HP Designjet L25500 Printer Series - 42" and 60"-in printer Assembly Instructions
8079 8281
23
1’
EN
FR
ES
PT
A message may appear asking you to upgrade
the rmware. If so, upgrade the rmware, following
the instructions from the Maintenance and
troubleshooting guide.
Un message est susceptible de s’afcher pour vous
inviter à mettre le microprogramme à jour. Le cas
échéant, effectuez la mise à jour du microprogramme
en respectant les instructions du guide de maintenance
et de dépannage.
Puede aparecer un mensaje solicitándole que
actualice el rmware. En ese caso, actualice el rmware
siguiendo las instrucciones de la Guía de resolución
de problemas y mantenimiento.
Uma mensagem pode aparecer solicitando a atualização
do rmware. Se a mensagem aparecer, atualize
o rmware seguindo as instruções do Guia de
manutenção e solução de problemas.
Wait until this message appears. The front panel guides
you through the procedures for inserting the ink supplies.
Note: Ink supplies are not provided with the printer.
Patientez jusqu’à l’afchage de ce message. Le panneau
frontal vous guide dans les procédures d’installation
des cartouches d’encre.
Remarque : les consommables d’encre ne sont pas
fournis avec l’imprimante
Espere a que aparezca este mensaje. En el panel
frontal se le indicará el procedimiento para instalar
los suministros de tinta.
Nota: los suministros de tinta no se proporcionan con
la impresora
Aguarde até essa mensagem ser exibida. O painel
frontal o guiará pelos procedimentos de inserção
de suprimentos de tinta.
Observação: Suprimentos de tinta não são fornecidos
com a impressora.
To release the ink cartridge drawer, gently pull
down on the blue handle, and then slide out the
ink cartridge drawer.
Pour débloquer le tiroir de la cartouche d’encre,
abaissez doucement la poignée bleue, puis ouvrez
le tiroir de la cartouche d’encre.
Para abrir el cajón del cartucho de tinta, tire suavemente
del tirador azul y, a continuación, deslice el cajón del
cartucho de tinta.
Para liberar a gaveta do cartucho de tinta empurre
com cuidado a alça azul e deslize a gaveta.
Wait until this message appears on the front panel
(~1 minute). Use the Up and Down buttons to highlight
the language you want, and then press the OK button.
Patientez jusqu’à l’afchage de ce message
(environ 1 minute). Mettez en surbrillance la langue
voulue à l’aide des boutons Haut et Bas, puis appuyez
sur le bouton OK.
Espere a que aparezca el mensaje de la ilustración
en el panel frontal (~1 minuto). Con los botones
Arriba y Abajo, marque el idioma y, a continuación,
pulse el botón OK.
Aguarde até que esta mensagem seja exibida no
painel frontal (aproximadamente 1 minuto). Use as
setas para cima e para baixo para realçar o idioma
desejado e, em seguida, pressione o botão OK.










