstipriniet Orientation (Orientācija) un pēc tam noklikšķiniet uz Labi, lai drukātu.
3.
Pamatinformācija par papīru Ierīcē HP printeris var ievietot dažāda veida un formāta papīru, tostarp Letter vai A4 formāta papīru, fotopapīru, caurspīdīgās plēves un aploksnes. Šajā sadaļā ir iekļautas šādas tēmas: „Materiālu ievietošana” 19. lpp. Ieteicamais papīrs drukāšanai Ja vēlaties nodrošināt augstāko drukas kvalitāti, HP iesaka izmantot HP papīru, kas ir īpaši izstrādāts konkrētajam drukāšanas projektam. Atkarībā no jūsu valsts vai reģiona, daži no šiem papīra veidiem var nebūt pieejami.
4. nodaļa ar pusglancētu pārklājumu dažādos formātos, tostarp A4, 8,5 x 11 collu un 10 x 15 cm (ar vai bez noplēšamām malām). Lai fotogrāfijas ilgāk glabātos, tas nesatur skābes. Pamatinformācija par papīru HP Brochure Paper vai HP Superior Inkjet Paper Šo veidu papīrs ir glancēts vai matēts no abām pusēm, un ir lietojams divpusējai drukai.
Piezīme. Pašreiz dažas HP tīmekļa vietnes sadaļas ir pieejamas tikai angļu valodā. Lai pasūtītu HP papīru un citus piederumus, dodieties uz www.hp.com/buy/supplies. Ja tiek parādīts atbilstošs uzaicinājums, izvēlieties savu valsti/reģionu, izpildiet norādījumus, lai izvēlētos vajadzīgo produktu, un pēc tam lapā noklikšķiniet uz kādas no iepirkšanās saitēm. Materiālu ievietošana ▲ Lai turpinātu, izvēlieties papīra formātu. Pilnizmēra papīra ielāde a. Paceliet ievades tekni Paceliet ievades tekni. b.
4. nodaļa Pamatinformācija par papīru d. Ievietojiet papīru. Ievietojiet papīra kaudzīti ievades teknē ar šauro malu pa priekšu un apdrukājamo pusi uz augšu. Virziet papīra kaudzīti uz leju, kamēr tā apstājas. Virziet papīra platuma vadotni pa labi, līdz tā apstājas pie papīra malas. Maza izmēra papīra ievietošana a. Paceliet ievades tekni Paceliet ievades tekni.
Pamatinformācija par papīru b. Nolaidiet izvades tekni Nolaidiet izvades tekni un izvelciet teknes pagarinātāju. c. Pabīdiet papīra platuma vadotni pa kreisi. Pabīdiet papīra platuma vadotni pa kreisi. d. Ievietojiet papīru. Ievietojiet fotopapīra kaudzīti ar īso malu uz leju un apdrukājamo pusi uz augšu. Virziet papīra kaudzīti uz priekšu, kamēr tā apstājas. Piezīme. Ja fotopapīram ir perforēta mala, ievietojiet fotopapīru tā, lai malas ir virspusē.
4. nodaļa Pamatinformācija par papīru Ievietojiet aploksnes a. Paceliet ievades tekni Paceliet ievades tekni. b. Nolaidiet izvades tekni Nolaidiet izvades tekni un izvelciet teknes pagarinātāju. c. Pabīdiet papīra platuma vadotni pa kreisi. Pabīdiet papīra platuma vadotni pa kreisi.
Materiālu ievietošana 23 Pamatinformācija par papīru Izņemiet no galvenās ievades teknes visu papīru. d. Ievietojiet aploksnes. Ievietojiet ievades teknes labajā malā vienu vai vairākas aploksnes. Tai pusei, uz kuras jādrukā, jābūt vērstai uz augšu. Atlokam jābūt kreisajā pusē un vērstam uz leju. Virziet aplokšņu kaudzīti uz leju, līdz tā apstājas. Virziet papīra platuma vadotni uz labo pusi, kamēr tā apstājas, atduroties pret aplokšņu kaudzīti.
4.
5 Darbs ar kasetnēm • • • • • Tintes līmeņa pārbaude Tintes krājumu pasūtīšana Kasetņu nomaiņa Vienas kasetnes režīma izmantošana Kasetnes garantijas informācija Tintes līmeņa pārbaude Lai pārbaudītu tintes līmeni, izmantojot programmatūru Printera programmatūra 1. Noklikšķiniet uz darbvirsmas ikonas HP printeris, lai atvērtu programmatūru Printera programmatūra. Piezīme.
5. nodaļa Product No. xxxxxx Model No. xxxxx HP Ink Cartridge xx Kasetnes numura atrašana programmatūrā Printera programmatūra 1. Noklikšķiniet uz darbvirsmas ikonas HP printeris, lai atvērtu programmatūru Printera programmatūra. Piezīme. Tāpat programmatūrai Printera programmatūra var piekļūt, noklikšķinot uz Start (Sākt) > Programs (Programmas) > HP > HP Deskjet 3000 J310 series > HP Deskjet 3000 J310 series Darbs ar kasetnēm 2.
Kasetņu nomaiņa Darbs ar kasetnēm Lai nomainītu kasetnes 1. Pārbaudiet barošanu. 2. Ievietojiet papīru. 3. Izņemiet kasetni. a. Atveriet kasetņu nodalījuma vāku. Pagaidiet, kamēr drukas kasetņu turētājs pārvietojas uz ierīces centru. b. Uzspiediet uz kasetnes, lai to atbrīvotu, pēc tam izņemiet kasetni no slota. 4. Ievietojiet jaunu kasetni. a. Izņemiet kasetni no iepakojuma.
5. nodaļa b. Noņemiet plastikāta lentu, velkot aiz rozā mēlītes. Darbs ar kasetnēm c. Iebīdiet kasetni slotā, līdz tā nofiksējas vietā. d. Aizveriet kasetņu nodalījuma vāku.
5. Izlīdziniet kasetnes. Vienas kasetnes režīma izmantošana Izmantojiet vienas kasetnes režīmu, lai lietotu ierīci HP printeris ar tikai vienu drukas kasetni. Vienas kasetnes režīms tiek aktivizēts, kad no drukas kasetņu turētāja tiek izņemta viena drukas kasetne. Darbojoties vienas kasetnes režīmā, ierīce var izpildīt drukas darbus tikai no datora. Piezīme. Ja ierīce HP printeris darbojas vienas kasetnes režīmā, ekrānā ir redzams ziņojums.
5. nodaļa HP ierobežotās garantijas paziņojuma eksemplāru skatiet ierīcei pievienotajā drukātajā dokumentācijā.
6 Savienojamība Ierīces HP printeris pievienošana tīklam • • • WiFi Protected Setup (WPS) Alternatīva bezvadu savienojuma metode USB savienojums WiFi Protected Setup (WPS) Lai pievienotu ierīci HP printeris bezvadu tīklam, izmantojot tehnoloģiju WiFi Protected Setup (WPS), nepieciešams: Bezvadu 802.11 tīkls ar bezvadu maršrutētāju vai piekļuves punktu, kurš aprīkots ar WPS tehnoloģiju. Galda vai klēpja dators ar bezvadu tīkla atbalstu vai ar tīkla interfeisa karti (NIC network interface card).
6. nodaļa Ievadiet PIN maršrutētājam ar WPS vai citai tīklošanas ierīcei. Izpildiet printera displeja ekrānā sniegtos norādījumus. Piezīme. Ierīci ieslēdz taimeri apmēram uz divām minūtēm, kuru laikā tīklošanas ierīcē jāievada PIN. 2. Skatīt šīs tēmas animāciju. Alternatīva bezvadu savienojuma metode Ierīces HP printeris pieslēgšanai integrētajam bezvadu WLAN 802.11 tīklam jums būs nepieciešams: Bezvadu 802.11 tīkls ar bezvadu maršrutētāju vai piekļuves punktu.
Lai iespējotu printeru koplietošanu datorā ar Windows operētājsistēmu ▲ Skatiet datora lietotāja rokasgrāmatu vai operētājsistēmas Windows elektronisko palīdzību. Padomi tīkla printera uzstādīšanai un izmantošanai Sekojiet zemāk norādītajiem padomiem, lai veiksmīgi uzstādītu un izmantotu tīkla printeri: • • • • • Uzstādot tīkla printeri bezvadu tīklā, pārliecinieties, ka jūsu bezvadu maršrutētājs vai piekļuves punkts ir ieslēgts.
6.
7 Problēmu risināšana Šajā sadaļā ir iekļautas šādas tēmas: • • • • • Drukas kvalitātes uzlabošana Izņemt iestrēgušu papīru Ierīce nedrukā Tīklošana HP atbalsts Noklikšķiniet šeit, lai iegūtu papildinformāciju tiešsaistē. Drukas kvalitātes uzlabošana 1. Pārliecinieties, vai izmantojat oriģinālās HP kasetnes. 2. Pārbaudiet drukas rekvizītus, lai pārliecinātos, vai nolaižamajā izvēlnē Media (Materiāls) ir izvēlēts atbilstošais papīra veids un drukas kvalitāte.
7. nodaļa dzeltenās un melnās krāsas kvadrātus. Ja krāsainajos un melnās krāsas kvadrātos ir svītras vai kvadrāti daļēji nav aizpildīti, veiciet kasetņu automātisku tīrīšanu 6. Veiciet kasetņu automātisku tīrīšanu, ja krāsainajos vai melnās krāsas kvadrātos ir redzamas svītras vai tie daļēji nav aizpildīti. Lai automātiski tīrītu kasetnes a. Ievietojiet ievades teknē Letter vai A4 formāta nelietotu parasto balto papīru. b.
Lai izņemtu iestrēgušu papīru 1. Nospiediet atcelšanas pogu, lai mēģinātu izņemt iestrēgušo papīru automātiski. Ja tas nedarbojas, iestrēgušo papīru jāizņem manuāli. 2. Atrodiet iestrēgušo papīru Ievades tekne Ja iestrēgušais papīrs atrodas tuvu aizmugurējai ievades teknei, uzmanīgi izvelciet papīru no ievades teknes. Izvades tekne • Ja iestrēgušais papīrs atrodas tuvu priekšējai izvades teknei, uzmanīgi izvelciet papīru no izvades teknes.
7. nodaļa • Izņemiet iestrēgušo papīru. • Aizveriet tīrīšanas vāku. Uzmanīgi spiediet vāku printera virzienā, līdz abi aizturi nofiksējas vietā. 3. Nospiediet OK vadības paneļa pogu, lai turpinātu pašreizējo darbu. Ja minētie risinājumi neatrisina problēmu, noklikšķiniet šeit, lai veiktu papildu problēmu novēršanu tiešsaistē. Papīra iestrēgšanas novēršana • Nepārpildiet ievades tekni. • Regulāri izņemiet izdrukāto papīru no izvades teknes.
1. Pārbaudiet, vai nav kļūdas paziņojumu, un novērsiet kļūdas. 2. Atvienojiet un vēlreiz pievienojiet USB kabeli. 3. Pārbaudiet, vai ierīce nav pauzēta vai bezsaistē. Lai pārbaudītu, vai ierīce nav pauzēta vai bezsaistē Piezīme. HP nodrošina printera diagnostikas utilītu, kas var automātiski novērst šo problēmu. Noklikšķiniet šeit, lai iegūtu papildinformāciju tiešsaistē. Pretējā gadījumā izpildiet šos norādījumus. a.
7. nodaļa 5. Restartējiet drukas spolētāju. Lai restartētu drukas spolētāju Piezīme. HP nodrošina printera diagnostikas utilītu, kas var automātiski novērst šo problēmu. Noklikšķiniet šeit, lai iegūtu papildinformāciju tiešsaistē. Pretējā gadījumā izpildiet šos norādījumus. a.
c. Ja kā noklusējuma printeris ir iestatīta nepareiza ierīce, noklikšķiniet uz pareizās ierīces ar peles labo pogu un izvēlieties Set as Default Printer (Iestatīt kā noklusējuma printeri). d. Vēlreiz mēģiniet izmantot ierīci. 6. Pārstartējiet datoru. 7. Notīriet drukas rindu. Lai notīrītu drukas rindu Piezīme. HP nodrošina printera diagnostikas utilītu, kas var automātiski novērst šo problēmu. Noklikšķiniet šeit, lai iegūtu papildinformāciju tiešsaistē. Pretējā gadījumā izpildiet šos norādījumus. a.
7. nodaļa Bojātas kasetnes identificēšana Ja mirgo gan trīskrāsu, gan melnās tintes indikatori un vienlaicīgi deg barošanas poga, uz abām kasetnēm vēl joprojām var būt palikusi lente vai tās nav ievietotas. Vispirms pārliecinieties, vai rozā lente ir noņemta no abām kasetnēm un ir ievietotas abas kasetnes. Ja abi kasetņu indikatori vēl joprojām mirgo, viena vai abas kasetnes var būt bojātas. Lai noteiktu, vai viena no kasetnēm ir bojāta, veiciet šīs darbības: 1. Izņemiet melnās krāsas kasetni. 2.
Tīklošana • • • • Uzziniet, kā atrast sava tīkla drošības iestatījumus. Noklikšķiniet šeit, lai skatītu internetā papildinformāciju. Uzziniet vairāk par Tīkla diagnostikas utilītu un citiem problēmu novēršanas padomiem. Noklikšķiniet šeit, lai skatītu internetā papildinformāciju. Uzziniet, kā mainīt pieslēgumu no USB uz bezvadu savienojumu. Noklikšķiniet šeit, lai skatītu internetā papildinformāciju. Uzziniet, kā rīkoties ar savu ugunsmūri un pretvīrusu programmām printera uzstādīšanas laikā.
7. nodaļa • • • • Telefoniskā atbalsta ilgums Zvanīšana Atbalsta dienesta tālruņu numuri Pēc telefoniskā atbalsta perioda Telefoniskā atbalsta ilgums Vienu gadu ilgs telefonisks atbalsts ir pieejams Ziemeļamerikā, Āzijas Klusā okeāna reģionā un Latīņamerikā (ieskaitot Meksiku). Informāciju par laiku, kad bezmaksas palīdzība pa tālruni ir spēkā Austrumeiropā, Vidējos Austrumos un Āfrikā meklējiet vietnē www.hp.com/support. Zvanot jāsedz telesakaru operatora noteiktās standartizmaksas.
saņemtu informāciju par palīdzības iespējām, zvaniet uz savai valstij/reģionam norādīto tālruņa numuru. Garantijas papildiespējas Problēmu risināšana HP printeris par papildu samaksu ir pieejami papildu pakalpojumu plāni. Dodieties uz vietni www.hp.com/support, izvēlieties savu valsti vai reģionu un valodu un tad iepazīstieties ar sadaļu par pakalpojumiem un garantijām, lai iegūtu informāciju par pagarinātajiem servisa plāniem.
7.
8 Tehniskā informācija Tehniskā informācija Šajā sadaļā ir norādīti ierīces HP printeris tehniskie parametri un starptautiskā regulējošā informācija. Citus tehniskos parametrus skatiet ierīces HP printeris komplektācijā iekļautajā drukātajā dokumentācijā.
8. pielikums Attēlu rādītāju kartītes: līdz 10 fotopapīra lapas: līdz 10 Papīra formāts Lai iegūtu sarakstu, kurā nosaukti visi piemērotie materiālu formāti, skatiet printera programmatūru.
Informācija par akustiku Ja jums ir pieejams internets, informāciju par akustiku var iegūt HP mājas lapā. Dodieties uz: www.hp.com/support. Kompānija Hewlett-Packard ir apņēmusies nodrošināt kvalitatīvus produktus ekoloģiski drošā veidā. Šie produkti ir izstrādāti tā, lai vēlāk tos varētu viegli pārstrādāt. Patērēto materiālu daudzums tiek samazināts līdz minimumam, vienlaikus nodrošinot pareizu funkcionalitāti un uzticamību.
8. pielikums Pārstrādes programma HP piedāvā arvien vairāk produktu atgriešanas un otrreizējās pārstrādes programmu, kuras darbojas daudzās valstīs/reģionos un kurās piedalās vairāki lieli elektronikas otrreizējās pārstrādes centri visā pasaulē. HP taupa resursus, dažus no saviem vispopulārākajiem izstrādājumiem pārdodot vēlreiz. Papildu informāciju par HP produktu pārstrādi meklējiet: Tehniskā informācija www.hp.
Dansk Bortskaffelse af affaldsudstyr for brugere i private husholdninger i EU Dette symbol på produktet eller på dets emballage indikerer, at produktet ikke må bortskaffes sammen med andet husholdningsaffald. I stedet er det dit ansvar at bortskaffe affaldsudstyr ved at aflevere det på dertil beregnede indsamlingssteder med henblik på genbrug af elektrisk og elektronisk affaldsudstyr.
8. pielikums 1907/2006) juridiskajām prasībām. Šī izstrādājuma ķīmiskās informācijas pārskatu var atrast vietnē: www.hp.com/go/reach. Regulējošie paziņojumi HP printeris atbilst jūsu valsts/reģiona regulējošo aģentūru produktu prasībām.
Notice to users in Korea 넩 韥韥鱉 閵뇊끞 B鞾 냱ꈑ 놹녅볁놶뼞麦ꈒ냹 뼑 韥韥ꈑ 늱 ꈑ 閵뇊꾅 ꩡ끞뼍鱉 阸냹 ꑞ놶냱ꈑ 뼍ꐥ ꑝ麕 덵꾢꾅 ꩡ 끞뼕 ꯍ 넽걪鱽鲙 Tehniskā informācija B 鞾 韥韥 閵뇊끞 ꗞꭖ뭪겕韥韥 VCCI (Class B) compliance statement for users in Japan 䈖䈱ⵝ⟎䈲䇮䉪䊤䉴Bᖱႎᛛⴚⵝ⟎䈪䈜䇯䈖䈱ⵝ⟎䈲䇮ኅᐸⅣႺ䈪↪䈜䉎䈖䈫䉕⋡⊛䈫䈚䈩 䈇䉁䈜䈏䇮䈖䈱ⵝ⟎䈏䊤䉳䉥䉇䊁䊧䊎䉳䊢䊮ฃାᯏ䈮ㄭធ䈚䈩↪䈘䉏䉎䈫䇮ฃା㓚ኂ䉕ᒁ䈐 䈖䈜䈖䈫䈏䈅䉍䉁䈜䇯ขᛒ⺑ᦠ䈮ᓥ䈦䈩ᱜ䈚䈇ข䉍ᛒ䈇䉕䈚䈩ਅ䈘䈇䇯 VCCI-B Notice to users in Japan about the power cord Regulējošie paziņojumi 53
8.
European Union Regulatory Notice European Union Regulatory Notice Tehniskā informācija Products bearing the CE marking comply with the following EU Directives: Low Voltage Directive 2006/95/EC EMC Directive 2004/108/EC EuP Directive 2005/32/EC CE compliance of this product is valid only if powered with the correct CE-marked AC adapter provided by HP.
8. pielikums Exposure to radio frequency radiation Exposure to radio frequency radiation Tehniskā informācija Caution The radiated output power of this device is far below the FCC radio frequency exposure limits. Nevertheless, the device shall be used in such a manner that the potential for human contact during normal operation is minimized. This product and any attached external antenna, if supported, shall be placed in such a manner to minimize the potential for human contact during normal operation.
European Union regulatory notice Products with 2.4-GHz wireless LAN devices Tehniskā informācija France L'utilisation de cet equipement (2.4 GHz Wireless LAN) est soumise a certaines restrictions: Cet equipement peut etre utilise a l'interieur d'un batiment en utilisant toutes les frequences de 2400 a 2483.5 MHz (Chaine 1-13). Pour une utilisation en environement exterieur, vous devez utiliser les frequences comprises entre 2400-2454 MHz (Chaine 1-9). Pour les dernieres restrictions, voir http://www.
8.
Alfabētiskais rādītājs A apkārtējā vide Apkārtējās vides produktu pārvaldes programma 49 apkārtējās vides tehniskie dati 47 atbalsta process 43 apkārtējās vides tehniskie dati 47 drukas tehniskie dati 48 sistēmas prasības 47 telefoniskā atbalsta periods atbalsta periods 44 tīkls interfeisa karte 31, 32 D Alfabētiskais rādītājs drukāt tehniskie dati 48 G garantija 45 I interfeisa karte 31, 32 N normatīvie paziņojumi obligātais modeļa identifikācijas numurs 52 paziņojumi attiecībā uz bezvadu tehnoloģi
Alfabētiskais rādītājs 60