HP Deskjet 3000 J310 series
1 Kako naj ...?...............................................................................................................................3 2 Spoznajte napravo Tiskalnik HP. Deli tiskalnika..............................................................................................................................5 Funkcije nadzorne plošče...........................................................................................................6 Lučke stanja...........................................
Kazalo 2
Kako naj ...? Naučite se uporabljati Tiskalnik HP • • • • • »Deli tiskalnika« na strani 5 »Nalaganje medijev« na strani 19 »Menjava tiskalnih kartuš« na strani 26 »Odstranjevanje zagozdenega papirja« na strani 37 »Zaščiteno nastavitvijo WiFi (WPS)« na strani 31 Kako naj ...? 1 Kako naj ...
Poglavje 1 Kako naj ...? 4 Kako naj ...
2 Spoznajte napravo Tiskalnik HP. • • • • Deli tiskalnika Funkcije nadzorne plošče Lučke stanja Lučka stanja za brezžično povezavo 1 Vhodni pladenj 2 Vodilo za širino papirja na vhodnem pladnju 3 Nadzorna plošča 4 Vratca za dostop do kartuše 5 Izhodni pladenj 6 Podaljšek izhodnega pladnja (v nadaljevanju podaljšek) 7 Kartuše 8 Vrata USB 9 Povezava za napajanje: Uporabljajte samo s priloženim vmesnikom za napajanje HP Spoznajte napravo Tiskalnik HP. Spoznajte napravo Tiskalnik HP.
Poglavje 2 Funkcije nadzorne plošče Wireless 5 ! 6 9 8 Spoznajte napravo Tiskalnik HP. 7 6 1 Gumb in lučka Vklopljeno: vklopi ali izklopi izdelek. Ko je izdelek izklopljen, je še vedno pod minimalnim napajanjem. Izklopite izdelek in izvlecite napajalni kabel, če želite napajanje popolnoma prekiniti. 2 Prekliči: ustavi trenutno delovanje. vrne vas na prejšnji prikaz na zaslonu tiskalnika. 3 Quick Forms (Hitri načini): na zaslonu tiskalnika prikaže meni Quick Forms (Hitri načini).
Lučke stanja Ko je naprava vklopljena, lučka za vklop sveti. Ko naprava izvaja opravilo, lučka za vklop utripa. Dodatne utripajoče lučke prikazujejo napake, ki jih je treba odpraviti. V spodnji tabeli so prikazane različne utripajoče lučke in navodila za odpravo težav. Obnašanje lučk Rešitev Lučka za vklop hitro utripa + opozorilna lučka hitro utripa Izhodni pladenj je zaprt, ni papirja ali pa je papir zagozden.
Poglavje 2 (nadaljevanje) Obnašanje lučk Rešitev Če želite odpraviti stanje napake, napravo ponastavite. 1. 2. 3. 4. Izklopite izdelek. Izvlecite napajalni kabel. Počakajte trenutek in ponovno priključite napajalni kabel. Vklopite izdelek. Če se težava nadaljuje, se obrnite na »HP-jeva podpora« na strani 44. Lučka stanja za brezžično povezavo Spoznajte napravo Tiskalnik HP. 8 Obnašanje lučk Rešitev Izklopljena Brezžični signal je izklopljen.
3 Tiskanje Za nadaljevanje izberite tiskalno opravilo. »Tiskanje dokumentov« na strani 9 »Tiskanje fotografij« na strani 10 »Tiskanje ovojnic« na strani 11 Tiskanje dokumentov Tiskanje iz programske aplikacije 1. Izhodni pladenj mora biti odprt. 2. Preverite, ali je papir naložen v vhodni pladenj. Tiskanje Če želite dodatne informacije, glejte poglavje »Nalaganje medijev« na strani 19. 3. V programu kliknite gumb Print (Natisni). 4. Preverite, ali je naprava izbrani tiskalnik. 5.
Poglavje 3 6. Izberite ustrezne možnosti. • Na kartici Layout (Postavitev) izberite Pokončno ali Ležečo postavitev. • Na kartici Paper/Quality (Papir/kakovost) na spustnih seznamih Paper Size (Velikost papirja) in Media (Mediji) izberite ustrezno velikost papirja in vrsto papirja. • Kliknite Advanced (Napredno), da s seznama Printer Features (Funkcije tiskanja) izberete ustrezno kakovost tiskanja. 7. Kliknite OK (V redu), da bi zaprli pogovorno okno Properties (Lastnosti). 8.
5. Kliknite gumb, ki odpira pogovorno okno Properties (Lastnosti). Odvisno od programske aplikacije se ta gumb lahko imenuje Properties (Lastnosti), Options (Možnosti), Printer Setup (Nastavitev tiskalnika), Printer (Tiskalnik) ali Preferences (Nastavitve). 6. Izberite ustrezne možnosti. • Na kartici Layout (Postavitev) izberite Pokončno ali Ležečo postavitev.
Poglavje 3 Če želite dodatne informacije, glejte poglavje »Nalaganje medijev« na strani 19. 6. Kliknite gumb, ki odpira pogovorno okno Properties (Lastnosti). Odvisno od programske aplikacije se ta gumb lahko imenuje Properties (Lastnosti), Options (Možnosti), Printer Setup (Nastavitev tiskalnika), Printer (Tiskalnik) ali Preferences (Nastavitve). 7. Izberite ustrezne možnosti. • Na jezičku Paper/Quality (Papir/Kakovost) izberite možnost Plain paper (Navaden papir).
Namigi za nalaganje papirja • Naložite sveženj papirja (ne le en list). Papir v svežnju mora biti enake velikosti in vrste, da se papir ne zagozdi. • Papir naložite tako, da je stran, na katero želite tiskati, obrnjena navzgor. • Poskrbite, da bo papir ravno položen v vhodni pladenj in da robovi ne bodo prepognjeni ali natrgani. • Prilagodite vodilo za širino papirja v vhodnem pladnju, da se bo tesno prilegalo ob ves papir. Poskrbite, da vodilo ne bo upogibalo papirja v vhodnem pladnju.
Poglavje 3 • Dokumente lahko tiskate na obe strani papirja in ne le na eno. Opomba Kliknite gumb Advanced (Napredno) na jezičku Paper/Quality (Papir/Kakovost) ali Layout (Postavitev). Iz spustnega seznama Pages to Print (Strani za tiskanje) izberite možnost Print Odd Pages Only (Tiskaj samo lihe strani). Za tiskanje kliknite OK (V redu). Ko je tiskanje lihih strani dokumenta zaključeno, dokument odstranite iz izhodnega pladnja. Dokument ponovno vstavite v vhodni pladenj s prazno stranjo obrnjeno navzgor.
Tiskanje 8. V področju Printer Features (Funkcije tiskalnika) izberite Yes (Da) na spustnem seznamu Print in Max DPI (Tiskanje z navječ DPI). 9. Izberite Paper Size (Velikost papirja) na spustnem seznamu Paper/Output (Papir/ Izhod). 10. Kliknite OK (V redu), da zaprete dodatne možnosti. 11. Potrdite Orientation (Usmeritev) na zavihku Layout (Postavitev), nato kliknite OK (V redu) za tiskanje.
Poglavje 3 Tiskanje 16 Tiskanje
4 Osnove papirja V napravo Tiskalnik HP lahko naložite različne vrste in velikosti papirja, vključno s papirjem Letter, A4, foto papirjem, prosojnicami in ovojnicami. »Nalaganje medijev« na strani 19 Priporočene vrste papirja za tiskanje Za najboljšo kakovost tiskanja HP priporoča uporabo papirja HP, posebej zasnovanega za tovrstne projekte. Nekatere od teh vrst papirja morda ne bodo na voljo, kar je odvisno od posamezne države/regije.
Poglavje 4 velikostih, vključno v velikostih A4, 8,5 x 11 palcev in 10 x 15 cm (s perforiranim robom ali brez). Ne vsebuje kisline, kar zagotavlja daljšo trajnost fotografij. Osnove papirja HP Brochure Paper (Papir za brošure HP) ali HP Superior Inkjet Paper (Papir za brizgalnike HP Superior) Ta papir je na obeh straneh prevlečen s sijajno ali matirano prevleko.
za skupno uporabo, zaradi česar imajo fotografije obstojne in žive izpise ob vsakem tiskanju. Idealno za tiskanje celega kompleta počitniških fotografij ali več izpisov za skupno rabo. Če želite naročiti HP-jev papir in ostale potrebščine, obiščite spletno stran www.hp.com/ buy/supplies. Če se od vas zahteva, izberite državo/regijo, izberite izdelek in nato kliknite na eno od povezav za nakupovanje na spletni strani. Nalaganje medijev ▲ Za nadaljevanje izberite velikost papirja.
Poglavje 4 Osnove papirja d. Naložite papir. Sveženj papirja vstavite v vhodni pladenj s krajšim robom naprej in stranjo za tiskanje navzgor. Sveženj papirja potiskajte navzdol, dokler se ne ustavi. Vodilo za širino papirja potisnite v desno, dokler se ne ustavi pri robu papirja. Nalaganje majhnega papirja a. Dvigovanje vhodnega pladnja Dvignite vhodni pladenj.
Osnove papirja b. Spuščanje izhodnega pladnja Odprite izhodni pladenj in izvlecite podaljšek izhodnega pladnja. c. Vodilo za širino papirja pomaknite na levo. Vodilo za širino papirja pomaknite na levo. d. Naložite papir. Sveženj foto papirja vstavite s krajšim robom navzdol in stranjo za tiskanje navzgor. Sveženj papirja potiskajte naprej, dokler se ne ustavi. Opomba Če ima fotografski papir, ki ga uporabljate, perforirane robove, papir naložite tako, da bodo robovi na vrhu.
Poglavje 4 Osnove papirja Nalaganje ovojnic a. Dvigovanje vhodnega pladnja Dvignite vhodni pladenj. b. Spuščanje izhodnega pladnja Odprite izhodni pladenj in izvlecite podaljšek izhodnega pladnja. c. Vodilo za širino papirja pomaknite na levo. Vodilo za širino papirja pomaknite na levo.
Nalaganje medijev 23 Osnove papirja Odstranite ves papir iz vhodnega pladnja. d. Naložite ovojnice. Eno ali več ovojnic vstavite na skrajno desno stran vhodnega pladnja. Stran, na katero boste tiskali, mora biti obrnjena navzgor. Zavihek mora biti na levi strani in obrnjen navzdol. Sveženj ovojnic potiskajte navzdol, dokler se ne ustavi. Vodilo za širino papirja potiskajte v desno ob sveženj ovojnic, dokler se ne ustavi.
Poglavje 4 Osnove papirja 24 Osnove papirja
5 Delo s tiskalnimi kartušami • • • • • Preverjanje ocenjene ravni črnila Naročanje potrebščin za črnilo Menjava tiskalnih kartuš Način tiskanja z eno kartušo Podatki o garanciji za kartušo Preverjanje ocenjene ravni črnila Preverjanje ravni črnila iz Programska oprema tiskalnika 1. Kliknite ikono Tiskalnik HP na namizju, da odprete Programska oprema tiskalnika.
Poglavje 5 Product No. xxxxxx Model No. xxxxx HP Ink Cartridge xx Številka kartuše na Programska oprema tiskalnika 1. Kliknite ikono namizja za Tiskalnik HP in odprite možnost Programska oprema tiskalnika. Delo s tiskalnimi kartušami Opomba Do Programska oprema tiskalnika lahko dostopate tako, da kliknete Start > Programs (Programi) > HP > HP Deskjet 3000 J310 series > HP Deskjet 3000 J310 series 2.
3. Odstranite kartušo. a. Odprite vratca kartuše. Delo s tiskalnimi kartušami Nosilec kartuše se mora pomakniti na sredino naprave. b. Pritisnite navzdol, da kartušo sprostite in jo odstranite iz reže. 4. Vstavite novo kartušo. a. Odstranite tiskalno kartušo iz embalaže. b. Odstranite plastični trak tako, da potegnete rožnati jeziček za poteg.
Poglavje 5 c. Kartušo potiskajte navzdol, dokler se ne zaskoči. Delo s tiskalnimi kartušami d. Zaprite vratca tiskalne kartuše. 5. Poravnajte kartuše. Sorodne teme • »Izbira pravih kartuš« na strani 26 • »Naročanje potrebščin za črnilo« na strani 25 Način tiskanja z eno kartušo Če želite uporabljati Tiskalnik HP s samo eno kartušo, uporabite način tiskanja z eno kartušo. Način tiskanja z eno kartušo se vklopi, ko eno kartušo odstranite iz nosilca tiskalnih kartuš.
Opomba Ko Tiskalnik HP deluje v načinu tiskanja z eno kartušo, se na zaslonu prikaže sporočilo. Če se prikaže sporočilo in sta v napravi nameščeni dve tiskalni kartuši, preverite, ali ste z obeh kartuš odstranili zaščitni plastični trak. Če kontakte tiskalne kartuše prekriva plastični trak, izdelek ne more zaznati, da je tiskalna kartuša nameščena. Izhod iz načina tiskanja z eno kartušo Če želite zapustiti način tiskanja z eno kartušo, namestite dve tiskalni kartuši v Tiskalnik HP.
Poglavje 5 Delo s tiskalnimi kartušami 30 Delo s tiskalnimi kartušami
6 Povezljivost Dodajanje naprave Tiskalnik HP v omrežje • • • Zaščiteno nastavitvijo WiFi (WPS) Dodaten način brezžične povezave Povezava USB Zaščiteno nastavitvijo WiFi (WPS) Za povezavo naprave Tiskalnik HP v brezžično omrežje z zaščito WiFi Protected Setup (WPS) potrebujete naslednje: Brezžično omrežje 802.11, ki vključuje brezžični usmerjevalnik, na katerem je omogočena zaščita WPS, ali dostopno točko.
Poglavje 6 Na usmerjevalniku, na katerem je omogočena nastavitev WPS, ali drugi omrežni napravi vnesite kodo PIN. Sledite navodilom na zaslonu tiskalnika. Opomba Izdelek zažene odštevalnik, ki teče približno dve minuti; v tem času morate na omrežni napravi vnesti kodo PIN. 2. Glejte animacijo za to temo. Dodaten način brezžične povezave Če želite napravo Tiskalnik HP povezati z integriranim brezžičnim omrežjem WLAN 802.11, potrebujete naslednje: Brezžično omrežje 802.
Omogočanje skupne rabe tiskalnika v računalniku z operacijskim sistemom Windows ▲ Oglejte si uporabniški priročnik, ki je priložen računalniku, ali elektronsko pomoč za operacijski sistem Windows. Namigi za nastavitev in uporabo omrežnega tiskalnika Če želite nastaviti in uporabljati omrežni tiskalnik, upoštevajte spodnje namige. • • • • • Pri namestitvi omrežnega tiskalnika preverite, ali sta brezžični usmerjevalnik in dostopna točka vključena.
Poglavje 6 Povezljivost 34 Povezljivost
7 Reševanje težav Ta odstavek vsebuje naslednje teme: • • • • • Izboljšanje kakovosti tiskanja Odstranjevanje zagozdenega papirja Tiskanje ni mogoče Omrežna uporaba HP-jeva podpora Če si želite ogledati več informacij o tem v spletu, kliknite tukaj. Izboljšanje kakovosti tiskanja 1. Preverite, ali uporabljate originalne HP-jeve kartuše. 2. Preverite lastnosti tiskanja in se prepričajte, ali ste v spustnem seznamu Media (Mediji) izbrali ustrezno vrsto papirja in kakovost tiskanja.
Poglavje 7 5. Če tiskalnim kartušam ne primanjkuje črnila, natisnite diagnostično stran. Tiskanje diagnostične strani a. V vhodni pladenj naložite še neuporabljen navaden bel papir velikosti Letter ali A4. b. V možnosti Programska oprema tiskalnika kliknite možnost Printer Actions (Dejanja tiskalnika), nato pa kliknite možnost Maintenence Tasks (Opravila vzdrževanja) za dostop do možnosti Printer Toolbox (Orodjarna tiskalnika). c.
6. Kartuše samodejno očistite, če se na diagnostični strani pojavijo proge ali v barvnih in črnih poljih manjkajo deli barve. Samodejno čiščenje tiskalnih kartuš a. V vhodni pladenj naložite še neuporabljen navaden bel papir velikosti Letter ali A4. b. V možnosti Programska oprema tiskalnika kliknite možnost Printer Actions (Dejanja tiskalnika), nato pa kliknite možnost Maintenence Tasks (Opravila vzdrževanja) za dostop do možnosti Printer Toolbox (Orodjarna tiskalnika). c.
Poglavje 7 Odstranjevanje zagozdenega papirja 1. Za samodejno odstranjevanje zagozdenega papirja pritisnite gumb »Cancel« (»Prekliči«). Če to ne deluje, boste morali zagozden papir odstraniti ročno. 2. Poiščite zagozden papir Vhodni pladenj Če se je papir zagozdil blizu zadnjega vhodnega pladnja, papir nežno povlecite iz vhodnega pladnja. Izhodni pladenj • Če se je papir zagozdil blizu sprednjega izhodnega pladnja, papir nežno povlecite iz izhodnega pladnja.
• Odstranite zagozdeni papir. • Zaprite vratca tiskalnika. Vratca nežno potisnite proti tiskalniku, dokler se ne zaskočita oba zapaha. 3. Če želite nadaljevati tiskanje, pritisnite gumb V redu na nadzorni plošči. Če z zgoraj navedenimi rešitvami težave ni mogoče odpraviti, kliknite tukaj za več informacij o spletnem odpravljanju težav. Preprečevanje zagozditve papirja • Vhodnega pladnja ne preobremenjujte. • Iz izhodnega pladnja pogosto odstranite natisnjen papir.
Poglavje 7 1. Preverite sporočila o napakah in odpravite napake. 2. Izključite in priključite kabel USB. 3. Preverite, ali je naprava ustavljena ali brez povezave. Preverjanje, ali je naprava ustavljena ali brez povezave Opomba HP zagotavlja diagnostično orodje za tiskalnik, ki samodejno odpravi to težavo. Če si želite ogledati več informacij o tem v spletu, kliknite tukaj. Sicer sledite spodnjim korakom. a.
c. Če je kot prizveti tiskalnik nastavljena napačna naprava, z desno miškino tipko kliknite ustrezno napravo in izberite možnost Set as Default Printer (Nastavi kot privzeti tiskalnik). d. Ponovno poizkusite uporabiti izdelek. 5. Ponovno zaženite tiskanje v ozadju. Ponovni zagon tiskanja v ozadju Opomba HP zagotavlja diagnostično orodje za tiskalnik, ki samodejno odpravi to težavo. Če si želite ogledati več informacij o tem v spletu, kliknite tukaj. Sicer sledite spodnjim korakom. a.
Poglavje 7 • Dvokliknite možnost Services (Storitve) in nato izberite možnost Print Spooler (Tiskanje v ozadju). • Z desno miškino tipko kliknite možnost Print Spooler (Tiskanje v ozadju), nato pa kliknite možnost Restart (Ponovni zagon) in ponovno zaženite storitev. b. Preverite, ali je kot privzeti tiskalnik nastavljena ustrezna naprava. Poleg privzetega tiskalnika je kljukica v črnem ali zelenem krogu. c.
Opomba Pri odstranjevanju zagozdenega papirja ne uporabljajte orodja ali drugih naprav. Bodite previdni, ko odstranjujete zagozden papir v notranjosti naprave. Če si želite ogledati več informacij o tem v spletu, kliknite tukaj. Prepoznavanje okvarjene tiskalne kartuše Če utripata lučki za tribarvno in črno tiskalno kartušo, lučka za vklop pa sveti, je na obeh kartušah morda še vedno trak, ali pa kartuši manjkata.
Poglavje 7 Če si želite ogledati več informacij o tem v spletu, kliknite tukaj. Omrežna uporaba • • • • Naučite se poiskati varnostne nastavitve za omrežje. Če si želite ogledati več informacij o tem v spletu, kliknite tukaj. Več o omrežnem diagnostičnem orodju in drugi namigi za odpravljanje težav. Če si želite ogledati več informacij o tem v spletu, kliknite tukaj. Naučite se, kako iz povezave USB preklopite na brezžično povezavo. Če si želite ogledati več informacij o tem v spletu, kliknite tukaj.
• • Dragocene informacije o izdelku in odpravljanju napak za običajne težave Proaktivne posodobitve izdelkov, podporna opozorila in HP-jeve novice, ki so na voljo, ko registrirate izdelek 3. Pokličite HP-jevo podporo. Možnosti podpore in razpoložljivost se razlikujejo glede na izdelek, državo/regijo in jezik. HP-jeva telefonska podpora Možnosti podpore za telefon in razpoložljivost se razlikujejo glede na izdelek, državo/ regijo in jezik.
Poglavje 7 Telefonske številke za podporo Če želite HP-jev seznam najnovejših telefonskih številk za podporo in podatke o stroških klica, glejte spletno mesto www.hp.com/support. Po poteku telefonske podpore Po poteku telefonske podpore je HP-jeva pomoč na voljo z doplačilom. Pomoč je na voljo tudi na HP-jevi spletni strani za podporo: www.hp.com/support. Če želite več informacij o možnostih podpore, se obrnite na prodajalca HP ali pokličite telefonsko številko podpore za vašo državo/regijo.
8 Tehnični podatki To poglavje vsebuje tehnične podatke in mednarodne upravne informacije za napravo Tiskalnik HP. • • • • Tehnični podatki Dodatne specifikacije si oglejte v natisnjeni dokumentaciji, ki je priložena napravi Tiskalnik HP. Ta odstavek vsebuje naslednje teme: Obvestilo Tehnični podatki Okoljevarstveni program za nadzor izdelka Upravna obvestila Obvestilo Obvestila podjetja Hewlett-Packard Company Informacije v tem dokumentu se lahko spremenijo brez obvestila. Vse pravice so pridržane.
Poglavje 8 Listi foto papirja: Do 10 Velikost papirja Celoten seznam podprtih velikosti medijev poiščite v programski opremi tiskalnika.
Izkoristek kartuš Če želite več informacij o ocenjenih izkoristkih kartuš, obiščite stran www.hp.com/go/ learnaboutsupplies. Okoljevarstveni program za nadzor izdelka Hewlett-Packard je zavezan skrbi za kakovostne izdelke in varovanje okolja. Ta izdelek vključuje možnost recikliranja. Uporabljeno je bilo najmanjše možno število materialov, ki kljub temu zagotavlja normalno delovanje in zanesljivost. Materiale lahko preprosto razstavite.
Poglavje 8 ponovno prodajo nekaterih svojih najbolj priljubljenih izdelkov. Če želite več informacij o vračilu in recikliranju izdelkov HP obiščite: www.hp.com/hpinfo/globalcitizenship/environment/recycle/ Tehnični podatki Program recikliranja potrošnega materiala za brizgalne tiskalnike HP HP je predan varovanju okolja. HP-jev program reciklaže potrošnega materiala za brizgalne tiskalnike je na voljo v številnih državah/regijah in vam omogoča brezplačno reciklažo rabljenih tiskalnih in črnilnih kartuš.
Dansk Bortskaffelse af affaldsudstyr for brugere i private husholdninger i EU Dette symbol på produktet eller på dets emballage indikerer, at produktet ikke må bortskaffes sammen med andet husholdningsaffald. I stedet er det dit ansvar at bortskaffe affaldsudstyr ved at aflevere det på dertil beregnede indsamlingssteder med henblik på genbrug af elektrisk og elektronisk affaldsudstyr.
Poglavje 8 evalvaciji, avtorizaciji in omejevanju kemikalij). Poročilo o kemičnih snoveh za ta izdelek poiščite na naslovu: www.hp.com/go/reach. Upravna obvestila Tiskalnik HP izpolnjuje zahteve o izdelkih upravnih agencij v vaši državi/regiji.
Notice to users in Korea 넩 韥韥鱉 閵뇊끞 B鞾 냱ꈑ 놹녅볁놶뼞麦ꈒ냹 뼑 韥韥ꈑ 늱 ꈑ 閵뇊꾅 ꩡ끞뼍鱉 阸냹 ꑞ놶냱ꈑ 뼍ꐥ ꑝ麕 덵꾢꾅 ꩡ 끞뼕 ꯍ 넽걪鱽鲙 Tehnični podatki B 鞾 韥韥 閵뇊끞 ꗞꭖ뭪겕韥韥 VCCI (Class B) compliance statement for users in Japan 䈖䈱ⵝ⟎䈲䇮䉪䊤䉴Bᖱႎᛛⴚⵝ⟎䈪䈜䇯䈖䈱ⵝ⟎䈲䇮ኅᐸⅣႺ䈪↪䈜䉎䈖䈫䉕⋡⊛䈫䈚䈩 䈇䉁䈜䈏䇮䈖䈱ⵝ⟎䈏䊤䉳䉥䉇䊁䊧䊎䉳䊢䊮ฃାᯏ䈮ㄭធ䈚䈩↪䈘䉏䉎䈫䇮ฃା㓚ኂ䉕ᒁ䈐 䈖䈜䈖䈫䈏䈅䉍䉁䈜䇯ขᛒ⺑ᦠ䈮ᓥ䈦䈩ᱜ䈚䈇ข䉍ᛒ䈇䉕䈚䈩ਅ䈘䈇䇯 VCCI-B Notice to users in Japan about the power cord Upravna obvestila 53
Poglavje 8 HP Deskjet 3000 J310 series declaration of conformity DECLARATION OF CONFORMITY according to ISO/IEC 17050-1 and EN 17050-1 Tehnični podatki Supplier's Name: Supplier's Address: DoC #: VCVRA-1005-01 Hewlett-Packard Company SE 34th Street, Vancouver, WA 98683-8906, USA declares, that the product Product Name and Model: Regulatory Model Number: 1) Product Options: Radio Module: Power Adapters: HP Deskjet 3000 printer J310 series VCVRA-1005 All SDGOB-0892 0957-2286 0957-2290 (China and India o
European Union Regulatory Notice European Union Regulatory Notice Products bearing the CE marking comply with the following EU Directives: Low Voltage Directive 2006/95/EC EMC Directive 2004/108/EC EuP Directive 2005/32/EC Tehnični podatki CE compliance of this product is valid only if powered with the correct CE-marked AC adapter provided by HP.
Poglavje 8 Exposure to radio frequency radiation Exposure to radio frequency radiation Tehnični podatki Caution The radiated output power of this device is far below the FCC radio frequency exposure limits. Nevertheless, the device shall be used in such a manner that the potential for human contact during normal operation is minimized. This product and any attached external antenna, if supported, shall be placed in such a manner to minimize the potential for human contact during normal operation.
European Union regulatory notice Products with 2.4-GHz wireless LAN devices France Tehnični podatki L'utilisation de cet equipement (2.4 GHz Wireless LAN) est soumise a certaines restrictions: Cet equipement peut etre utilise a l'interieur d'un batiment en utilisant toutes les frequences de 2400 a 2483.5 MHz (Chaine 1-13). Pour une utilisation en environement exterieur, vous devez utiliser les frequences comprises entre 2400-2454 MHz (Chaine 1-9). Pour les dernieres restrictions, voir http://www.arcep.
Poglavje 8 Tehnični podatki 58 Tehnični podatki
Stvarno kazalo G izjave o brezžični tehnologiji 55 upravna identifikacijska številka modela 52 garancija 46 O obdobje telefonske podpore obdobje podpore 45 okolje tehnični podatki o okolju 47 omrežje vmesniška kartica 31, 32 V vmesniška kartica 31, 32 P Stvarno kazalo papir priporočene vrste 17 podpora uporabnikom garancija 46 po poteku telefonske podpore 46 postopek podpore 44 prostor Okoljevarstveni program za nadzor izdelka 49 R recikliranje kartuše s črnilom 50 S sistemske zahteve 47 T tehničn
Stvarno kazalo 60