OFFICEJET PRO 8500A Používateľská príručka A910
HP Officejet Pro 8500A (A910) e-All-in-One series PoužívateĐská príruþka
Informácie o autorských právach © 2010 Copyright Hewlett-Packard Development Company, L.P. Poznámky spoloþnosti Hewlett-Packard Informácie obsiahnuté v tomto dokumente sa môžu zmeniĢ bez upozornenia. Všetky práva vyhradené. Reprodukovanie, úpravy alebo preklad tohto materiálu bez predchádzajúceho písomného súhlasu spoloþnosti Hewlett-Packard sú zakázané, okrem prípadov povolených autorskými zákonmi.
Obsah 1 Zaþíname Zjednodušenie ovládania ........................................................................................................10 Ekologické tipy ........................................................................................................................11 Opis súþastí tlaþiarne .............................................................................................................11 PohĐad spredu ...........................................................................
Tlaþ brožúr ..............................................................................................................................35 Tlaþ brožúr (Windows) ......................................................................................................36 Tlaþ brožúr (Mac OS X) ....................................................................................................36 Tlaþ na obálky .......................................................................................................
Obsah 6 Fax Odoslanie faxu ........................................................................................................................61 Odoslanie štandardného faxu ...........................................................................................61 Odoslanie štandardného faxu z poþítaþa ..........................................................................62 Odoslanie faxu ruþne prostredníctvom telefónu ................................................................
7 Web Aplikácie HP Apps ..................................................................................................................87 Služba Marketsplash od spoloþnosti HP .................................................................................88 8 Práca s atramentovými kazetami Informácie o tlaþových hlavách a atramentových kazetách ....................................................89 Kontrola približných úrovní atramentov ...............................................................
Obsah Riešenie problémov s podávaním papiera ............................................................................114 Riešenie problémov s kopírovaním ....................................................................................... 116 Nevyšla žiadna kópia ......................................................................................................116 Kópie sú prázdne ............................................................................................................
Riešenie problémov so spravovaním tlaþiarne .....................................................................153 Nemožno otvoriĢ vstavaný webový server ......................................................................153 Riešenie problémov s inštaláciou .........................................................................................154 Odporúþania pre inštaláciu hardvéru ..............................................................................
Obsah Homologizaþné informácie ...................................................................................................178 Vyhlásenie k predpisom FCC .........................................................................................179 Poznámka pre používateĐov v Kórei ...............................................................................179 Vyhlásenie o súlade s VCCI (trieda B) pre používateĐov v Japonsku .............................
C Ćalšie nastavenie faxu Nastavenie faxovania (paralelné telefónne systémy) ............................................................ 201 Výber správneho nastavenia faxu pre domácnosĢ alebo kanceláriu ...............................202 Prípad A: Samostatná faxová linka (neprijímajú sa hlasové volania) .............................. 205 Prípad B: Nastavenie tlaþiarne s linkou DSL ..................................................................
Obsah E Nástroje na spravovanie tlaþiarne Softvér tlaþiarne HP (Windows) ............................................................................................237 HP Utility (Mac OS X) ...........................................................................................................237 Integrovaný webový server ...................................................................................................237 Informácie o súboroch cookie ...................................................
1 Zaþíname Táto príruþka poskytuje podrobné informácie o používaní tlaþiarne a riešení problémov.
Podrobnejšie informácie o zjednodušení ovládania tejto tlaþiarne a záväzku spoloþnosti HP týkajúceho sa zjednodušenia ovládania produktov nájdete na webovej lokalite spoloþnosti HP www.hp.com/accessibility. Informácie o zjednodušení ovládania pre systém Mac OS X získate na webovej lokalite spoloþnosti Apple www.apple.com/accessibility. Ekologické tipy SpoloþnosĢ HP je odhodlaná pomáhaĢ zákazníkom znižovaĢ ich negatívny vplyv na životné prostredie.
Kapitola 1 PohĐad spredu 13 12 3 1 4 2 10 11 5 6 12 7 8 9 1 Automatický podávaþ dokumentov (ADF) 2 Sklenená podložka skenera 3 Ovládací panel (líši sa podĐa modelu tlaþiarne, ktorú máte) 4 Displej ovládacieho panela (líši sa podĐa modelu tlaþiarne, ktorú máte) 5 Výstupný zásobník 6 Nástavec výstupného zásobníka 7 Prieþne vodiace lišty 8 Zásobník 1 9 Zásobník 2 (k dispozícii len pri niektorých modeloch) 10 Predný port univerzálnej sériovej zbernice (USB) (s povoleným štandardo
OblasĢ tlaþového spotrebného materiálu 5 3 4 2 1 1 Dvierka atramentovej kazety 2 Atramentové kazety 3 Dvierka prístupu k tlaþovému vozíku 4 Záklopka tlaþovej hlavy 5 Tlaþové hlavy PohĐad zozadu 1 5 2 3 4 1 Vstup napájania 2 Port siete Ethernet 3 Zadný port univerzálnej sériovej zbernice (USB) 4 Faxové porty (1-LINE a 2-EXT) Opis súþastí tlaþiarne 13
Kapitola 1 pokraþovanie 5 Príslušenstvo pre automatickú obojstrannú tlaþ (duplexor) Používanie ovládacieho panela tlaþiarne Táto þasĢ obsahuje nasledujúce témy: • • • PrehĐad tlaþidiel a indikátorov Ikony na displeji ovládacieho panela Zmena nastavení tlaþiarne PrehĐad tlaþidiel a indikátorov Nasledujúce schémy a príslušné tabuĐky slúžia ako rýchla pomôcka pre funkcie ovládacieho panela jednotlivých modelov tlaþiarne.
pokraþovanie Oznaþenie Názov a popis 7 Tlaþidlo so šípkou doprava: Slúži na pohyb medzi nastaveniami v ponukách. 8 Tlaþidlo návratu: Dotykom tohto tlaþidla sa vrátite do predchádzajúcej ponuky. 9 Tlaþidlo so šípkou doĐava: Slúži na pohyb medzi nastaveniami v ponukách. HP OfficeJet Pro 8500A (A910g-z) 1 2 3 4 8 7 6 5 Oznaþenie Názov a popis 1 Ikona bezdrôtového rozhrania: Tlaþidlo svieti pri zapnutej funkcii bezdrôtového rozhrania 802.11.
Kapitola 1 Ikony na displeji ovládacieho panela Ikona Úþel Signalizuje, že káblové sieĢové pripojenie je aktívne. Signalizuje, že bezdrôtové sieĢové pripojenie je aktívne. Poþet vlnoviek oznaþuje intenzitu signálu. Slúži pre infraštrukturálny režim. Ćalšie informácie nájdete v þasti Nastavenie tlaþiarne pre bezdrôtovú komunikáciu. Zobrazuje, þi je funkcia ePrint zapnutá. Ćalšie informácie získate v þasti Funkcia HP ePrint. Zobrazí obrazovku, v ktorej môžete kopírovaĢ alebo vyberaĢ ćalšie možnosti.
pokraþovanie Ikona Úþel Zobrazí obrazovku, v ktorej môžete používaĢ aplikácie HP Apps. Bližšie informácie získate v þasti Aplikácie HP Apps Zobrazí obrazovku Fotografie, v ktorej môžete vyberaĢ príslušné možnosti. Zobrazí obrazovku Nastavenie, v ktorej môžete vytváraĢ správy, meniĢ nastavenia faxu a iné nastavenia údržby a otváraĢ obrazovku Pomocník. Téma vybratá v obrazovke Pomocník sa zobrazí v okne Pomocníka na obrazovke poþítaþa. Zobrazí obrazovku SieĢ, v ktorej môžete vyberaĢ príslušné možnosti.
Kapitola 1 pokraþovanie Ikona Úþel Zobrazí stav funkcie Automatická odpoveć. Dotykom tlaþidla Automatická odpoveć túto funkciu zapnete alebo vypnete. Ćalšie informácie získate v þasti Nastavenie režimu odpovedania (automatická odpoveć). Officejet Pro 8500A (len model A910a-f) Zmena nastavení tlaþiarne Pomocou ovládacieho panela môžete zmeniĢ režim a nastavenia tlaþiarne, tlaþiĢ správy alebo získaĢ pomoc s používaním tlaþiarne.
Zmena nastavení tlaþiarne Ak chcete zmeniĢ nastavenia tlaþiarne alebo tlaþiĢ správy, použite možnosti dostupné v ponuke Nastavenie: 1. Dotknite sa tlaþidla šípka doprava a potom sa dotknite tlaþidla Setup (Nastavenie). 2. Dotykom tlaþidiel so šípkou môžete prechádzaĢ položkami ponuky. 3. Dotykom položiek v ponuke môžete vybraĢ ponuky alebo možnosti. Poznámka Pomocou tlaþidla sa vrátite do predchádzajúcej ponuky.
Kapitola 1 V niektorých krajinách alebo oblastiach nemusia byĢ niektoré druhy papiera k dispozícii. Brožúrový papier HP Papier HP Superior pre atramentové tlaþiarne Žiarivo biely papier HP na atramentovú tlaþ Žiarivo biely papier HP pre atramentovú tlaþ poskytuje vysoký kontrast farieb a ostrý text. Je dostatoþne nepriesvitný na obojstrannú farebnú tlaþ bez presvitania, takže je ideálny na tlaþ novín, správ a letákov.
pokraþovanie NažehĐovacie médiá HP NažehĐovacie médiá HP (pre farebné handriþky alebo pre svetlé a biele handriþky) sú ideálnym riešením na tvorbu vlastných triþiek z digitálnych fotografií. Ak si chcete objednaĢ papiere a ćalší spotrebný materiál znaþky HP, prejdite na webovú lokalitu www.hp.com/buy/supplies. Po výzve vyberte krajinu alebo oblasĢ, podĐa pokynov vyberte svoju tlaþiareĖ a potom kliknite na jedno z nákupných prepojení na stránke.
Kapitola 1 Poznámka V súþasnosti sú niektoré þasti webovej lokality spoloþnosti HP dostupné len v angliþtine. Tipy na výber a používanie médií Aby ste dosiahli þo najlepšie výsledky, dodržujte nasledujúce pokyny. • • • • • Vždy používajte médiá, ktoré spĎĖajú špecifikácie tlaþiarne. Ćalšie informácie získate v þasti Špecifikácie médií. Do zásobníka alebo automatického podávaþa dokumentov (iba niektoré modely) vkladajte naraz iba jeden typ média.
Položenie predlohy na sklenenú podložku skenera Pomocou týchto krokov položte originál na sklenenú podložku skenera. 1. Nadvihnite veko skenera. 2. Položte originál stranou urþenou na tlaþ smerom nadol. Tip Ak potrebujete ćalšiu pomoc pri vkladaní originálneho dokumentu, tak si pozrite vyryté pomôcky pozdĎž okraja sklenenej podložky. 3. Zatvorte veko.
Kapitola 1 Do zásobníka podávaþa dokumentov sa v závislosti od modelu tlaþiarne zmestí maximálne 35 alebo 50 listov obyþajného papiera. Vkladanie originálu dokumentu do zásobníka podávaþa dokumentov Pomocou týchto krokov vložte dokument do automatického podávaþa dokumentov. 1. Vložte originál do zásobníka podávaþa dokumentov potlaþenou stranou smerom nahor. Strany umiestnite tak, aby najprv vchádzal horný okraj dokumentu.
Vkladanie médií štandardnej veĐkosti Postup vloženia média Štandardné médiá vkladajte podĐa týchto pokynov. 1. Nadvihnite výstupný zásobník. 2. ýo najviac vysuĖte prieþnu vodiacu lištu papiera. Poznámka Ak vkladáte väþšie médiá, potiahnutím vstupného zásobníka ho vysuĖte. 3. Vložte médium tlaþovou stranou dole pozdĎž pravej strany hlavného zásobníka. Skontrolujte, þi je stoh médií zarovnaný s pravým a zadnými okrajom zásobníka a þi nepresahuje þiary vyznaþené v zásobníku.
Kapitola 1 Vkladanie obálok Postup vkladania obálok Obálky vkladajte podĐa týchto pokynov. 1. Nadvihnite výstupný zásobník. 2. ýo najviac vysuĖte prieþnu vodiacu lištu papiera. Poznámka Ak vkladáte väþšie médiá, potiahnutím vstupného zásobníka ho vysuĖte. 3. Vložte obálky podĐa obrázka. Skontrolujte, þi stoh obálok nepresahuje þiary vyznaþené v zásobníku. Poznámka Nevkladajte papier, pokiaĐ tlaþiareĖ tlaþí. 4. PosuĖte vodiace lišty v zásobníku a nastavte ich na vložený formát média. 5.
Vkladanie kariet a fotografického papiera Postup vkladania kariet a fotografického papiera Fotografický papier vkladajte podĐa týchto pokynov. 1. Nadvihnite výstupný zásobník. 2. ýo najviac vysuĖte prieþnu vodiacu lištu papiera. Poznámka Ak vkladáte väþšie médiá, potiahnutím vstupného zásobníka ho vysuĖte. 3. Vložte médium tlaþovou stranou dole pozdĎž pravej strany hlavného zásobníka. Skontrolujte, þi je stoh médií zarovnaný s pravým a zadnými okrajom zásobníka a þi nepresahuje þiary vyznaþené v zásobníku.
Kapitola 1 5. Spustite nadol výstupný zásobník. 6. Vytiahnite nástavec zásobníka. Vkladanie médií vlastnej veĐkosti Postup vkladania kariet a fotografického papiera Médiá vlastnej veĐkosti vkladajte podĐa týchto pokynov. Upozornenie Používajte iba také médiá vlastnej veĐkosti, ktoré podporuje tlaþiareĖ. Ćalšie informácie získate v þasti Špecifikácie médií. 1. Nadvihnite výstupný zásobník. 2. ýo najviac vysuĖte prieþnu vodiacu lištu papiera.
Vloženie pamäĢového zariadenia Ak digitálny fotoaparát používa na ukladanie fotografií pamäĢovú kartu, môžete ju vložiĢ do tlaþiarne na vytlaþenie alebo uloženie fotografií. Upozornenie Ak sa budete snažiĢ vybraĢ pamäĢovú kartu, keć s Ėou zariadenie pracuje, môže dôjsĢ k poškodeniu súborov na karte. Kartu možno bezpeþne vybraĢ, len ak nebliká indikátor fotografie. Nikdy nevkladajte naraz viac ako jednu pamäĢovú kartu, inak môže dôjsĢ k poškodeniu súborov na pamäĢových kartách.
Kapitola 1 Inštalácia duplexora TlaþiĢ môžete automaticky na obe strany hárka papiera. Informácie o používaní duplexora nájdete v þasti Tlaþ na obe strany (duplexná tlaþ). Inštalácia duplexora Ÿ ZasuĖte duplexer do tlaþiarne, kým nezaklapne na miesto. Pri inštalácii jednotky nestláþajte tlaþidlá na bokoch duplexora. Použite ich len na vybratie jednotky z tlaþiarne. Inštalácia zásobníka 2 Poznámka Táto funkcia je k dispozícii len pri niektorých modeloch tlaþiarne.
Zapnutie príslušenstva v poþítaþoch so systémom Windows 1. Kliknite na ikonu Štart, presuĖte ukazovateĐ myši na položku Nastavenia a potom kliknite na možnosĢ Tlaþiarne alebo Tlaþiarne a faxy. – Alebo – Kliknite na ikonu Štart, na položku Ovládací panel a potom dvakrát kliknite na možnosĢ Tlaþiarne. 2. Pravým tlaþidlom kliknite na ikonu tlaþiarne a potom na položku Properties (Vlastnosti). 3. Vyberte kartu Device Settings (Nastavenia zariadenia).
Kapitola 1 3. Mäkkou tkaninou, ktorá neuvoĐĖuje vlákna, navlhþenou jemným þistiacim prostriedkom na sklo vyþistite sklenenú podložku. Sklenenú podložku osušte suchou, mäkkou tkaninou, ktorá neuvoĐĖuje vlákna. Upozornenie Na þistenie sklenenej podložky skenera používajte len þistiaci prostriedok na sklo. Nepoužívajte þistiace prostriedky s obsahom abrazív, acetónu, benzénu a chloridu uhliþitého, pretože môžu poškodiĢ sklenenú podložku skenera.
automatického podávaþa dokumentov, aby ste sa dostali k jednotke zachytávania, vyþistite valce alebo oddeĐovaciu lištu a potom kryt zatvorte. ýistenie valcov alebo oddeĐovacej vložky 1. Z podávaþa dokumentov vyberte všetky originály. 2. Nadvihnite kryt automatického podávaþa dokumentov (1). Takto získate prístup k valcom (2) a oddeĐovacej lište (3). 2 3 1 1 Kryt automatického podávaþa dokumentov 2 Valce 3 OddeĐovacia vložka 3.
2 Tlaþ Väþšinu nastavení tlaþe automaticky zabezpeþuje softvérová aplikácia. Nastavenia meĖte manuálne iba v prípade potreby zmeny kvality tlaþe, pri tlaþi na urþité typy papierov alebo pri používaní špeciálnych funkcií. Ćalšie informácie o výbere najlepších tlaþových médií pre vaše dokumenty nájdete v þasti Výber tlaþového média.
Poznámka Pomocou funkcie ePrint od spoloþnosti HP môžete tlaþiĢ odkiaĐkoĐvek. Ćalšie informácie získate v þasti Funkcia HP ePrint. Postupujte podĐa pokynov pre váš operaþný systém. • • Tlaþ dokumentov (Windows) Tlaþ dokumentov (Mac OS X) Tlaþ dokumentov (Windows) Vložte papier do zásobníka. Ćalšie informácie získate v þasti Vkladanie médií. V ponuke File (Súbor) v softvérovej aplikácii kliknite na položku Print (TlaþiĢ). Skontrolujte, þi je vybratá tlaþiareĖ, ktorú chcete použiĢ.
Kapitola 2 Tlaþ brožúr (Windows) Poznámka Ak chcete nastaviĢ nastavenia tlaþe pre všetky tlaþové úlohy, vykonajte zmeny v softvéri tlaþiarne HP dodanom s tlaþiarĖou. Ćalšie informácie o softvéri tlaþiarne HP nájdete v þasti Nástroje na spravovanie tlaþiarne. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Vložte papier do zásobníka. Ćalšie informácie získate v þasti Vkladanie médií. V ponuke File (Súbor) v softvérovej aplikácii kliknite na položku Print (TlaþiĢ). Skontrolujte, þi je vybratá tlaþiareĖ, ktorú chcete použiĢ.
Postupujte podĐa pokynov pre váš operaþný systém. • • Tlaþ na obálky (Windows) Tlaþ na obálky (Mac OS X) Tlaþ na obálky (Windows) Vložte obálky do zásobníka. Ćalšie informácie získate v þasti Vkladanie médií. V ponuke File (Súbor) v softvérovej aplikácii kliknite na položku Print (TlaþiĢ). Skontrolujte, þi je vybratá tlaþiareĖ, ktorú chcete použiĢ. Ak chcete zmeniĢ nastavenia, kliknite na tlaþidlo, ktoré slúži na otvorenie dialógového okna Properties (Vlastnosti).
Kapitola 2 • • Tlaþ fotografií z pamäĢového zariadenia Tlaþ fotografií DPOF Tlaþ fotografií na fotografický papier (Windows) Vložte papier do zásobníka. Ćalšie informácie získate v þasti Vkladanie médií. V ponuke File (Súbor) v softvérovej aplikácii kliknite na položku Print (TlaþiĢ). Skontrolujte, þi je vybratá tlaþiareĖ, ktorú chcete použiĢ. Ak chcete zmeniĢ nastavenia, kliknite na príslušnú možnosĢ, ktorá slúži na otvorenie dialógového okna tlaþiarne Properties (Vlastnosti).
Tlaþ fotografií z pamäĢového zariadenia Podporované pamäĢové karty môžete vkladaĢ do zásuviek na prednej þasti tlaþiarne. Okrem toho môžete k portu USB na prednej þasti tlaþiarne pripojiĢ pamäĢové zariadenie USB (napríklad kĐúþ USB alebo prenosnú diskovú jednotku). K tomuto portu môžete pripojiĢ aj digitálny fotoaparát v režime pamäĢového zariadenia a fotografie tlaþiĢ priamo z fotoaparátu. Ćalšie informácie o používaní pamäĢových zariadení nájdete v þasti Vloženie pamäĢového zariadenia.
Kapitola 2 -aleboa. Dotknite sa fotografie, ktorú chcete vytlaþiĢ. Fotografia sa zväþší a poskytne viacero možností úprav. • Dotykom šípky up (nahor) a down (nadol) zadajte poþet kópií, ktoré chcete vytlaþiĢ. • Dotykom ikony Full Screen (Celá obrazovka) zväþšite fotografiu tak, aby vyplnila celú obrazovku. • Dotykom tlaþidla Edit (UpraviĢ) vykonajte zmeny fotografie pred tlaþou, ako napríklad otoþenie, orezanie a korekciu þervených oþí. b. Po dokonþení zmien fotografie sa dotknite tlaþidla Done (Hotovo).
Používajte iba taký papier vlastnej veĐkosti, ktorý podporuje tlaþiareĖ. Ćalšie informácie získate v þasti Špecifikácie médií. Poznámka S niektorými typmi papiera môžete tlaþiĢ na obe strany hárka papiera (nazýva sa to – „obojstranná tlaþ“ alebo „duplexná tlaþ“). Ćalšie informácie získate v þasti Tlaþ na obe strany (duplexná tlaþ). Postupujte podĐa pokynov pre váš operaþný systém.
Kapitola 2 Poznámka Pred tlaþou dokumentu bez okrajov otvorte súbor v softvérovej aplikácii a priraćte veĐkosĢ obrázka. Skontrolujte, þi sa veĐkosĢ zhoduje s veĐkosĢou média, na ktoré chcete vytlaþiĢ obrázok. Poznámka Nie všetky aplikácie podporujú tlaþ bez okrajov. Postupujte podĐa pokynov pre váš operaþný systém. • • Tlaþ dokumentov bez okrajov (Windows) Tlaþ dokumentov bez okrajov (Mac OS X) Tlaþ dokumentov bez okrajov (Windows) 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Vložte papier do zásobníka.
5. V prípade potreby vyberte príslušné možnosti funkcie Photo Fix (Korekcia fotografií): • Off pre fotografiu sa nepoužije funkcia HP Real Life Technologies (Technológie HP Real Life). • Basic: (Základné:) automaticky zaostrí obrázok; priþom ostrosĢ obrázka sa upraví iba mierne. 6. Vyberte ĐubovoĐné ćalšie požadované nastavenia tlaþe a potom kliknutím na tlaþidlo Print (TlaþiĢ) spustite tlaþ.
Kapitola 2 Používanie obojstrannej tlaþe (Mac OS X) Poznámka PodĐa týchto pokynov zapnite obojstrannú tlaþ a zmeĖte možnosti viazania. Mac OS 10.5. V þasti Copies & Pages (Kópie a strany) kliknite na položku TwoSided Printing (Obojstranná tlaþ) a vyberte príslušný typ viazania. Mac OS 10.6.V dialógovom okne tlaþ zaþiarknite políþko Two-Sided (Obojstranne) vedĐa možností Copies (Kópie) a Collated (Zoradené).
3 Skenovanie Pomocou ovládacieho panela tlaþiarne môžete skenovaĢ dokumenty, fotografie a iné originály a odosielaĢ ich do rôznych cieĐov, napríklad do konkrétneho prieþinka v poþítaþi. Originály môžete tiež skenovaĢ v poþítaþi použitím softvéru od spoloþnosti HP dodaného s tlaþiarĖou alebo programov kompatibilných s rozhraním TWAIN alebo WIA. Pri skenovaní dokumentov môžete softvér od spoloþnosti HP použiĢ na skenovanie dokumentov vo formáte, v ktorom môžete vyhĐadávaĢ, kopírovaĢ, priliepaĢ a upravovaĢ.
Kapitola 3 Skenovanie do poþítaþa Skenovanie originálu do poþítaþa z ovládacieho panela tlaþiarne Pomocou týchto krokov môžete skenovaĢ z ovládacieho panela. 1. Položte originál potlaþenou stranou smerom nadol do pravého predného rohu sklenenej podložky alebo do automatického podávaþa dokumentov. Ćalšie informácie nájdete v þastiach Položenie predlohy na sklenenú podložku skenera a Vloženie originálu do automatického podávaþa dokumentov (ADF). 2.
4. Dotykom tlaþidla Typ dokumentu vyberte typ dokumentu, ktorý chcete uložiĢ. V prípade potreby zmeĖte možnosti skenovania. 5. Dotknite sa tlaþidla SkenovaĢ. Skenovanie pomocou funkcie Webscan Webscan je funkcia integrovaného webového servera, ktorá umožĖuje skenovaĢ fotografie a dokumenty z tlaþiarne do poþítaþa pomocou webového prehĐadávaþa. Táto funkcia je k dispozícii aj v prípade, ak v poþítaþi nie je nainštalovaný softvér tlaþiarne. Ćalšie informácie získate v þasti Integrovaný webový server.
Kapitola 3 Ak chcete zaruþiĢ, že softvér skonvertuje dokumenty správne, postupujte takto: • • • 48 Skontrolujte, þi je skenovacia sklenená podložka alebo okno zariadenia ADF þisté. Pri skenovaní dokumentu môže tlaþiareĖ zároveĖ oskenovaĢ šmuhy alebo prach na skenovacej sklenenej podložke alebo na okne zariadenia ADF, þo môže softvéru znemožniĢ skonvertovaĢ dokument na upraviteĐný text. Skontrolujte, þi je dokument vložený správne.
4 Nástroje HP Digital Solutions TlaþiareĖ obsahuje súbor digitálnych riešení, ktoré vám môžu pomôcĢ zjednodušiĢ a zefektívniĢ prácu.
Kapitola 4 Navyše, tlaþ faxov môžete úplne vypnúĢ a ušetriĢ tak peniaze na papier a atrament, ako aj znížiĢ spotrebu papiera a produkciu odpadu. Požiadavky Pred nastavovaním digitálnych riešení skontrolujte nasledujúce: Pre všetky nástroje HP Digital Solutions • SieĢové pripojenie TlaþiareĖ možno pripojiĢ použitím bezdrôtového pripojenia alebo kábla Ethernet.
Skenovanie a faxovanie do elektronickej pošty Poznámka. Ak používate zariadenie HP Officejet Pro 8500A (A910a-f), k dispozícii sú len funkcie skenovania a faxovania do sieĢového prieþinka. Ak chcete zistiĢ þíslo svojho modelu, pozrite si þasĢ Nájdenie þísla modelu tlaþiarne.
Kapitola 4 Táto þasĢ obsahuje nasledujúce témy: • • Nastavenie funkcie skenovania do sieĢového prieþinka Nastavenie funkcie skenovania do elektronickej pošty Nastavenie funkcie skenovania do sieĢového prieþinka Pre každú tlaþiareĖ môžete konfigurovaĢ až 10 cieĐových prieþinkov. Poznámka Ak chcete používaĢ funkciu skenovania do sieĢového prieþinka, musíte najprv vytvoriĢ a nakonfigurovaĢ prieþinok používaný v poþítaþi pripojenom k sieti.
4. Kliknite na položku New (Nový) a postupujte podĐa pokynov na obrazovke. Poznámka Môžete prispôsobiĢ nastavenia skenovania pre každý cieĐový prieþinok. 5. Po zadaní požadovaných informácií o sieĢovom prieþinku kliknite na položku Save and Test (UložiĢ a otestovaĢ), þím skontrolujete správne fungovanie prepojenia na sieĢový prieþinok. Položka sa pridá do zoznamu Network Folder (SieĢový prieþinok). Vstavaný webový server (EWS) 1. Otvorte vstavaný webový server (EWS).
Kapitola 4 KonfigurovaĢ môžete predvolený PREDMET a text správy, ktoré sa pridajú do všetkých e-mailových správ odosielaných z tlaþiarne. Na konfiguráciu týchto možností musíte použiĢ server EWS tlaþiarne. Krok 1: Nastavenie profilov pre odchádzajúce e-maily Ak chcete nastaviĢ profil pre odchádzajúce e-maily používaný tlaþiarĖou, vykonajte nasledujúce kroky urþené pre váš operaþný systém. Systém Windows 1. Otvorte softvér tlaþiarne HP. Ćalšie informácie získate v þasti Softvér tlaþiarne HP (Windows). 2.
3. Kliknite na položku New (Nový) a postupujte podĐa pokynov na obrazovke. 4. Po zadaní požadovaných informácií o sieĢovom prieþinku kliknite na položku Save and Test (UložiĢ a otestovaĢ), þím skontrolujete správne fungovanie prepojenia na sieĢový prieþinok. Položka sa pridá do zoznamu Outgoing E-mail Profile List (Zoznam profilov pre odchádzajúce e-maily).
Kapitola 4 Poznámka Funkciu Digitálny fax HP môžete konfigurovaĢ na použitie s funkciou faxovania do sieĢového prieþinka alebo faxovania do elektronickej pošty. Nemôžete používaĢ obidve funkcie súþasne. Poznámka Ak používate zariadenie HP Officejet Pro 8500A (A910a-f), k dispozícii sú len funkcie skenovania a faxovania do sieĢového prieþinka. Ak chcete zistiĢ þíslo svojho modelu, pozrite si þasĢ Nájdenie þísla modelu tlaþiarne. Prijaté faxy sa ukladajú ako súbory TIFF (Tagged Image File Format).
Používanie funkcie skenovania do sieĢového prieþinka HP 1. Položte originál potlaþenou stranou smerom nadol do pravého predného rohu sklenenej podložky alebo do automatického podávaþa dokumentov. Ćalšie informácie nájdete v þastiach Položenie predlohy na sklenenú podložku skenera a Vloženie originálu do automatického podávaþa dokumentov (ADF). 2. Dotknite sa tlaþidla Scan (SkenovaĢ) a potom tlaþidla Network Folder (SieĢový prieþinok). 3.
Kapitola 4 Poznámka Ak používate zariadenie HP Officejet Pro 8500A (A910a-f), k dispozícii sú len funkcie skenovania a faxovania do sieĢového prieþinka. Ak chcete zistiĢ þíslo svojho modelu, pozrite si þasĢ Nájdenie þísla modelu tlaþiarne.
5 Kopírovanie Môžete robiĢ vysokokvalitné farebné a þiernobiele kópie na množstvo rôznych druhov papiera. Poznámka Ak kopírujete dokument poþas prijímania faxu, fax sa bude ukladaĢ do pamäte tlaþiarne, až kým sa nedokonþí kopírovanie. To môže zmenšiĢ poþet strán faxu uložených v pamäti. Táto þasĢ obsahuje nasledujúce témy: • • Kopírovanie dokumentov Zmena nastavení kopírovania Kopírovanie dokumentov Z ovládacieho panela tlaþiarne môžete vytváraĢ kvalitné kópie. Postup kopírovania dokumentov 1.
Kapitola 5 • • Svetlejšie/tmavšie nastavenia Úprava veĐkosti predlôh na rôzne veĐkosti papierov Tieto nastavenia môžete použiĢ pre jednotlivé kopírovacie úlohy alebo ich môžete uložiĢ na použitie ako predvolené nastavenia pre budúce úlohy. Postup zmeny nastavení kopírovania pre jednu úlohu 1. Dotknite sa tlaþidla Copy (KopírovaĢ). 2. Vyberte nastavenia funkcie kopírovania, ktoré chcete zmeniĢ. 3. Dotknite sa tlaþidla Start Black (SpustiĢ þiernobielo) alebo Start Color (SpustiĢ farebne).
6 Fax Pomocou tlaþiarne môžete odosielaĢ a prijímaĢ faxy vrátane farebných faxov. Môžete naplánovaĢ, aby sa faxy odosielali neskôr, a nastaviĢ položky rýchlej voĐby na rýchle a jednoduché odosielanie faxov na þasto používané þísla. Z ovládacieho panela tlaþiarne môžete nastaviĢ tiež rôzne možnosti faxu, napríklad rozlíšenie a kontrast medzi jasnými a tmavými þasĢami odosielaných faxov. Poznámka Pred zaþatím faxovania skontrolujte, þi je tlaþiareĖ správne nastavená na faxovanie.
Kapitola 6 Poznámka Ak potrebujete potvrdenie o úspešnom odoslaní faxu v tlaþenej forme, ešte pred odoslaním faxu zapnite možnosĢ potvrdenia faxu. Tip Fax môžete poslaĢ aj ruþne pomocou telefónu alebo funkcie kontrolného vytáþania. Tieto funkcie umožĖujú kontrolovaĢ rýchlosĢ vytáþania. Sú užitoþné, aj keć chcete telefonát zaplatiĢ telefónnou kartou alebo keć musíte odpovedaĢ na tónovú výzvu poþas vytáþania. Odoslanie štandardného faxu prostredníctvom ovládacieho panela tlaþiarne 1.
6. Kliknite na tlaþidlo Print (TlaþiĢ) alebo OK. 7. Zadajte faxové þíslo a ćalšie informácie pre príjemcu, zmeĖte ĐubovoĐné ćalšie nastavenia pre fax a potom kliknite na tlaþidlo Send Fax (OdoslaĢ fax). TlaþiareĖ zaþne vytáþaĢ faxové þíslo a faxovaĢ dokument. Mac OS X 1. V poþítaþi otvorte dokument, ktorý chcete poslaĢ faxom. 2. V ponuke File (Súbor) softvérovej aplikácie kliknite na tlaþidlo Print (TlaþiĢ). 3. Vyberte tlaþiareĖ, ktorá má v názve slovo „(Fax)“. 4.
Kapitola 6 4. Ak príjemca príjme volanie, môžete s ním pred odoslaním faxu hovoriĢ. Poznámka Ak hovor preberá faxové zariadenie, budete poþuĢ faxové tóny z prijímacieho faxového zariadenia. Fax odošlite podĐa pokynov v nasledujúcom kroku. 5. Po pripravení na odoslanie faxu sa dotknite tlaþidla SpustiĢ þiernobielo alebo SpustiĢ farebne. Poznámka Ak sa zobrazí výzva, vyberte položku OdoslaĢ fax.
Odoslanie faxu z pamäte ýiernobiely fax môžete naskenovaĢ do pamäte a potom ho odoslaĢ z pamäte. Táto funkcia je užitoþná, ak je volané faxové þíslo obsadené alebo doþasne nedostupné. TlaþiareĖ naskenuje originály do pamäte a odošle ich v þase, keć sa bude môcĢ pripojiĢ k prijímaciemu faxovému zariadeniu. Keć tlaþiareĖ naskenuje strany do pamäte, môžete hneć vybraĢ originály zo zásobníka podávaþa dokumentov alebo zo skenovacej sklenenej podložky. Poznámka Z pamäte môžete odoslaĢ iba þiernobiely fax.
Kapitola 6 5. Zadajte faxové þíslo pomocou klávesnice, dotykom ikony funkcie (Rýchla voĐba) vyberte rýchlu voĐbu alebo dotykom tlaþidla (História hovorov) vyberte predtým volané alebo prijaté þíslo. 6. Dotknite sa tlaþidla SpustiĢ fax. TlaþiareĖ naskenuje všetky strany a na displeji sa zobrazí naplánovaný þas. Zariadenie odošle fax v naplánovanom þase. Zrušenie naplánovaného faxu 1. Dotknite sa hlásenia Send Fax Later (OdoslaĢ fax neskôr) na displeji.
ak spôsobil zvýšenie poplatkov za telefón a ak sa kvôli zníženiu poplatkov uspokojíte s nižšou kvalitou. Pred vypnutím nastavenia ECM uvážte nasledujúce. Ak vypnete ECM • • • Kvalita a rýchlosĢ prenosu odoslaných a prijatých faxov bude ovplyvnená. Zariadenie RýchlosĢ faxovania je automaticky nastavené na Stredná. Nebudete môcĢ odosielaĢ ani prijímaĢ farebné faxy. Zmena nastavenia režimu ECM z ovládacieho panela 1.
Kapitola 6 Poznámka Môžete zdvihnúĢ slúchadlo a zaþaĢ hovoriĢ alebo poþúvaĢ faxové tóny. Manuálne môžete prijímaĢ faxy z telefónu, ktorý je: • • Priamo pripojený k tlaþiarni (k portu 2-EXT) Pripojený k rovnakej telefónnej linke, ale nie je priamo pripojený k tlaþiarni Manuálne prijímanie faxov 1. Skontrolujte, þi je tlaþiareĖ zapnutá a þi je v hlavnom zásobníku vložený papier. 2. Vyberte všetky originály zo zásobníka podávaþa dokumentov. 3.
zabráni tlaþiarni tlaþiĢ (napríklad ak sa minie papier v tlaþiarni), tlaþiareĖ zastaví prijímanie prichádzajúcich faxových volaní. Poznámka Ak je záložný fax zapnutý a vypnete tlaþiareĖ, všetky faxy uložené v pamäti sa odstránia vrátane nevytlaþených faxov, ktoré mohli byĢ prijaté, kým bola tlaþiareĖ v chybovom stave. V takom prípade sa musíte obrátiĢ na odosielateĐov, aby vám znova odoslali všetky nevytlaþené faxy. Zoznam faxov, ktoré ste dostali, získate po vytlaþení položky Protokol faxov.
Kapitola 6 Poznámka TlaþiareĖ nepodporuje vyzývacie prístupové kódy. Vyzývacie prístupové kódy sú funkciou zabezpeþenia, ktorá vyžaduje, aby prijímacie faxové zariadenie poskytlo prístupový kód tlaþiarni, od ktorej si vyžiadalo prijatie faxu. Skontrolujte, þi tlaþiareĖ, od ktorej sa vyžaduje fax, nemá nastavené požadovanie prístupového kódu (alebo zmenený predvolený prístupový kód), inak tlaþiareĖ nebude môcĢ prijaĢ fax. Nastavenie vyžiadania príjmu faxu pomocou ovládacieho panela tlaþiarne 1.
Nastavenie veĐkosti papiera pre prijímané faxy Pre prijímané faxy môžete nastaviĢ veĐkosĢ papiera. Vybratá veĐkosĢ papiera by sa mala zhodovaĢ s veĐkosĢou papiera, ktorý je vložený v hlavnom zásobníku. Faxy možno tlaþiĢ len na papier s veĐkosĢou Letter, A4 alebo Legal. Poznámka Ak je pri prijatí faxu v hlavnom zásobníku vložený papier nesprávnej veĐkosti, fax sa nevytlaþí a na displeji sa zobrazí chybové hlásenie. Vložte papier veĐkosti Letter, A4 alebo Legal a potom dotykom tlaþidla OK vytlaþte fax.
Kapitola 6 Poznámka Ak v zozname identifikaþných þísel volajúcich nie sú pridané žiadne telefónne þísla, predpokladá sa, že používateĐ nemá predplatenú službu identifikácie volajúceho od telekomunikaþného operátora. • • • Pridanie þísel do zoznamu nevyžiadaných faxov Odstránenie þísel zo zoznamu nevyžiadaných faxov Vytlaþenie správy o nevyžiadaných faxoch Pridanie þísel do zoznamu nevyžiadaných faxov Vybrané þísla môžete blokovaĢ ich pridaním do zoznamu nevyžiadaných faxových þísiel.
Vytlaþenie správy o nevyžiadaných faxoch Pomocou nasledujúceho postupu môžete vytlaþiĢ zoznam blokovaných nevyžiadaných faxových þísiel. Postup vytlaþenia správy o nevyžiadaných faxoch 1. Dotknite sa tlaþidla šípka doprava a potom vyberte položku Setup (Nastavenie). 2. Dotknite sa tlaþidla Fax Setup (Nastavenie faxu) a potom vyberte položku Basic Fax Setup (Základné nastavenie faxu). 3. Dotknite sa tlaþidla šípka nadol a potom vyberte položku Junk Fax Blocker (Blokovanie nevyžiadaných faxov). 4.
Kapitola 6 Požiadavky pre funkcie Fax do PC a Fax do Mac • Poþítaþ správcu (poþítaþ s aktivovanou funkciou Fax do osobného poþítaþa alebo Fax do poþítaþa Macintosh) musí byĢ vždy zapnutý. Ako poþítaþ správcu funkcie Fax do osobného poþítaþa alebo Fax do poþítaþa Macintosh môže byĢ spustený len jeden poþítaþ. • Poþítaþ alebo server s cieĐovým prieþinkom musí byĢ vždy zapnutý. CieĐový poþítaþ musí byĢ v prebudenom stave. Faxy nemožno prijímaĢ, ak je poþítaþ v režime spánku alebo hibernácie.
Funkciu Fax do PC alebo Fax do Mac môžete vypnúĢ a zakázaĢ tak tlaþ faxov z ovládacieho panela tlaþiarne. Úprava nastavení z ovládacieho panela tlaþiarne 1. Dotknite sa tlaþidla so a vyberte položkuSetup (Nastavenie). 2. Dotknite sa položky Fax Setup (Nastavenie faxu), položky Basic Fax Setup (Základné nastavenie faxu) a potom položky Fax to PC (Fax do PC). 3. Vyberte nastavenie, ktoré chcete zmeniĢ.
Kapitola 6 Táto þasĢ obsahuje nasledujúce témy: • • • • Nastavenie a zmena položiek rýchlej voĐby Nastavenie a zmena položiek skupinovej rýchlej voĐby Odstránenie položiek rýchlej voĐby Tlaþ zoznamu položiek rýchlej voĐby Nastavenie a zmena položiek rýchlej voĐby Faxové þísla možno ukladaĢ ako položky rýchlej voĐby. Nastavenie položiek rýchlej voĐby 1. Na ovládacom paneli tlaþiarne sa dotknite tlaþidla šípka doprava a potom tlaþidla Setup (Nastavenie). 2.
1. Na ovládacom paneli tlaþiarne sa dotknite tlaþidla šípka doprava a potom tlaþidla Setup (Nastavenie). 2. Dotknite sa tlaþidla Fax Setup (Nastavenie faxu) a potom vyberte položku Speed Dial Setup (Nastavenie rýchlej voĐby). 3. Dotknite sa tlaþidla Group Speed Dial (Skupinová rýchla voĐba) a potom sa dotknite nepoužívaného þísla položky. 4. Dotknite sa položiek rýchlej voĐby, ktoré chcete pridaĢ do skupinovej rýchlej voĐby, a potom sa dotknite tlaþidla OK. 5.
Kapitola 6 Zmena nastavení faxu Po dokonþení krokov v úvodnej príruþke dodanej s tlaþiarĖou zmeĖte vykonaním nasledujúcich krokov úvodné nastavenia alebo nakonfigurujte iné možnosti faxovania.
Nastavenie režimu odpovede 1. Dotknite sa tlaþidla Setup (Nastavenie). 2. Dotknite sa tlaþidla Fax Setup (Nastavenie faxu) a potom vyberte položku Basic Fax Setup (Základné nastavenie faxu). 3. Dotknite sa tlaþidla Auto Answer (Automatická odpoveć) a potom vyberte položku On (ZapnúĢ) alebo Off (VypnúĢ). Keć je položka Automatická odpoveć nastavená na hodnotu ZapnúĢ, tlaþiareĖ automaticky prijíma volania. Keć je položka Automatická odpoveć nastavená na hodnotu VypnúĢ, na volania neodpovedá.
Kapitola 6 Tip Pomocou funkcie rozpoznania vzoru zvonenia na ovládacom paneli tlaþiarne môžete tiež nastaviĢ rozlíšené zvonenie. Pomocou tejto funkcie tlaþiareĖ rozpoznáva a nahráva vzor zvonenia prichádzajúceho hovoru a podĐa hovoru automaticky urþuje rozlíšený vzor zvonenia, ktorý faxovým hovorom priradil telekomunikaþný operátor. Ak nemáte službu rozlíšeného zvonenia, použite pôvodný vzor zvonenia, ktorý je Všetky zvonenia. Poznámka TlaþiareĖ nemôže prijímaĢ faxy, ak je hlavné telefónne þíslo vyvesené.
3. Dotknite sa tlaþidla šípka nadol a potom vyberte položku Tónová alebo pulzná voĐba. 4. Dotykom vyberte položku Tone Dialing (Tónová voĐba) alebo Pulse Dialing (Pulzná voĐba). Nastavenie možností opakovanej voĐby Ak tlaþiareĖ nemohla odoslaĢ fax, pretože prijímacie faxové zariadenie neodpovedalo alebo bolo obsadené, tlaþiareĖ sa pokúsi o opätovnú voĐbu na základe nastavení pre možnosti opätovnej voĐby obsadeného þísla a opätovnej voĐby neodpovedajúceho þísla.
Kapitola 6 Nastavenie rýchlosti faxu 1. Dotknite sa tlaþidla šípka doprava a potom vyberte položku Setup (Nastavenie). 2. Dotknite sa tlaþidla Fax Setup (Nastavenie faxu) a potom sa dotknite tlaþidla Advanced Fax Setup (Rozšírené nastavenie faxu). 3. Dotknite sa tlaþidla Fax Speed (RýchlosĢ faxu). 4. Dotykom vyberte príslušnú možnosĢ. Nastavenie hlasitosti zvukov faxu Pomocou tohto postupu môžete zväþšiĢ alebo zmenšiĢ hlasitosĢ faxových zvukov. Nastavenie hlasitosti zvuku faxu 1.
Službu FoIP (poskytovanú telekomunikaþným operátorom) budete pravdepodobne používaĢ v týchto prípadoch: • • ak spolu s faxovým þíslom vytáþate špeciálny prístupový kód, ak máte konvertor protokolu IP, ktorý sa pripája do siete Internet a poskytuje analógové telefónne zásuvky pre faxové pripojenie. Poznámka OdosielaĢ a prijímaĢ faxy môžete iba pripojením telefónneho kábla do portu s oznaþením „1-LINE“ na tlaþiarni.
Kapitola 6 • • • • • Tlaþ a zobrazenie protokolu faxu Vymazanie obsahu faxového denníka Tlaþ podrobností o poslednej faxovej transakcii Tlaþ správy o identifikácii volajúceho ZobraziĢ históriu hovorov Tlaþ potvrdení faxov Ak potrebujete potvrdenie o úspešnom odoslaní faxu v tlaþenej forme, ešte pred odoslaním faxu postupujte podĐa týchto pokynov. Vyberte On (Fax Send) (Zapnuté – odoslaĢ fax) alebo On (Send and Receive) (Zapnuté – odoslaĢ a prijaĢ).
3. Dotknite sa položky On (Fax Send) (Zapnuté – odoslaĢ fax) alebo položky On (Send and Receive) (Zapnuté – poslaĢ a prijaĢ). 4. Dotknite sa položky Fax Confirmation with image (Potvrdenie faxu s obrázkom). Tlaþ správ o chybách faxu TlaþiareĖ môžete nakonfigurovaĢ tak, aby automaticky vytlaþila správu v prípade chyby poþas prenosu alebo prijímania faxu. Nastavenie tlaþiarne na automatickú tlaþ správ o chybe faxu 1. Dotknite sa tlaþidla šípka doprava a potom vyberte položku Setup (Nastavenie). 2.
Kapitola 6 Vymazanie protokolu faxu 1. Dotknite sa tlaþidla šípka doprava a potom vyberte položku Setup (Nastavenie). 2. Vyberte jednu z nasledujúcich možností: • Dotknite sa ikony Nástroje. – Alebo – • Dotknite sa tlaþidla Fax Setup (Nastavenie faxu) a vyberte položku Fax Tools (Faxové nástroje). 3. Dotknite sa tlaþidla Clear Fax Log (VyþistiĢ faxový denník). Tlaþ podrobností o poslednej faxovej transakcii Správa o poslednej faxovej transakcii vytlaþí podrobnosti o poslednej faxovej transakcii.
7 Web TlaþiareĖ ponúka inovatívne webové riešenia, ktoré môžu pomôcĢ pri získavaní rýchleho prístupu k Internetu, dokumentom a ich rýchlejšej a bezproblémovejšej tlaþi – a to všetko bez použitia poþítaþa. Navyše môžete využívaĢ webovú službu (službu Marketsplash od spoloþnosti HP) a vytváraĢ a tlaþiĢ marketingové materiály na profesionálnej úrovni. Poznámka Ak chcete používaĢ tieto webové funkcie, tlaþiareĖ musí byĢ pripojená k Internetu (pomocou kábla Ethernet alebo bezdrôtového pripojenia).
Kapitola 7 Služba Marketsplash od spoloþnosti HP Rozširujte svoje podnikanie pomocou online nástrojov a služieb do spoloþnosti HP na vytváranie a tlaþ marketingových materiálov na profesionálnej úrovni. Pomocou služby Marketsplash je možné vykonávaĢ nasledujúce operácie: • • • Rýchlo a jednoducho vytváraĢ nádherné brožúry, letáky, vizitky a oveĐa viac na profesionálnej úrovni. VybraĢ si môžete z tisícok prispôsobiteĐných šablón vytvorených ocenenými grafickými dizajnérmi venujúcimi sa oblasti obchodu.
8 Práca s atramentovými kazetami Z dôvodu zaruþenia þo najlepšej kvality tlaþe na tlaþiarni musíte vykonaĢ niekoĐko jednoduchých postupov údržby. Táto þasĢ obsahuje pokyny na zaobchádzanie s atramentovými kazetami, na výmenu atramentových kaziet a zarovnanie a vyþistenie tlaþovej hlavy.
Kapitola 8 • • S atramentovými kazetami manipulujte opatrne. Pád, otrasy alebo hrubé zaobchádzanie poþas inštalácie môžu spôsobiĢ doþasné problémy s tlaþou. Ak prepravujete tlaþiareĖ, vykonaním nasledujúceho postupu zabránite úniku atramentu z tlaþiarne alebo inému poškodeniu tlaþiarne: ƕ Dbajte na to, aby ste tlaþiareĖ vypínali stlaþením (Napájanie). Zostavu tlaþových hláv musíte zaparkovaĢ v servisnej stanici na pravej strane tlaþiarne. Ćalšie informácie nájdete v þasti Vypnutie tlaþiarne.
Poznámka V súþasnosti sú niektoré þasti webovej stránky spoloþnosti HP dostupné len v angliþtine. Upozornenie Pred vybratím starej atramentovej kazety poþkajte, až kým budete maĢ k dispozícii novú atramentovú kazetu. Nenechávajte atramentovú kazetu mimo tlaþiarne príliš dlho. Môže to spôsobiĢ poškodenie tlaþiarne aj atramentovej kazety. Výmena atramentových kaziet Pomocou týchto krokov vymeĖte atramentové kazety. 1. ġahom jemne otvorte kryt atramentovej kazety. 2.
Kapitola 8 3. Vyberte novú atramentovú kazetu z obalu. 4. Zarovnajte kazetu s príslušnou zásuvkou s farebným kódom a vsuĖte dnu kazetu. Zatlaþte na kazetu, aby bol zaistený správny kontakt. 5. Zatvorte kryt atramentovej kazety. Uskladnenie tlaþového spotrebného materiálu Táto þasĢ obsahuje nasledujúce témy: • • Uskladnenie atramentových kaziet Uskladnenie tlaþových hláv Uskladnenie atramentových kaziet Atramentové kazety možno nechaĢ v tlaþiarni dlhší þas.
9 Vyriešenie problému V informáciách uvedených v þasti Vyriešenie problému nájdete odporúþané riešenia bežných problémov. Ak tlaþiareĖ nefunguje správne a pomocou týchto odporúþaní sa problém nepodarilo vyriešiĢ, skúste získaĢ pomoc prostredníctvom niektorej z nasledujúcich služieb podpory.
Kapitola 9 Ćalšie informácie získate v þasti Získanie elektronickej podpory. 3. Zavolajte na oddelenie technickej podpory spoloþnosti HP. Možnosti technickej podpory a ich dostupnosĢ sa líšia v závislosti od tlaþiarne, krajiny alebo oblasti a jazyka. Ćalšie informácie získate v þasti Telefonická technická podpora spoloþnosti HP. Získanie elektronickej podpory Informácie o podpore a záruke nájdete na webovej stránke spoloþnosti HP na adrese www.hp.com/support.
Pred telefonátom Podpore spoloþnosti HP volajte v þase, keć ste pri poþítaþi a tlaþiarni.
Kapitola 9 Aktuálny zoznam telefónnych þísel podpory je uvedený v þasti www.hp.com/support. www.hp.com/support $IULFD (QJOLVK VSHDNLQJ $IULTXH IUDQFRSKRQH $OJ«ULH $UJHQWLQD %XHQRV $LUHV $UJHQWLQD $XVWUDOLD $XVWUDOLD RXW RI ZDUUDQW\ VWHUUHLFK 0DGDJDVFDU 0DJ\DURUV]£J +8) SHUF YH]HW«NHV WHOHIRQUD GRSSHOWHU 2UWVWDULI ﺍﻟﺒﺤﺮﻳﻦ
Po uplynutí obdobia bezplatnej telefonickej podpory Po uplynutí obdobia bezplatnej telefonickej podpory vám spoloþnosĢ HP môže poskytnúĢ pomoc za príplatok. Pomoc môže byĢ k dispozícii aj na webovej lokalite spoloþnosti HP venovanej online podpore: www.hp.com/support. Ćalšie informácie o možnostiach technickej podpory získate od obchodného zástupcu spoloþnosti HP alebo na telefónnom þísle, na ktorom sa poskytuje technická podpora pre vašu krajinu alebo oblasĢ.
Kapitola 9 • • Nieþo na strane chýba alebo je nesprávne Umiestnenie textu alebo grafiky je nesprávne TlaþiareĖ sa neþakane vypína Skontrolujte napájanie a jeho pripojenie Skontrolujte, þi je tlaþiareĖ pevne pripojená k funkþnej sieĢovej elektrickej zásuvke. Informácie o požiadavkách na elektrické napätie nájdete v þasti Elektrické špecifikácie. Zarovnanie zlyhá Ak zlyhá proces zarovnania, skontrolujte, þi je do vstupného zásobníka vložený nepoužitý, obyþajný biely papier.
sa vyskytuje problém pri komunikácii s tlaþiarĖou, skúste firewall doþasne zakázaĢ. Ak problém pretrvá, brána firewall nie je zdrojom problému s komunikáciou. Znova povoĐte bránu firewall. Tlaþ trvá tlaþiarni dlho Kontrola konfigurácie a prostriedkov systému Skontrolujte, þi poþítaþ spĎĖa minimálne systémové požiadavky pre tlaþiareĖ. Ćalšie informácie získate v þasti Systémové požiadavky. Skontrolujte nastavenia softvéru tlaþiarne HP RýchlosĢ tlaþe je pomalšia pri zvolení nastavení vysokej kvality tlaþe.
Kapitola 9 Nieþo na strane chýba alebo je nesprávne Skontrolujte stránku diagnostiky kvality tlaþe Vytlaþená stránka diagnostiky kvality tlaþe pomáha pri rozhodovaní, þi treba použiĢ nástroje údržby na zlepšenie kvality tlaþe výtlaþkov. Ćalšie informácie získate v þasti Informácie o diagnostickej strane autotestu. Skontrolujte nastavenia okrajov Skontrolujte, þi nastavenia okrajov pre dokument nepresahujú oblasĢ tlaþe tlaþiarne. Ćalšie informácie získate v þasti Nastavenie minimálnych okrajov.
elektromagnetických polí. Odporúþa sa tiež používaĢ kábel USB s dĎžkou kratšou ako 3 metre, aby sa minimalizovali vplyvy týchto elektromagnetických polí. Ak riešenie uvedené vyššie nepomôže, problém možno spoþíva v tom, že aplikácia nie je schopná správne interpretovaĢ nastavenie tlaþe. Pozrite si poznámky o vydaní týkajúce sa známych softvérových konfliktov, dokumentáciu aplikácie alebo sa skontaktujte s výrobcom softvéru.
Kapitola 9 Skontrolujte umiestnenie tlaþiarne a dĎžku kábla USB Odporúþa sa používaĢ kábel USB kratší ako 3 metre, aby sa minimalizovali vplyvy týchto elektromagnetických polí. Vyskúšajte aj iný kábel USB, aby ste overili funkþnosĢ pôvodného kábla USB. Tlaþ nezmyselných znakov Ak dôjde k prerušeniu prebiehajúcej tlaþovej úlohy, môže sa staĢ, že tlaþiareĖ nerozpozná zvyšok úlohy. Zrušte tlaþovú úlohu a poþkajte, kým sa tlaþiareĖ vráti do pohotovostného stavu.
Atrament úplne nevypĎĖa text alebo grafiku Skontrolujte typ média Niektoré typy médií nie sú vhodné na použitie s tlaþiarĖou. Ćalšie informácie získate v þasti Špecifikácie médií. Skontrolujte tlaþové hlavy Na þistý hárok bieleho papiera vytlaþte diagnostickú stránku kvality. VyhodnoĢte všetky problémové oblasti a vykonajte odporúþané opatrenia. Bližšie informácie získate v þasti Údržba tlaþovej hlavy.
Kapitola 9 Skontrolujte tlaþové kazety. SpoloþnosĢ HP neruþí za kvalitu dopĎĖaných, recyklovaných ani neoriginálnych atramentových kaziet. Na výtlaþku sa zlievajú farby Skontrolujte atramentové kazety Používate originálny atrament znaþky HP. SpoloþnosĢ HP neruþí za kvalitu dopĎĖaných, recyklovaných ani neoriginálnych atramentových kaziet. Informácie o možnostiach objednania nájdete v þasti Spotrebný materiál. Skontrolujte tlaþové hlavy Na þistý hárok bieleho papiera vytlaþte diagnostickú stránku kvality.
Farby sú nesprávne zoradené Skontrolujte tlaþové hlavy Na þistý hárok bieleho papiera vytlaþte diagnostickú stránku kvality. VyhodnoĢte všetky problémové oblasti a vykonajte odporúþané opatrenia. Bližšie informácie získate v þasti Údržba tlaþovej hlavy. Skontrolujte umiestnenie grafiky Pomocou funkcie zväþšenia alebo ukážky pred tlaþou v softvéri skontrolujte medzery v umiestnení grafiky na strane.
Kapitola 9 Táto þasĢ sa týka nasledujúcich úloh údržby tlaþovej hlavy: • • • • • • • Kontrola stavu tlaþovej hlavy Tlaþ diagnostickej stránky kvality tlaþe Zarovnanie tlaþových hláv Kalibrácia posunu riadkov ýistenie tlaþových hláv Ruþné þistenie kontaktov tlaþovej hlavy Výmena tlaþových hláv Kontrola stavu tlaþovej hlavy Na kontrolu stavu tlaþovej hlavy použite niektorý z nasledujúcich prostriedkov.
• Softvér HP (Windows): Otvorte softvér HP dodaný s tlaþiarĖou. Kliknite na kartu Device Services (Služby zariadenia), potom na tlaþidlo Print the Print Quality Diagnostic Page (TlaþiĢ stranu diagnostiky kvality tlaþe) a postupujte podĐa pokynov na obrazovke. HP Utility (Mac OS X): V doku kliknite na ikonu HP Utility a potom na položku Print Quality Diagnostics(Diagnostika kvality tlaþe).
Kapitola 9 pokraþovanie 4 Vzor testu 3: Ak sú tmavé þiary alebo biele medzery na miestach, kam smerujú šípky, vykonajte kalibráciu posunu riadkov. Bližšie informácie získate v þasti Kalibrácia posunu riadkov. Zarovnanie tlaþových hláv Pri každej výmene tlaþovej hlavy tlaþiareĖ automaticky zarovná tlaþové hlavy, aby bola zaistená najlepšia kvalita tlaþe. Ak však riadky na vzore testu 1 na stránke diagnostiky kvality tlaþe nie sú rovné a spojené, môžete proces zarovnania spustiĢ ruþne.
Poznámka Pri þistení sa používa atrament, tlaþové hlavy preto þistite len v prípade potreby. ýistiaci proces trvá niekoĐko minút. Poþas neho môže byĢ poþuĢ istý hluk. Pred þistením tlaþových hláv vložte papier. Ćalšie informácie nájdete v þasti Vkladanie médií. • • • • Ovládací panel: Stlaþte tlaþidlo Nastavenie, vyberte položku Nástroje a potom možnosĢ ýistiĢ tlaþovú hlavu.
Kapitola 9 3. Nadvihnite záklopku tlaþovej hlavy. 4. Nadvihnite rukoväĢ tlaþovej hlavy (podĐa hlásenia na ovládacom paneli) a vytiahnite pomocou nej tlaþovú hlavu zo zásuvky. 5. Pripravte si þistý, suchý, mäkký materiál, ktorý neuvoĐĖuje vlákna. Vhodné sú napríklad papierové kávové filtre alebo þistiaci papier na sklá okuliarov. Upozornenie Nepoužívajte vodu.
6. Utrite elektrické kontakty na tlaþovej hlave, nedotýkajte sa však trysiek. Poznámka Elektrické kontakty sú malé medené štvorþeky zoskupené na jednej strane tlaþovej hlavy. Trysky sa nachádzajú na druhej strane tlaþovej hlavy. Na tryskách vidieĢ atrament. Upozornenie Dotyk trysky môže spôsobiĢ jej trvalé poškodenie. Upozornenie Môžete si natrvalo zneþistiĢ odev atramentom. 7. Po vyþistení položte tlaþovú hlavu na hárok papiera alebo papierovú utierku.
Kapitola 9 12. Vytiahnite záklopku tlaþovej hlavy úplne dopredu a potom ju zatlaþte, aby správne zapadla. Aby záklopka zapadla, možno bude potrebné vyvinúĢ istý tlak. 13. Zatvorte horný kryt. 14. Ak hlásenie z ovládacieho panela nezmizne, zopakujte þistenie pre tlaþovú hlavu uvedenú v hlásení. 15. Ak hlásenie z ovládacieho panela nezmizne, vymeĖte tlaþovú hlavu uvedenú v hlásení. 16. Poþkajte, kým tlaþiareĖ nevykoná inicializáciu tlaþových hláv a nevytlaþí zarovnávacie stránky.
4. Nadvihnite rukoväĢ tlaþovej hlavy a vytiahnite pomocou nej tlaþovú hlavu zo zásuvky. 5. Tlaþovú hlavu pred inštaláciou pretraste smerom hore a dole aspoĖ šesĢkrát, kým je ešte v obale.
Kapitola 9 6. Vyberte novú tlaþovú hlavu z obalu a snímte oranžové ochranné uzávery. Upozornenie Nepretriasajte tlaþovú hlavu po tom, þo ste sĖali uzávery. 7. ZasuĖte tlaþovú hlavu do zásuvky s farebným kódom (oznaþenie na tlaþovej hlave sa musí zhodovaĢ s oznaþením na záklopke tlaþovej hlavy). Zatlaþte na tlaþovú hlavu, aby bol zaistený správny kontakt. 8. Vytiahnite záklopku tlaþovej hlavy úplne dopredu a potom ju zatlaþte, aby správne zapadla.
• • Ak používate tenké špeciálne médiá, uistite sa, þi je zásobník naplnený doplna. Ak používate špeciálne médiá, ktoré sú k dispozícii len v malých množstvách, skúste položiĢ špeciálne médiá navrch iného papiera, ktorý je rovnakej veĐkosti, aby tak pomohol naplniĢ zásobník. (Niektoré médiá sa podávajú do tlaþiarne lepšie, ak je zásobník plný.) Ak používate hrubé špeciálne médiá (napríklad brožúrový papier), vložte ich do zásobníka tak, aby ho zaplnili zhruba od 1/4 do 3/4.
Kapitola 9 Riešenie problémov s kopírovaním Ak problém nemožno vyriešiĢ pomocou nasledujúcich tém, v þasti Technická podpora spoloþnosti HP vyhĐadajte informácie o podpore spoloþnosti HP.
Dokumenty chýbajú alebo sú vyblednuté • • • Skontrolujte médiá Médiá pravdepodobne nespĎĖajú špecifikácie spoloþnosti Hewlett-Packard (napríklad médium je príliš vlhké alebo drsné). Ćalšie informácie nájdete v þasti Špecifikácie médií. Skontrolujte nastavenia Príþinou chýbajúcich alebo vyblednutých dokumentov môže byĢ nastavenie kvality Fast (Rýchlo) (ktorá slúži na vytváranie kópií v kvalite konceptu). ZmeĖte toto nastavenie na možnosĢ Normal (Normálne) alebo Best (Najlepšie).
Kapitola 9 Chyby kopírovania sú zjavné • • • • • • • • • Vertikálne biele alebo vyblednuté pásy Médiá pravdepodobne nespĎĖajú špecifikácie spoloþnosti Hewlett-Packard (napríklad médium je príliš vlhké alebo drsné). Ćalšie informácie nájdete v þasti Špecifikácie médií. PriveĐmi svetlé alebo tmavé Skúste nastaviĢ kontrast a kvalitu kópie. Nežiadúce þiary Možno je nutné vyþistiĢ vnútornú stranu veka, rám alebo sklenenú podložku skenera. Ćalšie informácie nájdete v þasti Údržba tlaþiarne.
Nezhoda papiera Skontrolujte nastavenia Skontrolujte, þi veĐkosĢ a typ vložených médií súhlasí s nastavením na ovládacom paneli. Riešenie problémov so skenovaním Ak problém nemožno vyriešiĢ pomocou nasledujúcich tém, v þasti Technická podpora spoloþnosti HP vyhĐadajte informácie o podpore spoloþnosti HP. Poznámka Ak zaþínate skenovaĢ prostredníctvom poþítaþa, pozrite si informácie o riešení problémov v Pomocníkovi softvéru od spoloþnosti HP.
Kapitola 9 Nenaskenovala sa þasĢ dokumentu alebo chýba text • • Skontrolujte originál ƕ Skontrolujte, þi ste originál vložili správne. Bližšie informácie získate v þasti Položenie predlohy na sklenenú podložku skenera. ƕ Ak ste dokument skenovali z ADF, skúste ho naskenovaĢ priamo zo sklenenej podložky skenera. Bližšie informácie získate v þasti Položenie predlohy na sklenenú podložku skenera. ƕ Farebné pozadia môžu spôsobovaĢ, že obrazy v popredí príliš splývajú s pozadím.
Zobrazujú sa chybové hlásenia • • Nemožno aktivovaĢ zdroj TWAIN alebo Poþas získavania obrázka nastala chyba ƕ Ak získavate obrázok z iného zariadenia, ako je napríklad digitálny fotoaparát alebo iný skener, skontrolujte, þi je toto iné zariadenie kompatibilné so štandardom TWAIN. Zariadenia, ktoré nie sú kompatibilné so štandardom TWAIN, nepracujú so softvérom od spoloþnosti HP dodaným s tlaþiarĖou.
Kapitola 9 Kvalita obrázka je pri tlaþi vyššia Obrázok zobrazený na obrazovke nie vždy presne znázorĖuje kvalitu naskenovaného obrázka. ƕ Skúste upraviĢ nastavenia monitora poþítaþa, aby použil viac farieb (alebo úrovní sivej). Na poþítaþoch so systémom Windows sa takéto nastavenie obvykle vykonáva otvorením položky Zobrazenie na ovládacom paneli systému Windows. ƕ Skúste nastaviĢ rozlíšenie a farbu.
• • • ýierne bodky alebo pruhy ƕ Na skle skenera alebo vnútornej strane veka skenera môže byĢ atrament, lepidlo, korekþná tekutina alebo iná nežiaduca látka, alebo môže byĢ zneþistená vnútorná strana veka. Skúste vyþistiĢ sklo skenera a vnútornú stranu veka. Ćalšie informácie nájdete v þasti Údržba tlaþiarne. Ak problém pretrváva aj po vyþistení, možno bude potrebná výmena skla skenera alebo vnútornej strany veka. ƕ Chyby sa môžu nachádzaĢ na origináli, a teda nevznikli pri skenovaní.
Kapitola 9 • • • • Zlyhanie testu „Telefónny kábel pripojený k správnemu portu faxu“ Zlyhanie testu „Použitie správneho typu telefónneho kábla s faxom“ Zlyhanie testu „Zistenie oznamovacieho tónu“ Zlyhanie testu „Stav faxovej linky“ Zlyhanie testu „Test hardvéru faxu“ Riešenie: • Vypnite tlaþiareĖ pomocou tlaþidla Napájanie na ovládacom paneli tlaþiarne a potom odpojte napájací kábel zo zadnej strany tlaþiarne. Po niekoĐkých sekundách znova pripojte napájací kábel a potom zapnite napájanie.
• • • • Skontrolujte správne pripojenie tlaþiarne k telefónnej zásuvke v stene. Jeden koniec telefónneho kábla dodaného v balení spolu s tlaþiarĖou pripojte do telefónnej zásuvky v stene a druhý koniec pripojte do portu s oznaþením 1LINE na zadnej strane tlaþiarne. Ćalšie informácie o nastavení tlaþiarne na faxovanie nájdete v þasti Ćalšie nastavenie faxu. Problémy s faxovaním môže spôsobovaĢ používanie rozdeĐovaþa telefónnej linky.
Kapitola 9 Obrázok 9-1 PohĐad na zadnú stranu tlaþiarne 1 2 1 Telefónna zásuvka 2 Telefónny kábel dodaný v balení s tlaþiarĖou pripojte do portu s oznaþením „1-LINE“ 2. Po pripojení telefónneho kábla do portu 1-LINE znova spustite test faxu. Skontrolujte, þi prebehol úspešne a þi je tlaþiareĖ pripravená na faxovanie. 3. Skúste odoslaĢ alebo prijaĢ testovací fax. • Používajte len telefónny kábel dodaný s tlaþiarĖou.
by mal byĢ pripojený do portu s oznaþením 1-LINE na zadnej strane tlaþiarne a druhý koniec do telefónnej zásuvky v stene, ako je to znázornené na obrázku. 1 2 • • • 1 Telefónna zásuvka 2 Telefónny kábel dodaný v balení s tlaþiarĖou pripojte do portu s oznaþením „1-LINE“ Ak telefónny kábel dodaný s tlaþiarĖou nie je dostatoþne dlhý, môžete ho predĎžiĢ pomocou káblovej spojky. Káblovú spojku môžete kúpiĢ v predajniach s telefónnym príslušenstvom. Budete potrebovaĢ aj ćalší telefónny kábel.
Kapitola 9 Zlyhanie testu „Zistenie oznamovacieho tónu“ Riešenie: • Zlyhanie testu môžu spôsobiĢ iné zariadenia, ktoré využívajú spoloþnú telefónnu linku s tlaþiarĖou. Aby ste zistili, þi problémy spôsobuje iné zariadenie, odpojte všetky zariadenia od telefónnej linky a znova spustite test.
Zlyhanie testu „Stav faxovej linky“ Riešenie: • TlaþiareĖ pripojte k analógovej telefónnej linke, inak nebudete môcĢ odosielaĢ ani prijímaĢ faxy. Ak chcete zistiĢ, þi telefónna linka nie je digitálna, pripojte k nej obyþajný analógový telefón a skontrolujte, þi poþujete oznamovací tón. Ak nepoþujete normálny oznamovací tón, telefónna linka môže byĢ nastavená pre digitálne telefóny. TlaþiareĖ pripojte k analógovej telefónnej linke a skúste odoslaĢ alebo prijaĢ fax.
Kapitola 9 Riešenie: Možno sa používa aj iné zariadenie, ktoré používa tú istú telefónnu linku ako tlaþiareĖ. Skontrolujte, þi sa nepoužívajú podvojné telefóny (telefóny na rovnakej telefónnej linke, ktoré však nie sú pripojené k tlaþiarni) alebo iné zariadenia, alebo þi nie sú vyvesené ich slúchadlá. TlaþiareĖ napríklad nemôžete používaĢ na faxovanie, ak je vyvesený podvojný telefón alebo ak používate modem poþítaþa na odosielanie e-mailov alebo na prístup na Internet.
• • • • • • • Ak telefónny kábel dodaný s tlaþiarĖou nie je dostatoþne dlhý, môžete ho predĎžiĢ pomocou káblovej spojky. Káblovú spojku môžete kúpiĢ v predajniach s telefónnym príslušenstvom. Budete potrebovaĢ aj ćalší telefónny kábel. Môže to byĢ štandardný telefónny kábel, ktorý už možno máte doma alebo v kancelárii. Do telefónnej zásuvky v stene, ktorú používate pre tlaþiareĖ, skúste pripojiĢ fungujúci telefón a telefónny kábel a skontrolujte, þi poþujete oznamovací tón.
Kapitola 9 • Ak tlaþiareĖ používa spoloþnú telefónnu linku so službou DSL, je možné, že modem DSL môže byĢ nesprávne uzemnený. Nesprávne uzemnený modem DSL môže vytváraĢ šum na telefónnej linke. Telefónne linky s nízkou kvalitou zvuku (so šumom) môžu spôsobovaĢ problémy s faxovaním. Skontrolujte kvalitu zvuku telefónnej linky. Do telefónnej zásuvky v stene pripojte telefónny prístroj a poþúvajte, þi sa vyskytuje statický alebo iný šum.
pripojený priamo do portu s oznaþením 2-EXT na tlaþiarni, ako to znázorĖuje obrázok. 3 1 2 • 1 Telefónna zásuvka 2 Telefónny kábel dodaný v balení s tlaþiarĖou pripojte do portu s oznaþením „1-LINE“ 3 Telefón Ak manuálne odosielate fax z telefónu, ktorý je pripojený priamo k tlaþiarni, musíte použiĢ klávesnicu telefónu. Nemôžete použiĢ klávesnicu na ovládacom paneli tlaþiarne.
Kapitola 9 • • Ak je poþítaþový modem pripojený k rovnakej telefónnej linke ako tlaþiareĖ, skontrolujte, þi nie je softvér modemu nastavený na automatické prijímanie faxov. Modemy nastavené na automatické prijímanie faxov prevezmú pri prijímaní všetkých prichádzajúcich faxov kontrolu nad telefónnou linkou, þím zabránia tlaþiarni prijímaĢ faxové volania.
• • Ak je tlaþiareĖ pripojená k spoloþnej telefónnej linke s inými typmi telefónnych zariadení, ako je napríklad záznamník, poþítaþový telefonický modem alebo viacportový prepínaþ, úroveĖ faxového signálu sa môže znížiĢ. ÚroveĖ signálu sa môže znížiĢ aj v prípade, ak používate rozdeĐovaþ alebo ak kvôli predĎženiu telefónnych káblov pripojíte ćalšie káble. Zoslabený faxový signál môže spôsobovaĢ problémy s prijímaním faxov.
Kapitola 9 Na záznamníku sa nachádzajú nahrané tóny faxu Riešenie: • Ak máte k tej istej telefónnej linke, ktorú používate na faxové volania, pripojený aj záznamník, skúste ho pripojiĢ priamo k tlaþiarni, ako je to opísané v þasti Prípad I: ZdieĐaná hlasová a faxová linka so záznamníkom. Ak nepripojíte záznamník odporúþaným spôsobom, na záznamník sa môžu nahrávaĢ tóny faxu.
Poþítaþ nemôže prijímaĢ faxy (Fax do PC a Fax do Mac) Príþina: Riešenie: zapnutý. Poþítaþ vybraný pre prijímanie faxov je vypnutý. Uistite sa, že je poþítaþ vybraný na prijímanie faxov po celý þas Príþina: Na inštaláciu a prijímanie faxov sú nakonfigurované dva rozliþné poþítaþe a jeden z nich je možno vypnutý. Riešenie: Ak je poþítaþ prijímajúci faxy iný, než bol poþítaþ použitý na inštaláciu, obidva poþítaþe musia byĢ po celý þas zapnuté.
Kapitola 9 Riešenie problémov pomocou webových stránok spoloþnosti HP Ak sa vyskytli problémy s používaním webových stránok spoloþnosti HP v poþítaþi, skontrolujte nasledujúce položky: • • • Skontrolujte, þi je používaný poþítaþ pripojený do siete. Skontrolujte, þi webový prehĐadávaþ spĎĖa minimálne systémové požiadavky. Ćalšie informácie získate v þasti Špecifikácie webovej lokality spoloþnosti HP.
Nemožno nájsĢ alebo preložiĢ názov servera Ak názov servera uvedený poþas nastavenia nemožno preložiĢ na konkrétnu adresu IP, nemusí sa podariĢ pripojiĢ na server. • • Skúste použiĢ adresu IP servera. Pri používaní servera DNS dbajte na nasledujúce skutoþnosti: ƕ Skúste použiĢ plne kvalifikované názvy DNS. ƕ Skontrolujte, þi je server DNS pre tlaþiareĖ správne nastavený. Tip Ak ste nedávno zmenili nastavenia servera DNS, tlaþiareĖ vypnite a znovu zapnite.
Kapitola 9 Nie je správne nastavená predpona názvu súboru Skontrolujte, þi sa v názve prieþinka a súboru používajú iba písmená alebo znaky podporované operaþným systémom. Viac informácií nájdete v dokumentácii pre príslušný operaþný systém. Nemožno skenovaĢ do elektronickej pošty Poznámka Ak používate zariadenie HP Officejet Pro 8500A (A910a-f), k dispozícii sú len funkcie skenovania a faxovania do sieĢového prieþinka. Ak chcete zistiĢ þíslo svojho modelu, pozrite si þasĢ Nájdenie þísla modelu tlaþiarne.
Riešenie problémov s nástrojom Digitálny fax HP Poznámka Funkcia faxovania do sieĢového prieþinka nepodporuje funkciu aktívneho adresára Poznámka Ak používate zariadenie HP Officejet Pro 8500A (A910a-f), k dispozícii sú len funkcie skenovania a faxovania do sieĢového prieþinka. Ak chcete zistiĢ þíslo svojho modelu, pozrite si þasĢ Nájdenie þísla modelu tlaþiarne.
Kapitola 9 ovplyvniĢ aj predvolený názov súborov archivovaných faxov (ktorý obsahuje þasovú znaþku). Ak chcete zobraziĢ správne þasy prijatia faxov, vytlaþte denník faxov z ovládacieho panela tlaþiarne.
ƕ • Skontrolujte, þi sa na koncoch pamäĢového zariadenia nenachádzajú neþistoty alebo látky, ktoré upchávajú otvor alebo zabraĖujú styku s kovovým kontaktom. Oþistite kontakty tkaninou, ktorá neuvoĐĖuje vlákna, navlhþenou trochou izopropylalkoholu. ƕ Skontrolujte správne fungovanie pamäĢového zariadenia otestovaním s inými zariadeniami. Skontrolujte zásuvku pamäĢového zariadenia. ƕ Skontrolujte, þi je celé pamäĢové zariadenie zasunuté do správnej zásuvky.
Kapitola 9 Aj keć sa neodporúþa priradiĢ tlaþiarni statickú adresu IP, skúste to urobiĢ, možno sa tak vyriešia niektoré problémy s inštaláciou (napríklad konflikt s osobnou bránou firewall). Vytvorený sieĢový port sa nezhoduje s adresou IP tlaþiarne (Windows) Ak používate poþítaþ so systémom Windows, skontrolujte, þi sa sieĢové porty vytvorené v ovládaþi tlaþiarne zhodujú s adresou IP tlaþiarne: 1. Vytlaþte konfiguraþnú stránku siete tlaþiarne 2.
rozhranie, postupne sa dotknite tlaþidiel šípka doprava , Network (SieĢ), Wireless (Bezdrôtové), Wireless Radio (Bezdrôtové rádio) a potom vyberte položku Yes (Áno). Poznámka Ak tlaþiareĖ podporuje sieĢ Ethernet, skontrolujte, þi k nej nie je pripojený kábel Ethernet. Pripojením kábla Ethernet sa vypne bezdrôtové rozhranie tlaþiarne. Krok 2 – reštartujte súþasti bezdrôtovej siete Vypnite smerovaþ a tlaþiareĖ a potom ich znova zapnite v tomto poradí: najprv smerovaþ a potom tlaþiareĖ.
Kapitola 9 Krok 1: Skontrolujte, þi je poþítaþ pripojený k sieti Kontrola káblového pripojenia (Ethernet) Ÿ Mnohé poþítaþe obsahujú indikátory vedĐa portu na pripojenie kábla Ethernet zo smerovaþa. Zvyþajne sú tam dva indikátory, jeden z nich svieti a jeden bliká. Ak poþítaþ obsahuje tieto indikátory, skontrolujte, þi svietia. Ak tieto indikátory nesvietia, skúste znova pripojiĢ kábel Ethernet k poþítaþu a smerovaþu.
Mac OS X Ÿ Kliknite na ikonu AirPort na paneli s ponukou v hornej þasti obrazovky. Z ponuky, ktorá sa zobrazí, môžete zistiĢ, þi je AirPort zapnutý a ku ktorej bezdrôtovej sieti je poþítaþ pripojený. Poznámka Ćalšie podrobné informácie o pripojení AirPort získate kliknutím na položku System Preferences (Systémové predvoĐby) v doku a potom kliknutím na položku Network (SieĢ). Ak bezdrôtové pripojenie funguje správne, vedĐa pripojenia AirPort v zozname pripojení sa zobrazí zelená bodka.
Kapitola 9 B: Skontrolujte, þi môžete zobraziĢ server EWS Ÿ Po potvrdení, že poþítaþ aj tlaþiareĖ majú aktívne pripojenie na sieĢ, môžete overiĢ, þi sú obe zariadenia na rovnakej sieti, a to prístupom na server EWS tlaþiarne. Ćalšie informácie získate v þasti Integrovaný webový server. Prístup na server EWS a. V poþítaþi otvorte webový prehĐadávaþ, ktorý obvykle používate na prístup na Internet (napríklad Internet Explorer alebo Safari).
Ak chcete skontrolovaĢ stav tlaþiarne, vykonajte nasledujúce kroky: Windows 1. Kliknite na Start (Štart), presuĖte ukazovateĐ myši na položku Settings (Nastavenia) a potom kliknite na možnosĢ Printers (Tlaþiarne) alebo Printers and Faxes (Tlaþiarne a faxy). - Alebo Kliknite na ponuku Start (Štart), položku Control Panel (Ovládací panel) a potom dvakrát kliknite na položku Printers (Tlaþiarne). 2.
Kapitola 9 (Tlaþiarne a faxy). Ak máte problémy s tlaþou alebo pripojením k tlaþiarni, skontrolujte, þi je nastavená ako predvolená správna verzia ovládaþa tlaþiarne. 1. Kliknite na Start (Štart), presuĖte ukazovateĐ myši na položku Settings (Nastavenia) a potom kliknite na možnosĢ Printers (Tlaþiarne) alebo Printers and Faxes (Tlaþiarne a faxy). - Alebo Kliknite na ponuku Start (Štart), položku Control Panel (Ovládací panel) a potom dvakrát kliknite na položku Printers (Tlaþiarne). 2.
Ak to stále nepomáha, pravdepodobne sa vyskytol problém s konfiguráciou siete alebo smerovaþom. Kontaktujte osobu, ktorá nastavila vašu sieĢ, alebo výrobcu smerovaþa a požiadajte ich o pomoc. Pridanie hardvérových adries k bezdrôtovému prístupovému bodu (WAP) Filtrovanie MAC je zabezpeþovacia funkcia, v ktorej sa WAP konfiguruje pomocou zoznamu adries MAC (nazývaných aj „hardvérové adresy“) zariadení, ktoré smú získaĢ prístup do siete cez WAP.
Kapitola 9 Ak sa to stane a ak používate poþítaþ so systémom Windows, skontrolujte, þi sú nasledujúce programy v zozname dôveryhodných aplikácií brány firewall; pridajte všetky, ktoré chýbajú. • • • • • hpqkygrp.exe, umiestnený v prieþinku C:\program files\HP\digital imaging\bin hpqscnvw.exe, umiestnený v prieþinku C:\program files\HP\digital imaging\bin -alebohpiscnapp.exe, umiestnený v prieþinku C:\program files\HP\digital imaging\bin hpqste08.exe, umiestnený v prieþinku C:\program files\HP\digital ima
Inštalácia tlaþiarne HP Port UDP: 427 Riešenie problémov so spravovaním tlaþiarne Táto þasĢ obsahuje riešenia bežných problémov vyskytujúcich sa pri spravovaní tlaþiarne. Táto þasĢ obsahuje nasledujúcu tému: • Nemožno otvoriĢ vstavaný webový server Poznámka Ak chcete použiĢ vstavaný webový server (EWS), tlaþiareĖ musí byĢ pripojená na sieĢ použitím pripojenia Ethernet alebo bezdrôtového pripojenia. Ak je tlaþiareĖ pripojená k poþítaþu pomocou kábla USB, nemôžete použiĢ vstavaný webový server.
Kapitola 9 Skontrolujte adresu IP tlaþiarne • Ak chcete skontrolovaĢ adresu IP tlaþiarne, zistíte ju vytlaþením konfiguraþnej strany siete. Dotknite sa šípky doprava, vyberte položku Nastavenie, vyberte položku SieĢ a potom vyberte položku TlaþiĢ nastavenia siete. • Z príkazového riadka vykonajte príkaz ping na adresu IP tlaþiarne. Napríklad, ak je adresa IP 123.123.123.123, do výzvy MS-DOS ju zadajte nasledovne: C:\Ping 123.123.123.
Skontrolujte tlaþové hlavy a atramentové kazety • Skontrolujte, þi sú pevne nainštalované všetky tlaþové hlavy a atramentové kazety v správnych zásuvkách s farebným kódom. Zatlaþením na každú tlaþovú kazetu zabezpeþíte potrebný kontakt. TlaþiareĖ nemôže fungovaĢ, ak nie sú všetky nainštalované. • Presvedþte sa, þi je záklopka tlaþovej hlavy správne zatvorená. • Ak sa na displeji zobrazí chybové hlásenie týkajúce sa tlaþových hláv, oþistite kontakty na tlaþových hlavách.
Kapitola 9 ƕ • Skontrolujte, þi je tlaþiareĖ nainštalovaná v rovnakej podsieti ako poþítaþe, ktoré ju majú používaĢ. ƕ Ak inštalaþný program nedokáže nájsĢ tlaþiareĖ, vytlaþte konfiguraþnú stránku siete a v inštalaþnom programe ruþne zadajte adresu IP. Ćalšie informácie získate v þasti Vysvetlivky ku konfiguraþnej stránke siete.
Ak sa potrebujete telefonicky spojiĢ so spoloþnosĢou HP, je vhodné vytlaþiĢ predtým diagnostickú stránku autotestu. 1 2 3 1. Informácie o tlaþiarni: Zobrazuje informácie o tlaþiarni (napr. názov tlaþiarne, þíslo modelu, sériové þíslo a þíslo verzie firmvéru), nainštalované príslušenstvo (napr. duplexor) a poþet strán vytlaþených zo zásobníkov a príslušenstva. 2.
Kapitola 9 Vysvetlivky ku konfiguraþnej stránke siete Ak je tlaþiareĖ pripojená na sieĢ, môžete vytlaþiĢ konfiguraþnú stránku siete a zistiĢ z nej nastavenia siete pre tlaþiareĖ. Konfiguraþná strana siete vám pomôže vyriešiĢ problémy s pripojením na sieĢ. Ak sa potrebujete telefonicky spojiĢ so spoloþnosĢou HP, je vhodné vytlaþiĢ predtým túto stranu. 1 2 3 4 5 1. Všeobecné informácie: Zobrazuje informácie o aktuálnom stave a type aktívneho pripojenia siete a ćalšie informácie, napr.
4. Rôzne: zobrazuje informácie o rozšírených nastaveniach siete. • Port 9100: tlaþiareĖ podporuje tlaþ typu Raw IP prostredníctvom portu TCP 9100. Port TCP/IP na tlaþiarni je majetkom spoloþnosti HP a je predvoleným portom tlaþe. Prístup k nemu sa získava prostredníctvom softvéru od spoloþnosti HP (napríklad prostredníctvom portu HP Standard). • LPD: Line Printer Daemon (LPD) znamená protokol a programy priradené službám zaraćovania tlaþe, ktoré môžu byĢ nainštalované v rôznych systémoch TCP/IP.
Kapitola 9 OdstraĖovanie zaseknutého papiera Poþas tlaþovej úlohy sa médiá obþas zaseknú. Pred odstránením zaseknutého papiera skúste vykonaĢ nasledujúce opatrenia. • • • • Skontrolujte, þi tlaþíte na médiá spĎĖajúce požadované špecifikácie. Bližšie informácie získate v þasti Špecifikácie médií. Skontrolujte, þi médiá, na ktoré tlaþíte, nie sú pokrþené, prehnuté alebo poškodené. Skontrolujte, þi je tlaþiareĖ þistá. Ćalšie informácie nájdete v þasti Údržba tlaþiarne.
Odstránenie zaseknutého papiera Uviaznutý papier odstraĖujte podĐa nasledujúcich krokov. 1. Vyberte všetky médiá z výstupného zásobníka. Upozornenie Pri pokuse o odstránenie uviaznutého papiera z prednej þasti tlaþiarne sa môže poškodiĢ tlaþový mechanizmus. Uviaznutý papier vždy uvoĐĖujte cez duplexor. 2. Skontrolujte duplexor. a. Stlaþte tlaþidlo na strane duplexora a vyberte panel alebo jednotku. b. Nájdite médiá zaseknuté v tlaþiarni, uchopte ich oboma rukami a potiahnite k sebe.
Kapitola 9 c. Ak nezistíte zaseknutý papier, stlaþte záklopku na vrchnej strane duplexora a spustite jeho kryt. Ak tam nájdete zaseknutý papier, opatrne ho vyberte. Zatvorte kryt. d. Vložte duplexor naspäĢ do tlaþiarne. 3. Otvorte horný kryt a vyberte všetky úlomky. 4. Ak ste nenašli zaseknutý papier a je nainštalovaný zásobník 2, vytiahnite ho a odstráĖte zaseknuté médiá, ak je to možné. Ak nie, postupujte nasledovne: a. Zaistite vypnutie tlaþiarne a odpojte napájací kábel. b.
UvoĐnenie uviaznutého papiera v automatickom podávaþi dokumentov 1. Nadvihnite kryt automatického podávaþa dokumentov 2. Opatrne vytiahnite papier z valcov. Upozornenie Ak sa papier pri vyberaní z valcov potrhá, skontrolujte, þi na valcoch a kolieskach vnútri tlaþiarne nezostali zvyšky roztrhaného papiera. Ak neodstránite všetky kúsky papiera z tlaþiarne, môžu uviaznuĢ aj ćalšie papiere. 3. Zatvorte kryt automatického podávaþa dokumentov.
A Špecifikácie produktu Táto þasĢ obsahuje nasledujúce témy: • Informácie o záruke • Špecifikácie tlaþiarne • Homologizaþné informácie • Program dozoru nad ekológiou výrobkov • Licencie tretích strán Informácie o záruke Táto þasĢ obsahuje nasledujúce témy: 164 • Vyhlásenie spoloþnosti Hewlett-Packard o obmedzenej záruke • Záruþné informácie o kazetách s atramentom Špecifikácie produktu
Vyhlásenie spoloþnosti Hewlett-Packard o obmedzenej záruke Výrobok značky HP Médiá so softvérom Tlačiareň Tlačové alebo atramentové kazety Tlačové hlavy (týka sa iba výrobkov s tlačovými hlavami, ktoré smú vymieňať sami zákazníci) Doplnky Trvanie obmedzenej záruky 90 dní 1 rok Do spotrebovania atramentu HP alebo dátumu „skončenia záručnej lehoty“ vytlačeného na kazete, pričom plať skoršia z týchto udalosť.
Príloha A Záruþné informácie o kazetách s atramentom Záruka na kazety HP platí, ak sa produkt používa v urþenom tlaþovom zariadení HP. Táto záruka sa nevzĢahuje na atramentové produkty spoloþnosti HP, ktoré boli opätovne napĎĖané, spracúvané, nahrádzané, falšované, ani na produkty, s ktorými sa neprimerane zaobchádzalo. Poþas záruþnej lehoty sa na produkt vzĢahuje záruka iba v prípade, ak sa nespotreboval atrament znaþky HP a nedosiahol koniec záruþnej lehoty.
Špecifikácie tlaþiarne Táto þasĢ obsahuje nasledujúce témy: Fyzické špecifikácie • • Funkcie a kapacita produktu • Špecifikácie procesora a pamäte • Systémové požiadavky • Špecifikácie sieĢového protokolu • Špecifikácie vstavaného webového servera • Špecifikácie médií • Špecifikácie tlaþe • Špecifikácie kopírovania • Špecifikácie faxu • Špecifikácie skenovania • Špecifikácie webovej lokality spoloþnosti HP • Špecifikácie prostredia • Elektrické špecifikácie • Špecifikácie hlukovýc
Príloha A pokraþovanie Funkcia Kapacita Tlaþové hlavy Dve tlaþové hlavy (jedna pre þiernu a žltú farbu, jedna pre purpurovú a azúrovú farbu) Kapacita spotrebného materiálu Viac informácií o odhadovanej kapacite atramentových kaziet nájdete na stránke www.hp.com/go/learnaboutsupplies/. Jazyky tlaþiarne HP PCL 3 Podpora písiem Písma používané v USA: CG Times, CG Times Italic, Universe, Universe Italic, Courier, Courier Italic, Letter Gothic, Letter Gothic Italic.
Špecifikácie sieĢového protokolu Kompatibilné sieĢové operaþné systémy • Windows XP (32-bitový) (Professional a Home Edition), Windows Vista 32-bitový a 64-bitový (Ultimate Edition, Enterprise Edition a Business Edition), Windows 7 (32-bitový a 64-bitový) • Windows Small Business Server 2003 32-bitový a 64-bitový, Windows 2003 Server 32-bitový a 64-bitový, Windows 2003 Server R2 32-bitový a 64-bitový (Standard Edition, Enterprise Edition) • Windows Small Business Server 2008 64-bitový, Windows 2008 Serve
Príloha A Špecifikácie médií Pomocou týchto tabuliek urþte správne médiá na používanie s tlaþiarĖou a zistite, ktoré funkcie s nimi možno používaĢ. • Vysvetlivky k špecifikáciám podporovaných médií • Nastavenie minimálnych okrajov • Pokyny pre tlaþ na obe strany listu Vysvetlivky k špecifikáciám podporovaných médií Pomocou tabuliek urþte správne médiá na používanie s tlaþiarĖou a zistite, ktoré funkcie s nimi možno používaĢ.
pokraþovanie Formát médií Zásobník 1 Zásobník 2 Duplexor ADF Obálka A2 (111 x 146 mm; 4,37 x 5,75 palca) Obálka DL (110 x 220 mm; 4,3 x 8,7 palca) Obálka C5 (162 x 229 mm; 6,4 x 9 palcov) Obálka C6 (114 x 162 mm; 4,5 x 6,4 palcov) Japonská obálka Chou #3 (120 x 235 mm; 4,7 x 9,3 palcov) Japonská obálka Chou #4 (90 x 205 mm; 3,5 x 8,1 palcov) Karty Indexová karta (76,2 x 127 mm; 3 x 5 palcov) Indexová karta (102 x 152 mm; 4 x 6 palcov) Indexová karta (127 x 203 mm; 5 x 8 palcov) Karta A6 (105 x 148,5 mm
Príloha A pokraþovanie Formát médií Zásobník 1 Zásobník 2 Duplexor ADF Photo 2L (127 x 178 mm)* 13 x 18 cm* Iné médiá Médiá vlastnej veĐkosti so šírkou 76,2 až 216 mm a s dĎžkou 127 až 356 mm (šírka 3 až 8.5 palcov a dĎžka 5 až 14 palca) Médiá používateĐského formátu (ADF) so šírkou 127 až 216 mm a dĎžkou 241 až 305 mm (šírka 5 až 8,5 palca a dĎžka 9,5 až 12 palcov) * Tieto veĐkosti možno použiĢ pri tlaþi bez okrajov.
pokraþovanie Zásobník Duplexor Typ Papier HmotnosĢ Kapacita (16 až 28 lb bond) (balík vysoký 25 mm alebo 1,0 palca) 60 až 105 g/m2 Nedá sa použiĢ (16 až 28 lb bond) Výstupná priehradka Podporované všetky médiá Automatick ý podávaþ dokumento v Papier Až 150 hárkov obyþajného papiera (tlaþ textu) 60 až 75 g/m2 50 hárkov (16 až 20 lb, bond) Nastavenie minimálnych okrajov Okraje dokumentu sa musia zhodovaĢ s týmito nastaveniami okrajov v orientácii na výšku (alebo ich prekraþovaĢ).
Príloha A Poznámka Ak používate duplexor, horný a dolný okraj musia maĢ minimálne 12 mm (0,47 palca). Pokyny pre tlaþ na obe strany listu • Vždy používajte médiá, ktoré spĎĖajú špecifikácie tlaþiarne. Ćalšie informácie získate v þasti Špecifikácie médií. • Nastavte možnosti obojstrannej tlaþe vo svojej aplikácii alebo v ovládaþi tlaþiarne. • Netlaþte na obe strany priesvitných fólií, obálok, fotografického papiera, lesklé médiá ani na papier Đahší ako 16 lb (60 g/m2) alebo Ģažší ako 28 lb (105 g/m2).
• RýchlosĢ 3 sekundy na stránku pri prenose 33,6 kb/s (na základe testovacieho obrázka ITUT þ.1 pri štandardnom rozlíšení). Pri zložitejších stranách alebo vyššom rozlíšení spracovanie trvá dlhšie a používa viac pamäte. • Rozlišovanie zvonenia s automatickým prepínaním medzi faxom a odkazovaþom.
Príloha A Elektrické špecifikácie Napájanie Univerzálny napájací adaptér (externý) Požiadavky na napájanie Vstupné napätie: 100 až 240 VAC (± 10%), 50/60 Hz (± 3 Hz) Výstupné napätie: 32 Vdc pri 2000 mA Spotreba elektrickej energie 30 wattov pri tlaþi (režim rýchleho konceptu), 32 wattov pri kopírovaní (režim rýchleho konceptu) Špecifikácie hlukových emisií Tlaþ v konceptnom režime, úrovne hluku podĐa normy ISO 7779 HP Officejet Pro 8500A (A910a-f) • Tlak zvuku (pozícia osoby stojacej v blízkosti): • LpA
Ovládaþe pamäte flash USB Ovládaþe pamäte flash USB SpoloþnosĢ HP s tlaþiarĖou podrobne otestovala nasledujúce pamäte flash USB: • SanDisk Cruzer Micro: High-speed, 0120-256, 256 MB • Iomega Micro Mini: Full-speed, 064-0417450-YCAE032171, 128 MB • Kingston DataTraveler II: High-speed, KF112504 f5274-006, 128 MB a 256 MB • Lexar Media JumpDrive: 256 MB Poznámka Je možné, že s tlaþiarĖou možno používaĢ aj iné pamäte flash USB.
Príloha A Homologizaþné informácie TlaþiareĖ spĎĖa požiadavky homologizaþných úradov na produkty vo vašej krajine alebo oblasti.
Vyhlásenie k predpisom FCC FCC statement The United States Federal Communications Commission (in 47 CFR 15.105) has specified that the following notice be brought to the attention of users of this product. This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation.
Príloha A Poznámka o napájacom kábli pre používateĐov v Japonsku Vyhlásenie o hlukových emisiách pre Nemecko Geräuschemission LpA < 70 dB am Arbeitsplatz im Normalbetrieb nach DIN 45635 T. 19 Prehlásenie o indikátore LED LED indicator statement The display LEDs meet the requirements of EN 60825-1.
Oznam pre používateĐov telekomunikaþnej siete v USA: požiadavky úradu FCC Notice to users of the U.S. telephone network: FCC requirements This equipment complies with FCC rules, Part 68. On this equipment is a label that contains, among other information, the FCC Registration Number and Ringer Equivalent Number (REN) for this equipment. If requested, provide this information to your telephone company. An FCC compliant telephone cord and modular plug is provided with this equipment.
Príloha A Upozornenie pre používateĐov kanadskej telefónnej siete Note à l’attention des utilisateurs du réseau téléphonique canadien/Notice to users of the Canadian telephone network Cet appareil est conforme aux spécifications techniques des équipements terminaux d’Industrie Canada. Le numéro d’enregistrement atteste de la conformité de l’appareil.
Oznámenie pre používateĐov v Európskom hospodárskom priestore Notice to users in the European Economic Area This product is designed to be connected to the analog Switched Telecommunication Networks (PSTN) of the European Economic Area (EEA) countries/regions. Network compatibility depends on customer selected settings, which must be reset to use the equipment on a telephone network in a country/region other than where the product was purchased.
Príloha A Expozícia rádiofrekvenþným žiarením Exposure to radio frequency radiation Caution The radiated output power of this device is far below the FCC radio frequency exposure limits. Nevertheless, the device shall be used in such a manner that the potential for human contact during normal operation is minimized. This product and any attached external antenna, if supported, shall be placed in such a manner to minimize the potential for human contact during normal operation.
Oznam pre používateĐov na Taiwane Homologizaþné informácie 185
Príloha A Homologizaþný oznam pre Európsku úniu European Union Regulatory Notice Products bearing the CE marking comply with the following EU Directives: · · Low Voltage Directive 2006/95/EC EMC Directive 2004/108/EC CE compliance of this product is valid only if powered with the correct CE-marked AC adapter provided by HP.
Vyhlásenie o zhode DECLARATION OF CONFORMITY according to ISO/IEC 17050-1 and EN 17050-1 Supplier’s Name: Hewlett-Packard Company Supplier’s Address: 138, Depot Road, #02-01,#04-01 Singapore 109683 DoC#: SNPRC-1001-01-A declares, that the product HP Officejet Pro 8500A e-All-in-One, HP Officejet Pro 8500A Plus e-All-in-One HP Officejet Pro 8500A Premium e-All-in-One Product Name and Model: 1) Regulatory Model Number: Product Options: SNPRC-1001-01 C9101A / Automatic 2-Sided Printing Device nd CM
Príloha A Program dozoru nad ekológiou výrobkov SpoloþnosĢ Hewlett-Packard sa zaväzuje vyrábaĢ kvalitné výrobky spôsobom, ktorý prispieva k ochrane životného prostredia. Na potrebu budúceho recyklovania sa prihliadalo už pri vývoji tohto produktu. Poþet typov materiálu bol obmedzený na minimum. Toto obmedzenie nemá vplyv na správnu funkþnosĢ a spoĐahlivosĢ výrobku. Jednotlivé typy materiálov sa od seba dajú jednoducho oddeliĢ.
English Français Deutsch Italiano Español Eliminación de residuos de aparatos eléctricos y electrónicos por parte de usuarios domésticos en la Unión Europea Este símbolo en el producto o en el embalaje indica que no se puede desechar el producto junto con los residuos domésticos. Por el contrario, si debe eliminar este tipo de residuo, es responsabilidad del usuario entregarlo en un punto de recogida designado de reciclado de aparatos electrónicos y eléctricos.
Príloha A Agency, EPA) pre obrazové zariadenia. Obrazové zariadenia vyhovujúce špecifikáciám programu ENERGY STAR sú oznaþené nasledujúcou znaþkou: ENERGY STAR je servisná známka americkej Agentúry pre ochranu životného prostredia (EPA) registrovaná v USA. Ako partner programu ENERGY STAR, spoloþnosĢ HP stanovila, že tento výrobok spĎĖa kritériá programu ENERGY STAR týkajúce sa energetickej úþinnosti.
Licencie tretích strán HP Officejet Pro 8500A (A910) series – licencie tretích strán LICENSE.aes-pubdom--crypto --------------------/* rijndael-alg-fst.c * * @version 3.0 (December 2000) * * Optimised ANSI C code for the Rijndael cipher (now AES) * * @author Vincent Rijmen * @author Antoon Bosselaers * @author Paulo Barreto * * This code is hereby placed in the public domain.
Príloha A THE SOFTWARE IS PROVIDED "AS IS", WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE WARRANTIES OF MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AND NONINFRINGEMENT. IN NO EVENT SHALL THE AUTHORS OR COPYRIGHT HOLDERS BE LIABLE FOR ANY CLAIM, DAMAGES OR OTHER LIABILITY, WHETHER IN AN ACTION OF CONTRACT, TORT OR OTHERWISE, ARISING FROM, OUT OF OR IN CONNECTION WITH THE SOFTWARE OR THE USE OR OTHER DEALINGS IN THE SOFTWARE. LICENSE.
the code are not to be removed. If this package is used in a product, Eric Young should be given attribution as the author of the parts of the library used. This can be in the form of a textual message at program startup or in documentation (online or textual) provided with the package. Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided that the following conditions are met: 1.
Príloha A modification, are permitted provided that the following conditions are met: 1. Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer. 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer in the documentation and/or other materials provided with the distribution. 3.
Hudson (tjh@cryptsoft.com). ==================================================================== Copyright (c) 1998-2006 The OpenSSL Project. All rights reserved. Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided that the following conditions are met: 1. Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer. 2.
Príloha A STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE. ==================================================================== This product includes cryptographic software written by Eric Young (eay@cryptsoft.com). This product includes software written by Tim Hudson (tjh@cryptsoft.com).
* LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY * OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF * SUCH DAMAGE. */ LICENSE.unicode--jm_share_folder --------------------/* * Copyright 2001-2004 Unicode, Inc. * * Disclaimer * * This source code is provided as is by Unicode, Inc. No claims are * made as to fitness for any particular purpose. No warranties of any * kind are expressed or implied.
Príloha A in a product, an acknowledgment in the product documentation would be appreciated but is not required. 2. Altered source versions must be plainly marked as such, and must not be misrepresented as being the original software. 3. This notice may not be removed or altered from any source distribution. Jean-loup Gailly Mark Adler jloup@gzip.org madler@alumni.caltech.edu The data format used by the zlib library is described by RFCs (Request for Comments) 1950 to 1952 in the files http://www.ietf.
B Spotrebný materiál a príslušenstvo HP V tejto þasti sú uvedené informácie o spotrebnom materiáli a príslušenstve znaþky HP pre túto tlaþiareĖ. Tieto informácie sa môžu zmeniĢ; najnovšie aktualizácie nájdete na webovej lokalite spoloþnosti HP (www.hpshopping.com) NakupovaĢ môžete aj prostredníctvom webovej stránky.
Príloha B Poznámka Upozornenia na úroveĖ atramentu a príslušné indikátory poskytujú len odhady na úþely plánovania. Keć sa na displeji ovládacieho panela zobrazí správa upozorĖujúca na nedostatok atramentu, mali by ste maĢ pripravenú náhradnú kazetu, aby ste sa vyhli možnému oneskoreniu tlaþe. Kazety nemusíte meniĢ, kým sa na displeji nezobrazí výzva. Médiá HP Ak chcete objednaĢ médiá, napríklad papier HP Premium, prejdite na stánku www.hp.com.
C Ćalšie nastavenie faxu Po dokonþení všetkých krokov uvedených v príruþke Zaþíname s prácou dokonþite nastavenie faxu podĐa pokynov v tejto þasti. Príruþku Zaþíname s prácou si odložte na neskoršie použitie. V tejto þasti zistíte, ako nastaviĢ tlaþiareĖ tak, aby faxovanie úspešne fungovalo so zariadeniami alebo službami pripojenými na tej istej telefónnej linke.
Príloha C Krajiny alebo oblasti s paralelným typom telefónneho systému pokraþovanie Kórea Latinská Amerika Malajzia Mexiko Filipíny PoĐsko Portugalsko Rusko Saudská Arábia Singapur Španielsko Taiwan Thajsko USA Venezuela Vietnam Ak si nie ste istí, ktorý druh telefónneho systému máte (paralelný alebo sériový), overte si to u vašej telefónnej spoloþnosti.
• • • 3. Poþítaþový telefonický modem: Na jednej telefónnej linke máte pripojenú tlaþiareĖ aj poþítaþový telefonický modem.
Príloha C pokraþovanie Iné zariadenia a služby zdieĐajúce vašu faxovú linku DSL PBX Služba rozlíšen ého zvoneni a Hlaso vé volani a Poþítaþov ý modem Záznamník Odporúþané nastavenie faxu Služba odkazo vej schrán ky Prípad F: ZdieĐaná hlasová a faxová linka s hlasovou poštou Prípad G: Faxová linka zdieĐaná s poþítaþovým modemom (neprijímajú sa hlasové volania) Prípad H: ZdieĐaná hlasová a faxová linka s poþítaþovým modemom Prípad I: ZdieĐaná hlasová a faxová linka so záznamníkom Prípad J: ZdieĐaná hlas
Prípad A: Samostatná faxová linka (neprijímajú sa hlasové volania) Ak máte samostatnú linku, na ktorej neprijímate žiadne hlasové volania a nemáte k nej pripojené žiadne iné zariadenia, pripojte tlaþiareĖ podĐa pokynov v tejto þasti. PohĐad na zadnú stranu tlaþiarne 1 2 1 Telefónna zásuvka 2 Telefónny kábel dodaný v balení s tlaþiarĖou pripojte k portu s oznaþením 1-LINE. Môže byĢ potrebné pripojiĢ dodaný telefónny kábel k adaptéru poskytovanému pre vašu krajinu alebo oblasĢ.
Príloha C takže tlaþiareĖ potom môže správne komunikovaĢ s telefónnou linkou. (Služba DSL sa vo vašej krajine alebo oblasti môže nazývaĢ ADSL.) Poznámka Ak máte linku DSL a nepripojíte filter DSL, nebudete môcĢ pomocou tlaþiarne odosielaĢ ani prijímaĢ faxy. PohĐad na zadnú stranu tlaþiarne 1 2 3 1 Telefónna zásuvka 2 Filter a kábel DSL (alebo ADSL) dodaný poskytovateĐom služby DSL 3 Telefónny kábel dodaný v balení s tlaþiarĖou pripojte k portu s oznaþením 1-LINE.
Prípad C: Nastavenie tlaþiarne s telefónnym systémom PBX alebo linkou ISDN Ak používate telefónny systém PBX alebo konvertor a koncový adaptér ISDN, postupujete takto: • Ak používate systém poboþkovej ústredne alebo konvertor/terminálový adaptér linky ISDN, pripojte tlaþiareĖ do portu, ktorý je urþený pre fax a telefón. Tiež skontrolujte, þi je terminálový adaptér pripojený k správnemu typu prepínaþa pre vašu krajinu alebo oblasĢ.
Príloha C Prípad D: Faxovanie so službou rozlíšeného zvonenia na tej istej linke Ak máte predplatenú službu rozlišujúcich vzorov zvonení (od telekomunikaþného operátora), ktorá umožĖuje maĢ na jednej telefónnej linke viac telefónnych þísiel, priþom sa pre každé používa iný vzor zvonenia, nastavte tlaþiareĖ podĐa pokynov v tejto þasti. PohĐad na zadnú stranu tlaþiarne 1 2 1 Telefónna zásuvka 2 Telefónny kábel dodaný v balení s tlaþiarĖou pripojte k portu s oznaþením 1-LINE.
3. ZmeĖte nastavenie Služba rozlíšeného zvonenia tak, aby zodpovedalo vzoru, ktorý telefónna spoloþnosĢ pridelila vášmu faxovému þíslu. Poznámka V predvolenom nastavení tlaþiareĖ odpovedá na všetky vzory zvonení. Ak nenastavíte možnosĢ Služba rozlíšeného zvonenia tak, aby zodpovedala vzoru, ktorý telekomunikaþný operátor priradil k vášmu faxovému þíslu, tlaþiareĖ bude odpovedaĢ na hlasové aj faxové volania, prípadne nebude odpovedaĢ vôbec.
Príloha C Inštalácia tlaþiarne so zdieĐanou hlasovou a faxovou linkou 1. Jeden koniec telefónneho kábla dodaného v balení spolu s tlaþiarĖou pripojte do telefónnej zásuvky v stene a druhý koniec pripojte do portu s oznaþením 1-LINE na zadnej strane tlaþiarne. Poznámka Môže byĢ potrebné pripojiĢ dodaný telefónny kábel k adaptéru poskytovanému pre vašu krajinu alebo oblasĢ. Ak nepoužijete na pripojenie tlaþiarne do telefónnej zásuvky v stene dodaný telefónny kábel, možno nebudete môcĢ úspešne faxovaĢ.
PohĐad na zadnú stranu tlaþiarne 1 2 1 Telefónna zásuvka 2 Telefónny kábel dodaný v balení s tlaþiarĖou pripojte do portu s oznaþením „1-LINE“ Môže byĢ potrebné pripojiĢ dodaný telefónny kábel k adaptéru poskytovanému pre vašu krajinu alebo oblasĢ. Nastavenie tlaþiarne s odkazovou schránkou 1. Jeden koniec telefónneho kábla dodaného v balení spolu s tlaþiarĖou pripojte do telefónnej zásuvky v stene a druhý koniec pripojte do portu s oznaþením 1-LINE na zadnej strane tlaþiarne.
Príloha C Poznámka Ak máte poþítaþový telefonický modem, tento zdieĐa telefónnu linku s tlaþiarĖou. Nemôžete používaĢ modem aj tlaþiareĖ súþasne. Ak napríklad používate poþítaþový telefonický modem na odosielanie e-mailov alebo na prístup na Internet, nemôžete tlaþiareĖ používaĢ na faxovanie.
4. Ak je softvér modemu nastavený na automatické prijímanie faxov do poþítaþa, vypnite toto nastavenie. Poznámka Ak nevypnete nastavenie automatického prijímania faxov v softvéri modemu, tlaþiareĖ nebude môcĢ prijímaĢ faxy. 5. Zapnite nastavenie Automatická odpoveć. 6. (VoliteĐná možnosĢ) ZmeĖte nastavenie Poþet zvonení pred odpovedaním na najnižšie nastavenie (dve zvonenia). 7. Spustite test faxu.
Príloha C Nastavenie tlaþiarne s poþítaþovým modemom DSL/ADSL 1. Filter DSL získate od poskytovateĐa služby DSL. 2. Jeden koniec telefónneho kábla dodaného v balení spolu s tlaþiarĖou pripojte do filtra DSL a druhý koniec pripojte do portu s oznaþením 1-LINE na zadnej strane tlaþiarne. Poznámka Môže byĢ potrebné pripojiĢ dodaný telefónny kábel k adaptéru poskytovanému pre vašu krajinu alebo oblasĢ.
Príklad paralelného rozdeĐovaþa Nastavenie tlaþiarne na telefónnej linke zdieĐanej s poþítaþom s dvomi telefónnymi portmi PohĐad na zadnú stranu tlaþiarne 4 1 2 3 1 Telefónna zásuvka 2 Telefónny kábel dodaný v balení s tlaþiarĖou pripojte k portu s oznaþením 1-LINE. Môže byĢ potrebné pripojiĢ dodaný telefónny kábel k adaptéru poskytovanému pre vašu krajinu alebo oblasĢ. 3 Poþítaþ s modemom 4 Telefón 1. Z portu s oznaþením 2-EXT na zadnej strane tlaþiarne vyberte bielu zástrþku. 2.
Príloha C 5. Ak je softvér modemu nastavený na automatické prijímanie faxov do poþítaþa, vypnite toto nastavenie. Poznámka Ak nevypnete nastavenie automatického prijímania faxov v softvéri modemu, tlaþiareĖ nebude môcĢ prijímaĢ faxy. Teraz sa musíte rozhodnúĢ, þi chcete, aby tlaþiareĖ odpovedala na volania automaticky, alebo manuálne: 6. • Ak nastavíte tlaþiareĖ na automatické odpovedanie na volania, bude prijímaĢ všetky prichádzajúce volania a faxy.
pokraþovanie Môže byĢ potrebné pripojiĢ dodaný telefónny kábel k adaptéru poskytovanému pre vašu krajinu alebo oblasĢ. 5 Modem DSL/ADSL 6 Poþítaþ 7 Telefón Poznámka Musíte si zakúpiĢ paralelný rozdeĐovaþ. Paralelný rozdeĐovaþ má jeden port RJ-11 na prednej strane a dva porty RJ-11 na zadnej strane. Nepoužívajte dvojžilový telefónny rozdeĐovaþ, sériový rozdeĐovaþ ani paralelný rozdeĐovaþ s dvomi portmi RJ-11 na prednej strane a konektorom na zadnej strane.
Príloha C Prípad I: ZdieĐaná hlasová a faxová linka so záznamníkom Ak na jednom telefónnom þísle prijímate hlasové aj faxové volania a máte aj záznamník, ktorý odpovedá na hlasové volania na tom istom telefónnom þísle, nastavte tlaþiareĖ podĐa pokynov v tejto þasti.
6. Telefónny záznamník nastavte na odpovedanie po malom poþte zvonení. 7. ZmeĖte nastavenie položky Poþet zvonení pred odpovedaním v tlaþiarni na maximálny poþet zvonení, ktorý podporuje tlaþiareĖ. (Maximálny poþet zvonení sa líši pre jednotlivé krajiny alebo oblasti.) 8. Spustite test faxu. Keć zazvoní telefón, záznamník odpovie po nastavenom poþte zvonení a potom sa prehrá nahraný pozdrav. TlaþiareĖ bude poþas tejto doby sledovaĢ volanie a „poþúvaĢ“ faxové tóny.
Príloha C Nastavenie tlaþiarne na telefónnej linke zdieĐanej s poþítaþom s dvomi telefónnymi portmi PohĐad na zadnú stranu tlaþiarne 3 2 1 5 7 4 6 1 Telefónna zásuvka 2 Telefónny port "IN" poþítaþa 3 Telefónny port "OUT" poþítaþa 4 Telefón (voliteĐný) 5 Záznamník 6 Poþítaþ s modemom 7 Telefónny kábel dodaný v balení s tlaþiarĖou pripojte k portu s oznaþením 1-LINE. Môže byĢ potrebné pripojiĢ dodaný telefónny kábel k adaptéru poskytovanému pre vašu krajinu alebo oblasĢ. 1.
5. (VoliteĐná možnosĢ) Ak záznamník nemá integrovaný telefón, môžete pripojiĢ telefón do zadnej þasti záznamníka do portu „Out“. Poznámka Ak váš záznamník neumožĖuje pripojenie externého telefónu, môžete si kúpiĢ a použiĢ paralelný rozdeĐovaþ (známy aj ako káblová spojka) na pripojenie záznamníka aj telefónu k tlaþiarni. Na tieto pripojenia môžete použiĢ štandardné telefónne káble. 6. Ak je softvér modemu nastavený na automatické prijímanie faxov do poþítaþa, vypnite toto nastavenie.
Príloha C pokraþovanie 4 Telefónny kábel dodaný s tlaþiarĖou zapojený do portu 1-LINE na zadnej strane tlaþiarne Môže byĢ potrebné pripojiĢ dodaný telefónny kábel k adaptéru poskytovanému pre vašu krajinu alebo oblasĢ. 5 Modem DSL/ADSL 6 Poþítaþ 7 Záznamník 8 Telefón (voliteĐný) Poznámka Musíte si zakúpiĢ paralelný rozdeĐovaþ. Paralelný rozdeĐovaþ má jeden port RJ-11 na prednej strane a dva porty RJ-11 na zadnej strane.
Keć zazvoní telefón, záznamník odpovie po nastavenom poþte zvonení a potom sa prehrá nahraný pozdrav. TlaþiareĖ bude poþas tejto doby sledovaĢ volanie a „poþúvaĢ“ faxové tóny. Ak sa zistia tóny prichádzajúceho faxu, tlaþiareĖ vyšle tóny prijímania faxu a prijme fax. Ak nepoþuĢ žiadne faxové tóny, tlaþiareĖ zastaví monitorovanie linky a telefónny záznamník môže nahraĢ hlasovú správu. Ak používate rovnakú telefónnu linku na telefonovanie, faxovanie a poþítaþový modem DSL, nastavte fax podĐa týchto pokynov.
Príloha C • Ak má váš poþítaþ dva telefónne porty, nastavte tlaþiareĖ podĐa nasledujúceho postupu: PohĐad na zadnú stranu tlaþiarne 4 1 2 3 1 Telefónna zásuvka 2 Telefónny kábel dodaný v balení s tlaþiarĖou pripojte k portu s oznaþením 1-LINE. Môže byĢ potrebné pripojiĢ dodaný telefónny kábel k adaptéru poskytovanému pre vašu krajinu alebo oblasĢ. 3 Paralelný rozdeĐovaþ 4 Poþítaþ s modemom 5 Telefón Nastavenie tlaþiarne na telefónnej linke zdieĐanej s poþítaþom s dvomi telefónnymi portmi 1.
Musíte byĢ prítomní a osobne odpovedaĢ na prichádzajúce faxové volania, inak tlaþiareĖ nebude môcĢ prijímaĢ faxy. Ak sa vyskytnú problémy s nastavením tlaþiarne s voliteĐným zariadením, obráĢte sa na miestneho poskytovateĐa služieb alebo dodávateĐa so žiadosĢou o ćalšiu pomoc. Nastavenie sériového faxu Informácie o nastavení tlaþiarne na faxovanie pomocou sériového telefónneho systému nájdete na webovej lokalite na konfiguráciu faxu pre vašu krajinu alebo oblasĢ. Rakúsko www.hp.
Príloha C TlaþiareĖ vytlaþí správu s výsledkami testu. Ak test zlyhá, preštudujte si v správe informácie o možnosti odstránenia problému a test zopakujte. Test nastavenia faxu prostredníctvom ovládacieho panela tlaþiarne 1. TlaþiareĖ nastavte na faxovanie v súlade s pokynmi pre špecifickú konfiguráciu domáceho alebo kancelárskeho prostredia, ktoré používate. 226 2. Pred spustením testu skontrolujte, þi sú nainštalované atramentové kazety a þi je do vstupného zásobníka vložený papier bežnej veĐkosti. 3.
D Nastavenie siete Nastavenia siete pre tlaþiareĖ môžete spravovaĢ pomocou ovládacieho panela tlaþiarne na základe pokynov v nasledujúcej þasti. Ćalšie rozšírené nastavenia sú k dispozícii vo vstavanom webovom serveri, konfiguraþnom a stavovom nástroji, ktorý sa otvára z webového prehĐadávaþa pomocou existujúceho sieĢového pripojenia tlaþiarne. Ćalšie informácie získate v þasti Integrovaný webový server.
Príloha D • Konfigurácia nastavení brány firewall tlaþiarne • Vynulovanie nastavení siete Nastavenie rýchlosti prepojenia RýchlosĢ prenosu údajov v sieti je možné meniĢ. Predvolené je nastavenie Automaticky. 1. Dotknite sa tlaþidla šípka doprava 2. Vyberte položku Advanced Setup (Rozšírené nastavenie) a potom vyberte položku Link Speed (RýchlosĢ linky). 3. Dotknite sa þísla vedĐa rýchlosti linky, ktoré zodpovedá vášmu sieĢovému hardvéru: • 1. Automatický • 2. 10-plná • 3. 10-poloviþná • 4.
Poznámka Okrem ochrany prostredníctvom brány firewall na úrovni sieĢovej vrstvy podporuje tlaþiareĖ aj agenta SNMPv3 na úrovni aplikaþnej vrstvy na zabezpeþenie aplikácie na správu a otvorené štandardy SSL (Secure sockets layer) na úrovni prenosovej vrstvy na zabezpeþenie aplikácií typu klient – server, napríklad overovanie typu klient – server alebo prehĐadávanie webu prostredníctvom zabezpeþeného webového servera (HTTPS).
Príloha D Vynulovanie nastavení brány firewall Ak chcete vynulovaĢ nastavenia brány firewall na predvolené nastavenia, obnovte predvolené nastavenia siete pre tlaþiareĖ. Ćalšie informácie nájdete v þasti Obnovenie sieĢových nastavení tlaþiarne. Obmedzenia týkajúce sa pravidiel, šablón a služieb Pri vytváraní pravidiel brány firewall nezabúdajte na nasledujúce obmedzenia týkajúce sa pravidiel, šablón a služieb. Položka Obmedzenie Maximálny poþet pravidiel. 11 Maximálny poþet šablón na oznaþovanie adries.
pokraþovanie Položka Obmedzenie Poznámka Ak nechcete maĢ viaceré pravidlá pre tieto vopred definované šablóny na oznaþovanie adries, môžete vytvoriĢ vlastné šablóny na oznaþovanie adries. Maximálny poþet šablón na oznaþovanie adries definovaných používateĐom. 5 Maximálny poþet služieb, ktoré môžete pridaĢ k šablóne na oznaþovanie služieb definovanej používateĐom.
Príloha D Poznámka Ak sa vyskytnú problémy, pozrite si þasĢ Riešenie problémov s bezdrôtovou komunikáciou. Skontrolujte, þi tlaþiareĖ nie je pripojená na sieĢ pomocou sieĢového kábla. Odosielacie zariadenie musí maĢ zabudované možnosti 802.11 alebo nainštalovanú bezdrôtovú kartu 802.11. TlaþiareĖ a poþítaþe, ktoré ju používajú, musia byĢ v rovnakej podsieti. Možno budete chcieĢ pred inštaláciou softvéru tlaþiarne HP zistiĢ nastavenia siete.
Režim komunikácie K dispozícii sú dve možnosti režimu komunikácie: • • SieĢ ad hoc: V sieti ad hoc je tlaþiareĖ nastavená na režim komunikácie ad hoc a komunikuje priamo s ostatnými bezdrôtovými zariadeniami bez použitia bezdrôtového prístupového bodu (WAP). Všetky zariadenia v sieti ad hoc musia: ƕ ByĢ kompatibilné s 802.11 ƕ MaĢ nastavený režim ad hoc ako režim komunikácie ƕ MaĢ ten istý názov siete (SSID) ƕ ByĢ v tej istej podsieti a na rovnakom kanále ƕ MaĢ rovnaké nastavenia zabezpeþenia 802.
Príloha D Zmena spôsobu pripojenia Ak máte nainštalovaný softvér od spoloþnosti HP a tlaþiareĖ je pripojená pomocou kábla USB, kábla Ethernet alebo bezdrôtového pripojenia, kedykoĐvek môžete prepnúĢ na iné bezdrôtové pripojenie. Poznámka Ak zmeníte bezdrôtové pripojenie, skontrolujte, þi k tlaþiarni nie je pripojený kábel Ethernet. Pripojením kábla Ethernet sa vypne bezdrôtové rozhranie tlaþiarne.
• Ak je to možné, vypnite prístup správcu cez bezdrôtové pripojenie. Ak to urobíte, na zmenu konfigurácie sa budete musieĢ pripojiĢ k smerovaþu prostredníctvom káblového spojenia Ethernet. • Ak je to možné, vypnite na smerovaþi vzdialený prístup správcu cez Internet. Na šifrované pripojenie k poþítaþu bežiacemu za smerovaþom a vykonanie zmien konfigurácie z lokálneho poþítaþa, do ktorého máte prístup cez Internet, môžete použiĢ vzdialenú pracovnú plochu.
Príloha D 1. Na pracovnej ploche poþítaþa kliknite na ponuku Štart, vyberte položku Nastavenia, kliknite na položku Ovládací panel a potom na položku Pridanie alebo odstránenie programov. - Alebo Kliknite na ponuku Start (Štart), na položku Control Panel (Ovládací panel), a dvakrát kliknite na položku Programs and Features (Programy a a funkcie). 2. Vyberte názov tlaþiarne a potom kliknite na položku Change/Remove (ZmeniĢ alebo odstrániĢ) alebo Uninstall/Change (OdinštalovaĢ alebo zmeniĢ).
E Nástroje na spravovanie tlaþiarne Táto þasĢ obsahuje nasledujúce témy: • Softvér tlaþiarne HP (Windows) • HP Utility (Mac OS X) • Integrovaný webový server Softvér tlaþiarne HP (Windows) Softvér tlaþiarne HP dodaný s tlaþiarĖou poskytuje informácie o údržbe tlaþiarne. Poznámka Softvéru tlaþiarne HP môžete nainštalovaĢ z disku CD so softvérom tlaþiarne HP, ak poþítaþ spĎĖa systémové požiadavky.
Príloha E Poznámka Zoznam systémových požiadaviek pre integrovaný webový server nájdete v þasti Špecifikácie vstavaného webového servera. Na zobrazenie alebo zmenu niektorých nastavení sa môže vyžadovaĢ heslo. Vstavaný webový server možno otvoriĢ a používaĢ bez toho, aby bol pripojený k sieti internet. Niektoré funkcie však nebudú k dispozícii.
F Postupy • Zaþíname • Tlaþ • Skenovanie • Kopírovanie • Fax • Nástroje HP Digital Solutions • Práca s atramentovými kazetami • Vyriešenie problému Postupy 239
G Chyby (Windows) Plná pamäĢ pre faxy Ak je povolená funkcia záložného príjmu faxov alebo digitálneho faxu HP (Fax do PC alebo Fax do Mac) a tlaþiareĖ má problém (napríklad zaseknutie papiera), tlaþiareĖ bude ukladaĢ prichádzajúce faxy do pamäte, až kým sa problém neodstráni. Avšak pamäĢ tlaþiarne sa môže zaplniĢ faxmi, ktoré ešte neboli vytlaþené alebo prenesené do poþítaþa. Ak chcete vyriešiĢ tento problém, vyriešte všetky prípadné problémy s tlaþiarĖou.
Ak chcete vyriešiĢ tento problém, skúste použiĢ nasledujúce riešenia. Riešenia sú uvedené v poradí, priþom najpravdepodobnejšie riešenie je uvedené ako prvé. Ak prvé riešenie neodstráni problém, pokraþujte v skúšaní zostávajúcich riešení, až kým sa problém neodstráni. • Riešenie 1: Vypnite a zapnite tlaþiareĖ. • Riešenie 2: Správne nainštalujte tlaþové hlavy. • Riešenie 3: Vyþistite elektrické kontakty. • Riešenie 4: VymeĖte tlaþovú hlavu. Riešenie 1: Vypnite a zapnite tlaþiareĖ.
Príloha G Poznámka Ak je kazeta v hlásení oznaþená ako nekompatibilná, v þasti Objednávanie tlaþového spotrebného materiálu online si pozrite informácie o získaní kaziet pre tlaþiareĖ. Ak chcete vyriešiĢ tento problém, skúste použiĢ nasledujúce riešenia. Riešenia sú uvedené v poradí, priþom najpravdepodobnejšie riešenie je uvedené ako prvé. Ak prvé riešenie neodstráni problém, pokraþujte v skúšaní zostávajúcich riešení, až kým sa problém neodstráni.
Pred pokusom o odstránenie zaseknutého papiera skontrolujte nasledujúce položky: • Skontrolujte, þi je vložený papier, ktorý spĎĖa špecifikácie a nie je pokrþený, preložený ani poškodený. Ćalšie informácie získate v þasti Špecifikácie médií. • Skontrolujte, þi je tlaþiareĖ þistá. Ćalšie informácie získate v þasti Údržba tlaþiarne. • Skontrolujte, þi je v zásobníkoch vložené médium a þi nie sú preplnené. Ćalšie informácie získate v þasti Vkladanie médií.
Príloha G TlaþiareĖ zlyhala Vyskytol sa problém s tlaþiarĖou. Takéto problémy môžete zvyþajne vyriešiĢ vykonaním nasledujúcich krokov: 1. Stlaþením tlaþidla 2. Odpojte napájací kábel a potom ho znova pripojte. 3. Stlaþením tlaþidla (Napájanie) vypnite tlaþiareĖ. (Napájanie) zapnite tlaþiareĖ. Ak tento problém pretrváva, zapíšte si kód chyby uvedený v hlásení a potom kontaktujte oddelenie technickej podpory spoloþnosti HP.
Register Symboly a þísla B (ADF) automatický podávaþ dokumentov problémy s podávaním, riešenie 32 bezdrôtová komunikácia informácie o regulaþných predpisoch 183 nastavenie 231 rádiové pripojenie, vypnutie 227 rozšírené riešenie problémov s bezdrôtovým pripojením 145 siete 232 sprievodca 232 zabezpeþenie 234 základné riešenie problémov s bezdrôtovým pripojením 144 zníženie rušenia 235 biele pásy alebo pruhy, riešenie problémov kópie 118 naskenované obrázky 122 biele pruhy alebo pásy, riešenie problémov kó
EWS.
Register hlasová službal nastavenie s faxom a poþítaþovým modemom (paralelné telefónne systémy) 223 hlaviþka, fax 78 HP Utility (Mac OS X) otvorenie 237 CH chýbajúce alebo nesprávne informácie, riešenie problémov 100, 105 chýbajúce riadky alebo bodky, riešenie problémov 105 chybové hlásenia nemožno aktivovaĢ zdroj TWAIN 121 I identifikaþný kód používateĐa 78 ikony bezdrôtového pripojenia 16 ikony stavu 16 ikony úrovne atramentu 17 indikátory, ovládací panel 14 informácie o hluku 176 informácie o regulaþný
N napájanie riešenie problémov 98 špecifikácie 176 naplánovaĢ fax 65 nastavenia hlasitosĢ, fax 82 kópia 59 sieĢ 227 nastavenia brány firewall 228, 229 nastavenia kopírovania kópia 60 nastavenie faxovanie, s paralelnými telefónnymi systémami 201 hlasová pošta (paralelné telefónne systémy) 210 hlasová služba a poþítaþový modem (paralelné telefónne systémy) 223 linka DSL (paralelné telefónne systémy) 205 linka ISDN (paralelné telefónne systémy) 207 možnosti faxu 202 poþítaþový modem (paralelné telefónne systém
Register papier vlastnej veĐkosti Mac OS 41 tlaþ na 40 paralelné telefónne systémy krajiny alebo oblasti s 201 nastavenie ISDN 207 nastavenie linky DSL 205 nastavenie modemu 211 nastavenie modemu a hlasovej služby 223 nastavenie modemu a záznamníka 219 nastavenie modemu zdieĐaného s hlasovou linkou 214 nastavenie PBX 207 nastavenie rozlíšeného zvonenia 208 nastavenie samostatnej linky 205 nastavenie záznamníka 218 nastavenie zdieĐanej linky 209 typy nastavenia 202 poþet zvonení pred odpovedaním 79 poþítaþov
riešenie všeobecných problémov so sieĢou 143 rozmázavanie atramentu 102 skenovanie 119 test pripojenia k telefónnej zásuvke, zlyhanie 124 testy faxu 123 tipy 97 tlaþ 97 tlaþ nezmyselných znakov 102 uviaznutie, papier 163 vstavaný webový server 153 vytlaþené prázdne strany 99 záznamníky 136 zlievanie farieb 104 zlyhanie testu faxovej linky 129 zlyhanie testu hardvéru faxu 124 zlyhanie testu oznamovacieho tónu faxu 128 zlyhanie testu pripojenia telefónneho kábla faxu 125 zlyhanie testu typu telefónneho kábla
Register systém PBX, nastavenie s faxom paralelné telefónne systémy 207 Š špecifikácie akustické emisie 176 elektrické 176 fyzické 167 médium 170 prevádzkové prostredie 175 procesor a pamäĢ 168 sieĢové protokoly 169 skladovacie prostredie 175 systémové požiadavky 168 špecifikácie napätia 176 špecifikácie prevádzkového prostredia 175 špecifikácie procesora 168 špecifikácie prostredia 175 špecifikácie skladovacieho prostredia 175 špecifikácie teploty 175 špecifikácie vlhkosti 175 T technické informácie špec
vertikálne pruhy na kópiách, riešenie problémov 118 viacnásobné podávanie, riešenie problémov 115 vkladanie fotografický papier 27, 28 zásobník 26 vkladanie kariet 27, 28 vkladanie obálok 26 vkladanie priehĐadných fólií 27 vloženie zásobník 25 vloženie média 25 vstavaný webový server riešenie problémov, nemožno otvoriĢ 153 systémové požiadavky 169 vstup napájania, umiestnenie 13 vyblednuté kópie 117 vyblednuté pruhy na kópiách, riešenie problémov 118 Vyhlásenie o zhode (DOC) 187 vymazanie obsahu protokoly f
© 2010 Hewlett-Packard Development Company, L.P. www.hp.