HP Deskjet 3000 J310 series
1 Postupy......................................................................................................................................3 2 Opis tlačiarne Tlačiareň HP Súčasti tlačiarne.........................................................................................................................5 Funkcie ovládacieho panela.......................................................................................................6 Indikátory stavu...............................................
Obsah 2
Postupy Informácie o používaní tlačiarne Tlačiareň HP • • • • • „Súčasti tlačiarne“ na strane 5 „Vloženie média“ na strane 19 „Výmena kaziet“ na strane 27 „Odstránenie zaseknutého papiera“ na strane 36 „WiFi Protected Setup (WPS)“ na strane 31 Postupy 1 Postupy 3
Kapitola 1 Postupy 4 Postupy
2 Opis tlačiarne Tlačiareň HP • • • • Súčasti tlačiarne Funkcie ovládacieho panela Indikátory stavu Indikátor stavu bezdrôtového rozhrania 1 Vstupný zásobník 2 Priečna vodiaca lišta papiera pre vstupný zásobník 3 Ovládací panel 4 Kryt priestoru pre kazety 5 Výstupný zásobník 6 Nástavec výstupného zásobníka (označovaný aj ako nástavec zásobníka) 7 Kazety 8 Port USB 9 Pripojenie napájania: Používajte len s napájacím adaptérom dodaným spoločnosťou HP.
Kapitola 2 Funkcie ovládacieho panela Wireless 5 ! 6 9 8 7 Opis tlačiarne Tlačiareň HP 6 1 Zapnúť – tlačidlo a indikátor: Slúži na zapnutie a vypnutie tlačiarne. Aj keď je tlačiareň vypnutá, stále spotrebúva určité minimálne množstvo energie. Ak chcete úplne vypnúť napájanie, vypnite tlačiareň a potom odpojte napájací kábel. 2 Zrušiť: Slúži na zastavenie aktuálnej činnosti. Slúži na návrat na predchádzajúcu obrazovku na displeji tlačiarne.
Indikátory stavu Keď je tlačiareň zapnutá, indikátor vypínača svieti. Keď tlačiareň spracováva úlohu, indikátor vypínača bliká. Ďalšie blikajúce indikátory signalizujú chyby, ktoré môžete vyriešiť. Nižšie nájdete informácie o blikajúcich indikátoroch a príslušných postupoch. Správanie Riešenie Indikátor vypínača rýchlo bliká + upozorňujúci indikátor rýchlo bliká Výstupný zásobník je zatvorený, minul sa papier alebo došlo k zaseknutiu papiera.
Kapitola 2 pokračovanie Správanie Riešenie Ak chcete ukončiť chybový stav, resetujte tlačiareň. 1. 2. 3. 4. Vypnite tlačiareň. Odpojte napájací kábel. Počkajte približne minútu a potom znova pripojte napájací kábel. Zapnite tlačiareň. Ak problém pretrváva, pozrite si časť „Technická podpora spoločnosti HP“ na strane 43. Indikátor stavu bezdrôtového rozhrania Opis tlačiarne Tlačiareň HP 8 Správanie indikátora Riešenie Vypnúť Bezdrôtový signál je vypnutý.
3 Tlačiť Pokračujte výberom tlačovej úlohy. „Tlač dokumentov“ na strane 9 „Tlač fotografií“ na strane 10 „Tlač obálok“ na strane 11 Tlač dokumentov Tlač zo softvérovej aplikácie 1. Skontrolujte, či je otvorený výstupný zásobník. 2. Skontrolujte, či je vo vstupnom zásobníku vložený papier. Tlačiť Ďalšie informácie nájdete v časti „Vloženie média“ na strane 19. 3. V softvérovej aplikácii kliknite na tlačidlo Tlačiť. 4. Skontrolujte, či je ako tlačiareň vybraté vaše zariadenie. 5.
Kapitola 3 6. Vyberte príslušné možnosti. • Na karte Rozloženie vyberte orientáciu Na výšku alebo Na šírku. • Na karte Papier a kvalita vyberte veľkosť papiera a typ papiera v rozbaľovacích zoznamoch Veľkosť papiera a Médiá. • Kliknutím na položku Rozšírené vyberte príslušnú kvalitu výstupu v zozname Funkcie tlačiarne. 7. Dialógové okno Properties (Vlastnosti) zatvorte kliknutím na tlačidlo OK. 8. Tlač spustite kliknutím na tlačidlo Print (Tlačiť) alebo OK.
6. Vyberte príslušné možnosti. • Na karte Rozloženie vyberte orientáciu Na výšku alebo Na šírku. • Na karte Papier a kvalita vyberte veľkosť papiera a typ papiera v rozbaľovacích zoznamoch Veľkosť papiera a Médiá. • Kliknutím na položku Rozšírené vyberte príslušnú kvalitu výstupu v zozname Funkcie tlačiarne. Poznámka Ak chcete nastaviť maximálne rozlíšenie v dpi, prejdite na kartu Papier a kvalita a vyberte položku Fotografický papier, Najlepšia kvalita v rozbaľovacom zozname Médiá.
Kapitola 3 Ďalšie informácie nájdete v časti „Vloženie média“ na strane 19. 6. Kliknite na tlačidlo, ktoré otvorí dialógové okno Properties (Vlastnosti). V závislosti od softvérovej aplikácie môže byť toto tlačidlo označené ako Properties (Vlastnosti), Options (Možnosti), Printer Setup (Nastavenie tlačiarne), Printer (Tlačiareň) alebo Preferences (Predvoľby). 7. Vyberte príslušné možnosti. • Na karte Papier a kvalita vyberte typ Obyčajný papier.
• • Skontrolujte odhadované úrovne atramentu v kazetách a uistite sa, či obsahujú dostatočné množstvo atramentu. Ďalšie informácie nájdete v časti „Kontrola približných úrovní atramentu“ na strane 25. Ďalšie informácie nájdete v časti „Zlepšenie kvality tlače“ na strane 35. Tipy na vkladanie papiera • Vložte stoh papiera (nie iba jednu stranu). Všetok papier v stohu musí mať rovnakú veľkosť a rovnaký typ, aby sa zabránilo zaseknutiu papiera. • Vložte papier so stranou určenou na tlač smerom nahor.
Kapitola 3 • Dokument môžete vytlačiť na obe strany papiera namiesto iba jednej. Poznámka Kliknite na tlačidlo Rozšírené na karte Papier a kvalita alebo Rozloženie. V rozbaľovacej ponuke Strany na tlač vyberte položku Tlačiť iba nepárne strany. Kliknutím na tlačidlo OK spustite tlač. Po vytlačení nepárnych strán dokumentu vyberte dokument z výstupného zásobníka. Znova vložte papier do vstupného zásobníka s prázdnou stranou smerom nahor.
Tlačiť 9. Vyberte položku Veľkosť papiera v rozbaľovacej ponuke Papier a výstup. 10. Kliknutím na tlačidlo OK zatvorte rozšírené možnosti. 11. Potvrďte nastavenie položky Orientácia na karte Rozloženie a potom kliknutím na tlačidlo OK spustite tlač.
Kapitola 3 Tlačiť 16 Tlačiť
Základné informácie o papieri Do zariadenia Tlačiareň HP môžete vložiť papier rôzneho druhu a veľkosti vrátane papiera letter alebo A4, fotopapiera, priesvitných fólií a obálok. Táto časť obsahuje nasledujúce témy: „Vloženie média“ na strane 19 Odporúčané papiere na tlač Ak chcete dosiahnuť najlepšiu kvalitu tlače, spoločnosť HP odporúča používať papiere HP, ktoré sú špeciálne navrhnuté pre daný typ tlačového projektu.
Kapitola 4 Základné informácie o papieri papiera s ľubovoľnou atramentovou tlačiarňou. Je k dispozícii s pololesklým povrchom v niekoľkých veľkostiach vrátane veľkostí A4, 8,5 x 11 palcov a 10 x 15 cm (s odtŕhacími okrajmi alebo bez nich). Je bez obsahu kyselín z dôvodu predĺženia životnosti fotografií. Brožúrový papier HP alebo Papier HP Superior pre atramentové tlačiarne Tieto papiere majú lesklý alebo matný povrch na oboch stranách pre obojstranné použitie.
Poznámka V súčasnosti sú niektoré časti webovej lokality spoločnosti HP dostupné len v angličtine. Ak chcete objednať papiere značky HP a iné príslušenstvo, navštívte lokalitu www.hp.com/buy/supplies. Po výzve si zvoľte vašu krajinu/región, nasledujte výzvy na výber produktu a potom kliknite na jedno z nákupných prepojení na strane. Vloženie média ▲ Pokračujte výberom veľkosti papiera. Vložte papier normálnej veľkosti a. Zdvihnutie vstupného zásobníka Zdvihnite vstupný zásobník. b.
Kapitola 4 Základné informácie o papieri d. Vložte papier. Do vstupného zásobníka vložte stoh papiera kratšou stranou dopredu a tlačovou stranou nahor. Stoh papiera posuňte nadol až na doraz. Posúvajte priečnu vodiacu lištu papiera doprava, až kým sa nezastaví na okraji papiera. Vložte papier malej veľkosti a. Zdvihnutie vstupného zásobníka Zdvihnite vstupný zásobník.
Základné informácie o papieri b. Spustenie výstupného zásobníka Spustite výstupný zásobník a vytiahnite nástavec zásobníka. c. Posuňte priečnu vodiacu lišta papiera doľava. Posuňte priečnu vodiacu lišta papiera doľava. d. Vložte papier. Vložte stoh fotografického papiera s krátkym okrajom smerom nadol a stranou určenou na tlač smerom nahor. Stoh papiera posuňte dopredu až na doraz. Poznámka Fotografický papier s perforovanými odtŕhacími okrajmi vložte tak, aby boli odtŕhacie okraje hore.
Kapitola 4 Základné informácie o papieri Vkladanie obálok a. Zdvihnutie vstupného zásobníka Zdvihnite vstupný zásobník. b. Spustenie výstupného zásobníka Spustite výstupný zásobník a vytiahnite nástavec zásobníka. c. Posuňte priečnu vodiacu lišta papiera doľava. Posuňte priečnu vodiacu lišta papiera doľava.
Vloženie média 23 Základné informácie o papieri Vyberte všetky papiere z hlavného vstupného zásobníka. d. Vložte obálky. Vložte aspoň jednu obálku úplne vpravo do vstupného zásobníka. Strana určená na tlač musí smerovať nahor. Záložka musí byť na ľavej strane a musí smerovať nadol. Stoh obálok posuňte nadol až na doraz. Posuňte priečnu vodiacu lištu papiera doprava až k stohu obálok.
Kapitola 4 Základné informácie o papieri 24 Základné informácie o papieri
5 Práca s kazetami • • • • • Kontrola približných úrovní atramentu Objednávanie spotrebného materiálu pre atramentové tlačiarne Výmena kaziet Používanie režimu jednej kazety Informácie o záruke na kazety Kontrola približných úrovní atramentu Kontrola úrovní atramentu z programu Softvér tlačiarne 1. Kliknutím na ikonu Tlačiareň HP na pracovnej ploche otvorte program Softvér tlačiarne.
Kapitola 5 Vyhľadanie čísla kazety na tlačiarni ▲ Číslo kazety sa nachádza vnútri krytu priestoru pre kazety. Product No. xxxxxx Model No. xxxxx HP Ink Cartridge xx Vyhľadanie čísla kazety v programe Softvér tlačiarne 1. Kliknutím na ikonu Tlačiareň HP na pracovnej ploche otvorte program Softvér tlačiarne. Práca s kazetami Poznámka Program Softvér tlačiarne môžete otvoriť aj kliknutím na položku Štart > Programy > HP > HP Deskjet 3000 J310 series > HP Deskjet 3000 J310 series. 2.
Výmena kaziet Práca s kazetami Postup výmeny kaziet 1. Skontrolujte napájanie. 2. Vložte papier. 3. Vyberte kazetu. a. Otvorte kryt priestoru pre kazety. Počkajte, kým sa tlačový vozík nepresunie do stredu tlačiarne. b. Stlačením nadol uvoľnite kazetu a potom ju vyberte zo zásuvky. 4. Vložte novú kazetu. a. Vyberte kazetu z obalu.
Kapitola 5 b. Odstráňte plastovú pásku potiahnutím za ružové uško. Práca s kazetami c. Zasuňte kazetu do zásuvky, až kým nezacvakne na miesto. d. Zatvorte kryt priestoru pre kazety.
5. Zarovnajte kazety. Súvisiace témy • „Výber správnych kaziet“ na strane 26 • „Objednávanie spotrebného materiálu pre atramentové tlačiarne“ na strane 25 V režime jednej kazety môžete používať tlačiareň Tlačiareň HP iba s jednou tlačovou kazetou. Po odstránení tlačovej kazety z vozíka s tlačovými kazetami sa aktivuje režim jednej kazety. V režime jednej kazety môže zariadenie tlačiť iba tlačové úlohy z počítača.
Kapitola 5 Kópiu prehlásenia o obmedzenej záruke spoločnosti HP nájdete v tlačenej dokumentácii dodávanej so zariadením.
6 Pripojenie Pridanie tlačiarne Tlačiareň HP do siete • • • WiFi Protected Setup (WPS) Alternatívny spôsob bezdrôtového pripojenia Pripojenie USB WiFi Protected Setup (WPS) Ak chcete pripojiť zariadenie Tlačiareň HP na bezdrôtovú sieť použitím protokolu WiFi Protected Setup (WPS), budete potrebovať nasledujúce položky: Bezdrôtová sieť 802.11 s prístupovým bodom alebo bezdrôtovým smerovačom podporujúcim protokol WPS.
Kapitola 6 Poznámka Tlačiareň spustí časovač na približne dve minúty, počas ktorých musíte zadať PIN na sieťovom zariadení. 2. Pozrite si animáciu zameranú na túto tému. Alternatívny spôsob bezdrôtového pripojenia Ak chcete pripojiť tlačiareň Tlačiareň HP na integrovanú bezdrôtovú sieť WLAN 802.11, budete potrebovať nasledujúce položky: Bezdrôtová sieť 802.11 s bezdrôtovým smerovačom alebo prístupovým bodom.
Tipy na nastavenie a používanie sieťovej tlačiarne Pomocou nasledujúcich tipov môžete nastaviť a používať sieťovú tlačiareň: • • • • • Pri nastavovaní bezdrôtovej sieťovej tlačiarne skontrolujte, či má bezdrôtový smerovač alebo prístupový bod zapnuté napájanie. Tlačiareň počas inštalácie bezdrôtovej siete vyhľadá bezdrôtové smerovače a zobrazí názvy sietí na obrazovke počítača.
Kapitola 6 Pripojenie 34 Pripojenie
7 Vyriešenie problému Táto časť obsahuje nasledujúce témy: • • • • • Zlepšenie kvality tlače Odstránenie zaseknutého papiera Nedá sa tlačiť Používanie siete Technická podpora spoločnosti HP Kliknutím sem prejdete online a získate ďalšie informácie. Zlepšenie kvality tlače 1. Skontrolujte, či používate originálne atramentové kazety HP. 2. Skontrolujte nastavenia tlače a uistite sa, či ste vybrali príslušný typ papiera a kvalitu tlače v rozbaľovacom zozname Médiá.
Kapitola 7 žiadny atrament v niektorých častiach štvorčekov, potom automaticky vyčistite kazety. 6. Ak diagnostická strana obsahuje šmuhy alebo chýbajúce časti farebných a čiernych štvorčekov, automaticky vyčistite kazety. Automatické čistenie kaziet a. Do vstupného zásobníka vložte nepoužitý obyčajný biely papier veľkosti letter alebo A4. b. V programe Softvér tlačiarne kliknite na položku Akcie tlačiarne a potom kliknutím na položku Údržbové úlohy otvorte pomôcku Nástroje tlačiarne. c.
Postup odstránenia zaseknutého papiera 1. Stlačením tlačidla Zrušiť sa pokúste automaticky odstrániť zaseknutý papier. Ak to nefunguje, zaseknutý papier budete musieť odstrániť manuálne. 2. Vyhľadajte zaseknutý papier Vstupný zásobník Ak je papier zaseknutý v blízkosti zadného vstupného zásobníka, papier opatrne vytiahnite zo vstupného zásobníka. Výstupný zásobník • Ak je papier zaseknutý v blízkosti predného výstupného zásobníka, papier opatrne vytiahnite z výstupného zásobníka.
Kapitola 7 • Odstráňte zaseknutý papier. • Zatvorte čistiaci kryt. Opatrne zatlačte kryt smerom k tlačiarni, až kým obe zarážky nezacvaknú na miesto. 3. Stlačením tlačidla OK na ovládacom paneli pokračujte vo vykonávaní aktuálnej úlohy. Ak sa pomocou vyššie uvedených riešení nepodarí odstrániť problém, kliknutím sem zobrazte ďalšie informácie o riešení problémov online. Zabránenie zaseknutiam papiera • Neprepĺňajte vstupný zásobník. • Z výstupného zásobníka často vyberajte vytlačené papiere.
1. Skontrolujte chybové hlásenia a vyriešte ich. 2. Odpojte a znova pripojte kábel USB. 3. Overte, či tlačiareň nie je pozastavená alebo v režime offline. Overenie, či tlačiareň nie je pozastavená alebo v režime offline Poznámka Spoločnosť HP poskytuje diagnostickú pomôcku pre tlačiareň, ktorá môže automaticky opraviť tento problém. Kliknutím sem prejdete online a získate ďalšie informácie. V opačnom prípade postupujte podľa krokov uvedených nižšie. a.
Kapitola 7 5. Reštartujte zaraďovač tlače. Reštartovanie zaraďovača tlače Poznámka Spoločnosť HP poskytuje diagnostickú pomôcku pre tlačiareň, ktorá môže automaticky opraviť tento problém. Kliknutím sem prejdete online a získate ďalšie informácie. V opačnom prípade postupujte podľa krokov uvedených nižšie. a.
c. Ak je nastavená nesprávna predvolená tlačiareň, kliknite pravým tlačidlom myši na správnu tlačiareň a vyberte položku Nastaviť ako predvolenú tlačiareň. d. Skúste použiť zariadenie znova. 6. Reštartujte počítač. 7. Vymažte tlačový front. Vymazanie tlačového frontu Poznámka Spoločnosť HP poskytuje diagnostickú pomôcku pre tlačiareň, ktorá môže automaticky opraviť tento problém. Kliknutím sem prejdete online a získate ďalšie informácie. V opačnom prípade postupujte podľa krokov uvedených nižšie. a.
Kapitola 7 stále blikajú, potom najmenej jedna z kaziet môže byť chybná. Ak chcete zistiť, či je niektorá z kaziet chybná, postupujte nasledovne: 1. Odstráňte čiernu kazetu. 2. Zatvorte kryt priestoru pre kazety. 3. Ak indikátor zapnutia bliká, vymeňte trojfarebnú kazetu. Ak indikátor zapnutia nebliká, vymeňte čiernu kazetu. Príprava zásobníkov Otvorenie výstupného zásobníka ▲ Výstupný zásobník musí byť pred začatím tlače otvorený.
• • Získajte informácie o zmene z pripojenia USB na bezdrôtové pripojenie. Kliknutím sem prejdete online a získate ďalšie informácie. Získajte informácie o používaní brány firewall a antivírusových programov počas inštalácie tlačiarne. Kliknutím sem prejdete online a získate ďalšie informácie.
Kapitola 7 podpory v Európe, na Strednom východe a v Afrike, prejdite na stránku www.hp.com/ support. Účtujú sa štandardné telekomunikačné poplatky. Telefonovanie Pri telefonickom rozhovore so zamestnancom oddelenia technickej podpory spoločnosti HP buďte u počítača a tlačiarne. Pripravte si nasledujúce informácie: • • Názov zariadenia (HP Deskjet 3000 J310 series) Číslo modelu (nachádza sa vnútri krytu priestoru pre kazety) Product No. xxxxxx Model No.
Technické informácie V tejto časti sú uvedené technické špecifikácie a informácie medzinárodných noriem pre zariadenie Tlačiareň HP. Ďalšie špecifikácie nájdete v tlačenej dokumentácii dodávanej so zariadením Tlačiareň HP. Táto časť obsahuje nasledujúce témy: • • • • Upozornenie Špecifikácie Program environmentálneho dozoru výrobku Vyhlášky regulačných orgánov Upozornenie Upozornenia spoločnosti Hewlett-Packard Informácie v tomto dokumente sa môžu zmeniť bez upozornenia. Všetky práva sú vyhradené.
Kapitola 8 Indexové karty: max. 10 Hárky fotografického papiera: max. 10 Veľkosť papiera Úplný zoznam podporovaných veľkostí médií nájdete v softvéri tlačiarne. Technické informácie Hmotnosti papiera Obyčajný papier: 64 až 90 g/m² (16 až 24 lb) Obálky: 75 až 90 g/m² (20 až 24 lb) Karty: max. 200 g/m² (maximálne 110-lb index) Fotografický papier: max. 280 g/m² (75 lb) Špecifikácie tlače • Rýchlosť tlače závisí od zložitosti dokumentu.
Program environmentálneho dozoru výrobku Spoločnosť Hewlett-Packard sa zaväzuje vyrábať kvalitné výrobky spôsobom, ktorý prispieva k ochrane životného prostredia. Na potrebu budúceho recyklovania sa prihliadalo už pri vývoji tohto produktu. Počet typov materiálu bol obmedzený na minimum. Toto obmedzenie nemá vplyv na správnu funkčnosť a spoľahlivosť výrobku. Jednotlivé typy materiálov sa od seba dajú jednoducho oddeliť.
Kapitola 8 Program recyklácie Spoločnosť Hewlett-Packard rozširuje ponuku na vrátenie výrobku a jeho recykláciu v mnohých krajinách, ako aj partnerstvo s niektorými z najväčších centier recyklácie pre elektroniku po celom svete. Spoločnosť Hewlett-Packard zároveň chráni prírodné zdroje renováciou a opätovným predajom niektorých zo svojich najpopulárnejších výrobkov. Technické informácie www.hp.
Dansk Bortskaffelse af affaldsudstyr for brugere i private husholdninger i EU Dette symbol på produktet eller på dets emballage indikerer, at produktet ikke må bortskaffes sammen med andet husholdningsaffald. I stedet er det dit ansvar at bortskaffe affaldsudstyr ved at aflevere det på dertil beregnede indsamlingssteder med henblik på genbrug af elektrisk og elektronisk affaldsudstyr.
Kapitola 8 č. 1907/2006 Európskeho parlamentu a Európskej rady). Výkaz chemického zloženia tohto produktu môžete nájsť na nasledujúcej adrese: www.hp.com/go/reach. Vyhlášky regulačných orgánov Technické informácie Zariadenie Tlačiareň HP vyhovuje požiadavkám predpisov vo vašej krajine alebo oblasti.
FCC statement FCC statement Technické informácie The United States Federal Communications Commission (in 47 CFR 15.105) has specified that the following notice be brought to the attention of users of this product. This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation.
Kapitola 8 Notice to users in Japan about the power cord Technické informácie 52 Technické informácie
HP Deskjet 3000 J310 series declaration of conformity DECLARATION OF CONFORMITY according to ISO/IEC 17050-1 and EN 17050-1 DoC #: VCVRA-1005-01 Hewlett-Packard Company SE 34th Street, Vancouver, WA 98683-8906, USA Technické informácie Supplier's Name: Supplier's Address: declares, that the product Product Name and Model: Regulatory Model Number: 1) Product Options: Radio Module: Power Adapters: HP Deskjet 3000 printer J310 series VCVRA-1005 All SDGOB-0892 0957-2286 0957-2290 (China and India only) con
Kapitola 8 European Union Regulatory Notice European Union Regulatory Notice Technické informácie Products bearing the CE marking comply with the following EU Directives: Low Voltage Directive 2006/95/EC EMC Directive 2004/108/EC EuP Directive 2005/32/EC CE compliance of this product is valid only if powered with the correct CE-marked AC adapter provided by HP.
Exposure to radio frequency radiation Exposure to radio frequency radiation Technické informácie Caution The radiated output power of this device is far below the FCC radio frequency exposure limits. Nevertheless, the device shall be used in such a manner that the potential for human contact during normal operation is minimized. This product and any attached external antenna, if supported, shall be placed in such a manner to minimize the potential for human contact during normal operation.
Kapitola 8 European Union regulatory notice Products with 2.4-GHz wireless LAN devices France Technické informácie L'utilisation de cet equipement (2.4 GHz Wireless LAN) est soumise a certaines restrictions: Cet equipement peut etre utilise a l'interieur d'un batiment en utilisant toutes les frequences de 2400 a 2483.5 MHz (Chaine 1-13). Pour une utilisation en environement exterieur, vous devez utiliser les frequences comprises entre 2400-2454 MHz (Chaine 1-9).
Register H homologizačné oznamy nariadenia týkajúce sa bezdrôtových zariadení 54 homologizačné upozornenia homologizačné identifikačné číslo modelu 50 V K vyhlášky regulačných orgánov 50 31, 32 Z O záruka 44 obdobie poskytovania telefonickej podpory obdobie poskytovania podpory 43 Register karta rozhrania požiadavky na prevádzkové prostredie 45 systémové požiadavky 45 špecifikácie tlače 46 telefonická podpora 43 tlač špecifikácie 46 P papier odporúčané typy 17 podpora pre zákazníkov záruka 44 po
Register 58