OFFICEJET PRO 8500A Navodila za uporabo A910
HP Officejet Pro 8500A (A910) e-All-in-One series Navodila za uporabo
Informacije o avtorskih pravicah © 2010 Copyright Hewlett-Packard Development Company, L.P. Obvestila podjetja HewlettPackard Pridržujemo si pravico do spreminjanja informacij v tem dokumentu brez predhodnega obvestila. Vse pravice pridržane. Razmnoževanje, prirejanje ali prevajanje tega materiala brez predhodnega pisnega dovoljenja podjetja Hewlett-Packard je prepovedano, razen v primerih, ki jih dovoljuje zakon o avtorskih pravicah.
Kazalo 1 Zaþetek Dostopnost .............................................................................................................................10 Ekološki nasveti ......................................................................................................................11 Pomen delov tiskalnika ...........................................................................................................11 Pogled od spredaj ..................................................................
Tiskanje brošur .......................................................................................................................35 Tiskanje brošur (Windows) ...............................................................................................36 Tiskanje brošur (Mac OS X) .............................................................................................36 Tiskanje na ovojnice ..........................................................................................................
Kazalo 6 Faks Pošiljanje faksa .......................................................................................................................59 Pošiljanje standardnega faksa ..........................................................................................59 Pošiljanje standardnega faksa iz raþunalnika ...................................................................60 Roþno pošiljanje faksa s telefona .....................................................................................
Uporaba poroþil ......................................................................................................................81 Tiskanje poroþila o potrditvi faksa .....................................................................................81 Tiskanje poroþil o napakah faksov ....................................................................................82 Tiskanje in ogled dnevnika faksa ......................................................................................
Kazalo Odpravljanje težav s slabo kakovostjo tiskanja .......................................................................99 Odpravljanje splošnih težav s kakovostjo tiskanja ............................................................99 Natisnjeni so znaki brez pomena ......................................................................................99 ýrnilo se razpacka ..........................................................................................................
Odpravljanje težav s programsko opremo HP Digital Solutions ............................................134 Odpravljanje težav z rešitvijo HP Direct Digital Filing .....................................................134 Pogoste težave .........................................................................................................135 Optiþno branje v omrežno mapo ni možno ...............................................................135 Optiþno branje v e-pošto ni mogoþe ..........................
Kazalo Tehniþni podatki tiskalnika ....................................................................................................162 Fiziþni tehniþni podatki ....................................................................................................162 Funkcije in zmogljivosti izdelka .......................................................................................162 Tehniþni podatki procesorja in pomnilnika ......................................................................
Okoljevarstveni vidiki izdelka ................................................................................................183 Uporaba papirja ..............................................................................................................183 Plastika ...........................................................................................................................183 Podatki o varnosti materiala ......................................................................................
Kazalo Spreminjanje naprednih omrežnih nastavitev .......................................................................222 Nastavitev hitrosti povezave ...........................................................................................223 Ogled nastavitev IP .........................................................................................................223 Spreminjanje nastavitev IP .............................................................................................
1 Zaþetek V tem priroþniku najdete podrobne informacije o uporabi tiskalnika in odpravljanju težav.
Informacije o dostopnosti za operacijski sistem Mac OS X najdete na Applovem spletnem mestu www.apple.com/accessibility. Ekološki nasveti HP si prizadeva, da bi kupcem pomagal pri zmanjševanju vplivov na okolje. S temi HPjevimi ekološkimi nasveti boste lahko ocenili svoje odloþitve glede tiskanja in zmanjšali njihov vpliv na okolje.
Poglavje 1 1 Samodejni podajalnik dokumentov (SPD) 2 Steklo optiþnega bralnika 3 Nadzorna plošþa (odvisen od modela tiskalnika, ki ga imate) 4 Zaslon nadzorne plošþe (odvisen od modela tiskalnika, ki ga imate) 5 Izhodni pladenj 6 Podaljšek izhodnega pladnja 7 Vodila za širino 8 1. pladenj 9 2.
Pogled od zadaj 1 5 2 3 4 1 Elektriþna vtiþnica 2 Omrežna vrata Ethernet 3 Zadnja vrata USB 4 Vrata za faks (1-LINE in 2-EXT) 5 Pripomoþek za samodejno dvostransko tiskanje Uporaba nadzorne plošþe tiskalnika To poglavje vsebuje naslednje teme: • • • Pregled gumbov in luþk Ikone na zaslonu nadzorne plošþe Spreminjanje nastavitev tiskalnika Pregled gumbov in luþk Na spodnjih diagramih in v tabelah, ki so povezane z njimi, so navedene hitre povezave do funkcij nadzorne plošþe za vsak model tiskal
Poglavje 1 HP Officejet Pro 8500A (A910a-f) 1 2 3 4 9 8 7 6 5 Oznaka Ime in opis 1 Tipka Home (Domov): Pritisnite to tipko, da se vrnete na zaþetni zaslon s katerega koli drugega zaslona. 2 Zaslon nadzorne plošþe: Dotaknite se zaslona, da izberete možnosti v meniju. Veþ informacij o ikonah, ki so prikazane na zaslonu, najdete v poglavju Ikone na zaslonu nadzorne plošþe. 3 Tipka Help (Pomoþ): Odpre meni za pomoþ. 4 Številþna tipkovnica: S številþno tipkovnico vnašate številke in besedilo.
HP OfficeJet Pro 8500A (A910g-z) 1 2 3 4 8 7 6 5 Oznaka Ime in opis 1 Ikona za brezžiþno omrežje: Tipka je osvetljena, ko je brezžiþna funkcija 802.11 vklopljena. To tipko pritisnite, þe si želite ogledati ali natisniti povzetek nastavitev brezžiþnega omrežja oziroma odpreti možnosti namestitve in meni »Omrežje«. 2 Domov: Pritisnite to tipko, da se vrnete na zaþetni zaslon s katerega koli drugega zaslona. 3 Zaslon nadzorne plošþe: Dotaknite se zaslona, da izberete možnosti v meniju.
Poglavje 1 Ikone na zaslonu nadzorne plošþe Ikona Namen Prikazuje, da obstaja povezava z žiþnim omrežjem. Prikazuje, da obstaja povezava z brezžiþnim omrežjem. Moþ signala je prikazana s številom zavitih þrt. To velja za infrastrukturni naþin. Za veþ informacij glejte Nastavitev tiskalnika za brezžiþno komunikacijo. Prikazuje, da je funkcija »ePrint« vklopljena. Za dodatne informacije glejte HP ePrint. Prikaže zaslon, na katerem lahko kopirate ali izberete druge možnosti.
(nadaljevanje) Ikona Namen Prikaže zaslon, na katerem lahko uporabljate funkcijo HP Apps. Veþ informacij najdete v poglavju HP Apps Prikaže zaslon »Foto«, na katerem lahko izberete možnosti. Prikaže zaslon »Namestitev« za pripravo poroþil, spreminjanje faksa in ostalih nastavitev vzdrževanja ter dostopanja do zaslona »Pomoþ«. Tema, ki jo izberete na zaslonu »Pomoþ«, odpre okno s pomoþjo na raþunalniškem zaslonu. Prikaže zaslon »Omrežje« za izbiro možnosti.
Poglavje 1 (nadaljevanje) Ikona Namen Prikaže stanje funkcije »Samodejno odziv«. Dotaknite se možnosti Samodejni odziv za vklop ali izklop funkcije. Za dodatne informacije glejte Nastavitev naþina odziva (samodejni odziv). Officejet Pro 8500A (samo A910a-f) Spreminjanje nastavitev tiskalnika Na nadzorni plošþi lahko spremenite naþin delovanja in nastavitve tiskalnika, natisnete poroþila ali pridobite pomoþ za tiskalnik.
Spreminjanje nastavitev tiskalnika Za spreminjanje nastavitev tiskalnika ali tiskanje poroþil uporabite možnosti, ki so na voljo v meniju Nastavitev: 1. Dotaknite se pušþico v desno in nato izberite Setup (Nastavitev). 2. Dotaknite se gumbov s pušþicami, da se pomikate po menijih. 3. Dotaknite se elementov menija, da izberete menije ali možnosti. Opomba S tipko se vrnete v prejšnji meni.
Poglavje 1 (nadaljevanje) HP Superior Inkjet Paper (Papir za brizgalnike HP Superior) grafike za platnice poroþil, posebne predstavitve, brošure, adresarje in koledarje. HP Bright White Inkjet Paper (Beli papir za brizgalnike HP) HP Bright White Inkjet Paper (Beli papir za brizgalnike HP) zagotavlja visoko-kontrastne barve in ostro besedilo. Dovolj je neprepusten za neprosojno dvostransko barvno tiskanje, zato je najbolj primeren za tiskanje biltenov, poroþil in letakov.
(nadaljevanje) HP Iron-On Transfers (Nalepke HP za prenos z likanjem) HP Iron-On Transfers (Nalepke HP za prenos z likanjem) (za barvne tkanine ali za svetle oz. bele tkanine) so najboljša rešitev za oblikovanje obiþajnih majic z lastnimi digitalnimi fotografijami. ýe želite naroþiti HP-jev papir in druge potrebšþine, obišþite spletno mesto www.hp.com/buy/supplies.
Poglavje 1 Nasveti za izbiranje in uporabo medijev Za kar najboljše rezultate upoštevajte naslednja navodila. • • • • • Vedno uporabljajte medije, ki ustrezajo tehniþnim podatkom tiskalnika. Za dodatne informacije glejte Specifikacije medijev. V pladenj ali samodejni podajalnik dokumentov (ADF) (samo nekateri modeli) naložite le eno vrsto medija naenkrat. Pri nalaganju medijev na pladnje ali v samodejni podajalnik dokumentov (samo nekateri modeli) preverite, ali ste jih pravilno naložili.
3. Zaprite pokrov. Nalaganje izvirnikov v samodejni podajalnik dokumentov (SPD) Enostranske dokumente, dokumente z eno ali veþ stranmi velikosti A4 ali Letter, ki jih naložite v pladenj podajalnika dokumentov, lahko kopirate, optiþno berete ali faksirate. Previdno V SPD ne nalagajte fotografij, saj bi jih s tem lahko poškodovali. Opomba Dvostranskih dokumentov velikosti Legal ni mogoþe optiþno prebrati, kopirati ali pošiljati po faksu s samodejnim podajalnikom dokumentov.
Poglavje 1 2. Vodila za širino potiskajte navznoter, dokler se ne zaustavijo na levem in desnem robu medija. Opomba Preden dvignete pokrov tiskalnika, iz pladnja za podajanje dokumentov odstranite vse izvirnike. Nalaganje medija To poglavje vsebuje navodila za nalaganje medijev v tiskalnik.
3. Vstavite medij s stranjo za tiskanje navzdol ob desni rob glavnega pladnja. Preverite, ali je kup medija poravnan z desnim in zadnjim robom pladnja in ne presega oznake na pladnju. Opomba Med tiskanjem ne nalagajte papirja. 4. Premaknite vodila na pladnju tako, da jih prilagodite velikosti naloženega medija. 5. Spustite izhodni pladenj. 6. Izvlecite podaljšek pladnja. Nalaganje ovojnic Nalaganje ovojnic Ovojnice naložite po teh navodilih. 1. Dvignite izhodni pladenj. 2.
Poglavje 1 3. Ovojnice položite tako, kot je prikazano na sliki. Prepriþajte se, da sveženj ovojnic ne presega oznake na pladnju. Opomba Med tiskanjem ne nalagajte papirja. 4. Premaknite vodila na pladnju tako, da jih prilagodite velikosti naloženega medija. 5. Spustite izhodni pladenj. 6. Izvlecite podaljšek pladnja. Nalaganje kartic in foto papirja Nalaganje kartic in foto papirja Foto papir naložite po teh navodilih. 1. Dvignite izhodni pladenj. 2.
5. Spustite izhodni pladenj. 6. Izvlecite podaljšek pladnja. Nalaganje prosojnic Nalaganje prosojnic 1. Dvignite izhodni pladenj. 2. Izvlecite vodilo za širino papirja tako daleþ, kolikor je mogoþe. Opomba ýe nalagate veþje medije, povlecite vhodni pladenj in ga poveþajte. 3. Vstavite prosojnico z grobo stranjo ali s stranjo za tiskanje navzdol ob desni rob glavnega pladnja.
Poglavje 1 1. Dvignite izhodni pladenj. 2. Izvlecite vodilo za širino papirja tako daleþ, kolikor je mogoþe. Opomba ýe nalagate veþje medije, povlecite vhodni pladenj in ga poveþajte. 3. Vstavite medij s stranjo za tiskanje navzdol ob desni rob glavnega pladnja. Preverite, ali je kup medija poravnan z desnim in zadnjim robom pladnja in ne presega oznake na pladnju. Opomba Med tiskanjem ne nalagajte papirja. 4. Premaknite vodila na pladnju tako, da jih prilagodite velikosti naloženega medija. 5.
Prikljuþitev naprave za shranjevanje 1. ýe želite prikljuþiti digitalni fotoaparat, spremenite naþin USB na fotoaparatu v naþin za shranjevanje in nato prikljuþite en konec kabla USB na fotoaparat. Opomba Razliþni proizvajalci shranjevalni naþin oznaþujejo z razliþnimi izrazi. Na primer, pri nekaterih digitalnih fotoaparatih lahko izbirate med nastavitvijo digitalni fotoaparat in nastavitvijo diskovni pogon. V takšnem primeru je nastavitev disk drive (diskovni pogon) enaka shranjevalnemu naþinu.
Poglavje 1 Namestitev pripomoþka za dvostransko tiskanje ýe želite, lahko samodejno tiskate na obe strani papirja. Za informacije o uporabi pripomoþka za dvostransko tiskanje si oglejte Tiskanje na obe strani (obojestransko tiskanje). Namestitev pripomoþka za dvostransko tiskanje Ÿ Potisnite pripomoþek za dvostransko tiskanje v tiskalnik, da se zaskoþi na mestu.
Vklop pripomoþkov v gonilniku tiskalnika • • Vklop pripomoþkov v raþunalnikih z operacijskim sistemom Windows Vklop pripomoþkov v raþunalnikih Macintosh Vklop pripomoþkov v raþunalnikih z operacijskim sistemom Windows 1. Kliknite Start, pokažite na Settings (Nastavitve) in kliknite Printers (Tiskalniki) ali Printers and Faxes (Tiskalniki in faksi). – Ali – Kliknite Start, Control Panel (Nadzorna plošþa) in nato dvokliknite Printers (Tiskalniki). 2.
Poglavje 1 3. Steklo oþistite z mehko krpo brez vlaken, ki ste jo pred tem poškropili z blagim þistilom za steklo. Steklo posušite s suho, mehko krpo brez vlaken. Previdno Za þišþenje stekla optiþnega bralnika lahko uporabite le þistilo za steklo. Ne uporabljajte þistil, ki vsebujejo jedka sredstva, aceton, benzen in ogljikov tetraklorid, ki lahko poškodujejo steklo optiþnega bralnika. Izopropilnega alkohola ne uporabljajte, ker lahko na steklu pusti proge.
podajalnika dokumentov, ki šþiti sklop za pobiranje papirja, oþistite valja in loþevalno blazinico ter znova zaprite pokrov. ýišþenje valjev ali loþevalne blazinice 1. Iz pladnja za podajanje dokumentov odstranite vse izvirnike. 2. Dvignite pokrov samodejnega podajalnika dokumentov (1). Tako omogoþite preprost dostop do valjev (2) in loþevalne blazinice (3). 2 3 1 1 Pokrov samodejnega podajalnika dokumentov 2 Valja 3 Loþevalna blazinica 3.
2 Natisni Veþino nastavitev tiskanja programska aplikacija ureja samodejno. Nastavitve spremenite roþno samo v primeru, ko bi radi spremenili kakovost tiskanja, tiskali na posebne vrste papirja ali uporabljali posebne funkcije. Za dodatne informacije o izbiranju najboljših medijev za tiskanje glejte Izbiranje medija za tiskanje.
Opomba S HP-jevo funkcijo ePrint lahko tiskate od koder koli. Za dodatne informacije glejte HP ePrint. Sledite navodilom za operacijski sistem. • • Tiskanje dokumentov (Windows) Tiskanje dokumentov (Mac OS X) Tiskanje dokumentov (Windows) 1. 2. 3. 4. V pladenj naložite papir. Za dodatne informacije glejte Nalaganje medija. V meniju File (Datoteka) v programski aplikaciji kliknite Print (Natisni). Prepriþajte se, da ste izbrali tiskalnik, ki ga želite uporabiti.
Poglavje 2 Tiskanje brošur (Windows) Opomba ýe želite spremeniti nastavitve tiskanja za vsa tiskalna opravila, morate to storiti v HP-jevi programski opremi, ki ste jo dobili s tiskalnikom. Za dodatne informacije o HP-jevi programski opremi glejte Orodja za upravljanje tiskalnika. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. V pladenj naložite papir. Za dodatne informacije glejte Nalaganje medija. V meniju File (Datoteka) v programski aplikaciji kliknite Print (Natisni).
Sledite navodilom za svoj operacijski sistem. • • Tiskanje na ovojnice (Windows) Tiskanje na ovojnice (Mac OS X) Tiskanje na ovojnice (Windows) 1. 2. 3. 4. Na pladenj naložite ovojnice. Za dodatne informacije glejte Nalaganje medija. V meniju File (Datoteka) v programski aplikaciji kliknite Print (Natisni). Prepriþajte se, da ste izbrali tiskalnik, ki ga želite uporabiti. ýe želite spremeniti nastavitve, kliknite gumb, ki odpre pogovorno okno Properties (Lastnosti).
Poglavje 2 Tiskanje fotografij na foto papir (Windows) 1. 2. 3. 4. V pladenj naložite papir. Za dodatne informacije glejte Nalaganje medija. V meniju File (Datoteka) v programski aplikaciji kliknite Print (Natisni). Prepriþajte se, da ste izbrali tiskalnik, ki ga želite uporabiti. ýe želite spremeniti nastavitve, kliknite možnost, s katero odprete pogovorno okno Properties (Lastnosti) tiskalnika.
Dodatne informacije o uporabi pomnilniških naprav najdete v poglavju Vstavljanje pomnilniške naprave. Previdno ýe pomnilniško napravo poskušate odstraniti, ko se omogoþa dostop do nje, lahko poškoduje datoteke v njej. Kartico lahko varno odstranite le, ko luþka stanja preneha utripati. Prav tako nikoli ne vstavljajte veþ kot ene pomnilniške naprave hkrati, ker lahko tudi tako poškodujete datoteke v pomnilniški napravi.
Poglavje 2 Tiskalnik podpira obliko datotek DPOF (Digital Print Order Format) 1.1, tako da vam fotografij, ki jih želite natisniti, ni treba znova izbirati. Pri tiskanju fotografij, ki so izbrane v fotoaparatu, ne veljajo nastavitve tiskanja, doloþene v tiskalniku; nastavitve DPOF za postavitev strani in število kopij preglasijo tiste v tiskalniku. Opomba Oznaþevanja fotografij za tiskanje ne omogoþajo vsi digitalni fotoaparati.
Nastavitev velikosti po meri (Mac OS X) 1. V meniju File (Datoteka) v programu kliknite Print (Natisni). 2. V pojavnem meniju Format for (Oblika za) izberite želeni tiskalnik. 3. V pojavnem meniju Paper Size (Velikost papirja) izberite Manage Custom Sizes (Upravljanje velikosti po meri). 4. Kliknite znak + na levi strani zaslona, dvokliknite Untitled (Neimenovano) in vnesite ime za novo velikost po meri. 5.
Poglavje 2 Tiskanje dokumentov brez roba (Mac OS X) Opomba Tiskanje brez roba omogoþite po teh navodilih. Mac OS 10.6. V razdelku Paper Type/Quality (Vrsta/kakovost papirja) potrdite polje Print Borderless (Tiskanje brez roba) in po potrebi prilagodite nastavitev Borderless Expansion (Razširitev brez robov). 1. 2. 3. 4. V pladenj naložite papir. Za dodatne informacije glejte Nalaganje medija. V meniju File (Datoteka) v programu kliknite Print (Natisni).
Opomba Tiskalniški gonilnik ne podpira roþnega obojestranskega tiskanja. Za obojestransko tiskanje mora biti v tiskalniku namešþen dodatek za samodejno obojestransko tiskanje (enota za obojestransko tiskanje) (HP Automatic Two-sided Printing Accessory). Enota za obojestransko tiskanje je že vkljuþena v vse modele tiskalnika HP Officejet Pro 8500A (A910) e-All-in-One series.
3 Optiþno branje Na nadzorni plošþi tiskalnika lahko optiþno preberete dokumente, fotografije in druge izvirnike in jih pošljete na razliþne cilje, npr. v mapo v raþunalniku. Te izvirnike lahko optiþno preberete tudi iz raþunalnika, in sicer s HP-jevo programsko opremo, ki jo dobite s tiskalnikom, ter programi v raþunalniku, ki so v združljivi s programsko opremo TWAIN ali WIA.
Optiþno branje v raþunalnik Optiþno branje izvirnika v raþunalnik z nadzorne plošþe tiskalnika Po teh navodilih izvedite optiþno branje iz nadzorne plošþe. 1. Izvirnik položite v sprednji desni kot stekla z natisnjeno stranjo obrnjeno navzdol ali v samodejni podajalnik dokumentov. Za dodatne informacije si oglejte Nalaganje izvirnikov na steklo optiþnega bralnika ali Nalaganje izvirnikov v samodejni podajalnik dokumentov (SPD). 2. Dotaknite se možnosti Scan (Skeniranje) in nato Computer (Raþunalnik).
Poglavje 3 4. Dotaknite se možnosti Vrsta dokumenta, da izberete vrsto dokumenta, ki ga želite shraniti. Po potrebi spremenite možnosti optiþnega branja. 5. Dotaknite se možnosti Zaþni skeniranje. Optiþno branje s funkcijo Webscan Webscan je funkcija vdelanega spletnega strežnika, ki vam omogoþa, da prek spletnega brskalnika iz naprave optiþno preberete fotografije in dokumente in jih shranite v raþunalnik. Funkcija je na voljo tudi, þe programske opreme naprave niste namestili v raþunalnik.
ýe se želite prepriþati, ali programska oprema lahko uspešno pretvori dokumente, naredite to: • • • Prepriþajte se, ali je steklo optiþnega bralnika ali okno samodejnega podajalnika dokumentov þisto. Ko tiskalnik optiþno prebere dokument, lahko optiþno prebere tudi sledi ali prah na steklu optiþnega bralnika ali v oknu samodejnega podajalnika dokumentov, zato programska oprema morda ne bo mogla pretvoriti dokumenta v besedilo za urejanje. Preverite, ali je dokument pravilno naložen.
4 HP Digital Solutions Tiskalnik Pro vkljuþuje zbirko digitalnih rešitev, s katerimi lahko poenostavite in izboljšate svoje delo. Med temi digitalnimi rešitvami so: • • HP Direct Digital Filing (skupaj z optiþnim branjem v omrežno mapo in v e-pošto) HP Digital Fax (skupaj s pošiljanjem po faksu v omrežno mapo in v e-pošto) Opomba ýe uporabljate HP Officejet Pro 8500A (A910a-f), lahko uporabljate le funkciji »Optiþno branje v omrežno mapo« in »Faksiranje v omrežno mapo«.
Zahteve Preden namestite programsko opremo, poskrbite, da boste imeli: Za vse rešitve HP Digital Solutions • Omrežna povezava Povezavo med tiskalnikom in omrežjem je mogoþe vzpostaviti prek brezžiþne povezave ali kabla Ethernet. Opomba ýe je tiskalnik prikljuþen prek kabla USB, lahko s HP-jevo programsko opremo optiþno preberete dokumente v raþunalnik ali pa optiþno prebrane dokumente priložite e-poštnemu sporoþilu. Za dodatne informacije glejte Optiþno branje izvirnika.
Poglavje 4 Za optiþno branje v e-pošto in faksiranje v e-pošto Opomba: ýe uporabljate HP Officejet Pro 8500A (A910a-f), lahko uporabljate le funkciji »Optiþno branje v omrežno mapo« in »Faksiranje v omrežno mapo«. ýe želite najti številko svojega modela, glejte Iskanje številke modela tiskalnika.
Nastavitev funkcije za optiþno branje v omrežno mapo Konfigurirate lahko najveþ deset ciljnih map za vsak tiskalnik. Opomba ýe želite uporabljati optiþno branje v omrežno mapo, morate v raþunalniku znotraj omrežja ustvariti in nastaviti mapo. Mape ne morete ustvariti z nadzorne plošþe tiskalnika. Poskrbite tudi, da bodo nastavitve mape omogoþale branje in pisanje. Veþ informacij o ustvarjanju map v omrežju in nastavitvah map boste našli v dokumentaciji operacijskega sistema.
Poglavje 4 Vdelani spletni strežnik (EWS) 1. Odprite vdelani spletni strežnik. Dodatne informacije najdete v poglavju Vdelani spletni strežnik. 2. Na kartici Home (Domaþa stran) kliknite Network Folder Setup (Namesti omrežno mapo) v polju Setup (Namestitev). 3. Kliknite New (Novo) in sledite navodilom na zaslonu. Opomba Nastavitve optiþnega branja lahko prilagodite za vsako ciljno mapo. 4.
Opomba Ko nastavite profil za odhodno e-pošto, lahko z vdelanim spletnim strežnikom tiskalnika dodate dodatne profile za odhodno e-pošto, dodate e-poštne naslove v e-poštni imenik in konfigurirate druge možnosti e-pošte. ýe želite samodejno odpreti vdelani spletni strežnik, na zadnjem zaslonu þarovnika za optiþno branje v e-pošto preverite, ali je polje Launch embedded Web server when finished (Po dokonþanju zaženi vdelani spletni strežnik) potrjeno.
Poglavje 4 3. ýe želite dodati en sam e-poštni naslov, kliknite New (Novo). -Aliýe želite ustvariti seznam prejemnikov e-pošte, kliknite Group (Skupina). Opomba ýe želite ustvariti seznam prejemnikov e-pošte, morate v e-poštni imenik dodati vsaj en e-poštni naslov. 4. Sledite navodilom na zaslonu. Vnos je dodan v imenik E-mail Address Book (Epoštni imenik). Opomba Imena oseb za stik bodo prikazana na zaslonu nadzorne plošþe tiskalnika in v e-poštnem programu. 3.
Opomba Ko nastavite funkcijo HP Digital Fax, lahko njene nastavitve spremenite z vdelanim spletnim strežnikom tiskalnika. ýe želite samodejno odpreti vdelani spletni strežnik, na zadnjem zaslonu þarovnika za namestitev digitalnega faksa preverite, ali je polje Launch embedded Web server when finished (Po dokonþanju zaženi vdelani spletni strežnik) potrjeno. Ko kliknete Finish (Dokonþaj), se v privzetem spletnem brskalniku v raþunalniku prikaže vdelani spletni strežnik.
Poglavje 4 Uporaba funkcije za optiþno branje v e-pošto Opomba ýe uporabljate HP Officejet Pro 8500A (A910a-f), lahko uporabljate le funkciji »Optiþno branje v omrežno mapo« in »Faksiranje v omrežno mapo«. ýe želite najti številko svojega modela, glejte Iskanje številke modela tiskalnika. 1. Izvirnik položite v sprednji desni kot stekla z natisnjeno stranjo obrnjeno navzdol ali v samodejni podajalnik dokumentov.
5 Kopiranje Izdelate lahko kakovostne barvne in þrno-bele kopije na razliþnih vrstah in velikostih papirja. Opomba ýe med kopiranjem dokumenta prejmete faks, je faks shranjen v pomnilnik tiskalnika, dokler ni kopiranje konþano. S tem se zmanjša število strani faksov, shranjenih v pomnilnik. To poglavje vsebuje naslednje teme: • • Kopiranje dokumentov Spreminjanje nastavitev kopiranja Kopiranje dokumentov Kakovostne kopije lahko naredite z nadzorne plošþe tiskalnika. Kopiranje dokumentov 1.
Poglavje 5 Te nastavitve lahko uporabljate za enkratna opravila kopiranja, ali pa jih lahko shranite, da jih uporabite kor privzete nastavitve za opravila v prihodnosti. Spreminjanje nastavitev kopiranja za enkratno opravilo 1. Dotaknite se možnosti Copy (Kopiraj). 2. Izberite funkcijo kopiranja, ki jo želite spremeniti. 3. Dotaknite se možnosti Zaþni þrno-belo ali Zaþni barvno. Shranjevanje trenutnih nastavitev kot privzetih za prihodnje posle 1. Dotaknite se možnosti Copy (Kopiraj). 2.
6 Faks S tiskalnikom lahko pošiljate in sprejemate fakse, vkljuþno z barvnimi faksi. Naþrtujete lahko poznejše pošiljanje faksa ter nastavite hitro izbiranje za hitro in preprosto pošiljanje faksov pogosto uporabljenim številkam. Z nadzorne plošþe lahko nastavite tudi veþ možnosti pošiljanja faksov, kot sta loþljivost in kontrast osvetlitve pri faksih, ki jih boste poslali. Opomba Preden zaþnete pošiljati fakse, se prepriþajte, da ste tiskalnik pravilno nastavili za pošiljanje faksov.
Poglavje 6 Nasvet Faks lahko pošljete tudi roþno s telefona ali z nadzorom izbiranja. Te možnosti vam omogoþajo nadzor hitrosti izbiranja. Koristne so tudi, ko želite za zaraþunavanje klica uporabiti klicno kartico in se morate med izbiranjem odzvati na zvoþne pozive. Pošiljanje standardnega faksa z nadzorne plošþe tiskalnika 1. Izvirnik položite v sprednji desni kot stekla z natisnjeno stranjo obrnjeno navzdol ali v samodejni podajalnik dokumentov.
6. Kliknite Print (Natisni) ali OK (V redu). 7. Vnesite številko faksa in druge podatke o prejemniku, spremenite dodatne nastavitve faksa in kliknite Send Fax (Pošlji faks). Tiskalnik pokliþe številko faksa in pošlje dokument. Mac OS X 1. V raþunalniku odprite dokument, ki ga želite poslati po faksu. 2. V meniju File (Datoteka) v programu kliknite Print (Natisni). 3. Izberite tiskalnik, ki ima v imenu oznako »(Fax)« (Faks). 4.
Poglavje 6 4. ýe prejemnik dvigne slušalko, se pred pošiljanjem faksa lahko pogovorite z njim. Opomba ýe klic sprejme faks, boste s prejemnikovega faksa slišali tone faksa. Za prenos faksa pojdite na naslednji korak. 5. Ko ste pripravljeni za pošiljanje faksa, se dotaknite možnosti Zaþni þrno-belo ali Zaþni barvno. Opomba ýe naprava od vas to zahteva, izberite Pošlji faks. ýe govorite s prejemnikom, preden pošljete faks, mu recite, naj na faksu pritisne Start, ko zasliši znak centrale za faks.
Tiskalnik izvirnike optiþno prebere v pomnilnik in jih pošlje, ko uspe vzpostaviti povezavo s prejemnikovim faksom. Izvirnike lahko odstranite s pladnja za podajanje dokumentov ali stekla optiþnega bralnika, takoj ko so strani optiþno prebrane v pomnilnik. Opomba Iz pomnilnika lahko pošljete samo þrno-bel faks. Pošiljanje faksa iz pomnilnika 1. Naložite izvirnik. Za dodatne informacije glejte Nalaganje izvirnikov na steklo optiþnega bralnika ali Nalaganje izvirnikov v samodejni podajalnik dokumentov (SPD).
Poglavje 6 Preklic naþrtovanega faksa 1. Dotaknite se sporoþila Send Fax Later (Pošiljanje faksa pozneje) na zaslonu. – ALI – Dotaknite se možnosti Fax (Faks) in nato Fax Options (Možnosti faksa) ali Fax Settings (Nastavitve faksa). 2. Dotaknite se možnosti Cancel Scheduled Fax (Prekliþi nastavljen faks). Pošiljanje faksa veþ prejemnikom Faks lahko pošljete veþ prejemnikom hkrati, tako da posamezne vnose hitrega izbiranja razporedite v vnose hitrega izbiranja skupine.
Spreminjanje nastavitve ECM z nadzorne plošþe 1. Na zaslonu »Home« (Domaþa stran) se dotaknite možnosti pušþico v desno in nato izberite Nastavitev. 2. Dotaknite se možnosti Nastavitev faksa in nato izberite Napredna nastavitev faksa. 3. Dotaknite se pušþica dol in nato izberite Naþin odprave napak. 4. Izberite Vklop ali Izklop. Sprejemanje faksa Fakse lahko sprejemate samodejno ali roþno. ýe izklopite možnost Samodejni odgovor, boste morali fakse sprejemati roþno.
Poglavje 6 Roþno sprejemanje faksa 1. Poskrbite, da bo tiskalnik vklopljen in da bo v glavni pladenj naložen papir. 2. Iz pladnja za podajanje dokumentov odstranite vse izvirnike. 3. Nastavitev Zvonj. do odg. nastavite na visoko številko, da boste tako imeli možnost odgovoriti na dohodni klic, preden se nanj odzove tiskalnik. Lahko pa izklopite nastavitev Samodejni odgovor, da tiskalnik ne bo samodejno odgovarjal na dohodne klice. 4.
Nastavitev varnostne kopije faksa z nadzorne plošþe tiskalnika 1. Dotaknite se pušþico v desno in nato izberite Setup (Nastavitve). 2. Dotaknite se možnosti Fax Setup (Nastavitev faksa) in nato izberite Advanced Fax Setup (Napredna nastavitev faksa). 3. Dotaknite se možnosti Backup Fax Reception (Varnostna kopija faksa). 4. Dotaknite se možnosti Vklop, Samo ob napaki ali Izklop.
Poglavje 6 3. Vnesite številko faksa drugega faksa. 4. Dotaknite se možnosti Start Fax (Zaþni faksiranje). Posredovanje faksov na drugo številko Tiskalnik lahko nastavite tako, da fakse posreduje na drugo številko faksa. Prejeti barvni faks se posreduje kot þrno-beli. HP vam priporoþa, da preverite, ali je številka, na katero posredujete, delujoþa faks linija. Pošljite preskusni faks, da se prepriþate, da faks lahko sprejme posredovane fakse. Posredovanje faksov z nadzorne plošþe tiskalnika 1.
Nastavitev velikosti papirja za sprejete fakse z nadzorne plošþe tiskalnika 1. Dotaknite se pušþico v desno in nato izberite Setup (Nastavitve). 2. Dotaknite se možnosti Fax Setup (Nastavitev faksa) in nato izberite Basic Fax Setup (Osnovna nastavitev faksa). 3. Dotaknite se možnosti Velikost papirja za fakse in izberite želeno možnost.
Poglavje 6 Dodajanje številk na seznam neželenih faksov Posamezne številke lahko blokirate tako, da jih vnesete na seznam neželenih faksov. Dodajanje številke na seznam neželenih faksov 1. Dotaknite se možnosti Setup (Nastavitev). 2. Dotaknite se možnosti Fax Setup (Nastavitev faksa) in nato izberite Basic Fax Setup (Osnovna nastavitev faksa). 3. Dotaknite se možnosti Junk Fax Blocker (Blokiranje nežel. faksov). 4.
3. Dotaknite se ikone pušþica dol in izberite Junk Fax Blocker (Blokiranje neželenih faksov). 4. Dotaknite se možnosti Print Reports (Natisni poroþila) in izberite Junk Fax List (Poroþilo o neželenih faksih). Prejemanje faksov v raþunalnik (»Fax to PC« (Faks v raþunalnik) ali »Fax to Mac« (Faks v Mac)) ýe je tiskalnik prikljuþen na raþunalnik s kablom USB, lahko s funkcijama »Fax to PC« (Faks v raþunalnik) in »Fax to Mac« (Faks v Mac) samodejno sprejemate fakse in jih shranite neposredno v raþunalnik.
Poglavje 6 Aktiviranje funkcij Fax to PC (Faks v raþunalnik) in Fax to Mac (Faks v Mac) V raþunalniku, v katerem je namešþen sistem Windows, lahko funkcijo »Fax to PC« (Faks v raþunalnik) aktivirate s þarovnikom za namestitev digitalnega faksa. V raþunalniku Macintosh lahko uporabite pripomoþek HP Utility. Nastavitev funkcije »Fax to PC« (Faks v raþunalnik) (Windows) 1. Odprite programsko opremo HP Printer Software. Za dodatne informacije glejte HP-jeva programska oprema za tiskalnike (Windows). 2.
Spreminjanje nastavitev iz HP-jeve programske opreme (Windows) 1. Odprite programsko opremo HP Printer Software. Za dodatne informacije glejte HP-jeva programska oprema za tiskalnike (Windows). 2. Dvokliknite Fax Actions (Dejanja faksa) in nato dvokliknite Digital Fax Setup (Namestitev digitalnega faksa). 3. Sledite navodilom na zaslonu. Spreminjanje nastavitev iz HP-jeve programske opreme (Mac OS X) 1. Odprite aplikacijo HP Utility. Za dodatne informacije glejte HP Utility (Mac OS X). 2.
Poglavje 6 4. Vnesite številko faksa in se nato dotaknite možnosti Naprej. Opomba Ne pozabite vnesti morebitnih presledkov ali drugih zahtevanih številk, npr. podroþno kodo, dostopno kodo za številke zunaj sistema PBX (po navadi 9 ali 0) ali pa medkrajevno predpono. 5. Vnesite ime vnosa za hitro izbiranje in se dotaknite možnosti Dokonþano. Spreminjanje vnosov za hitro izbiranje 1. Na nadzorni plošþi tiskalnika se dotaknite možnosti pušþico v desno in nato Namestitev. 2.
4. ýe želite v skupino dodati vnose za hitro izbiranje ali jih iz nje odstraniti, izberite vnose za hitro izbiranje, ki jih želite vkljuþiti v vnos za hitro izbiranje oziroma jih iz njega odstraniti, in se nato dotaknite možnosti V redu. 5. ýe želite spremeniti ime hitrega izbiranja skupine, vnesite novo ime in se nato dotaknite možnosti Dokonþano. Brisanje vnosov za hitro izbiranje ýe želite izbrisati vnose za hitro izbiranje ali vnose za hitro izbiranje skupine, sledite spodnjim navodilom: 1.
Poglavje 6 poleg tiskalnika. Glavo faksa lahko nastavite tudi z nadzorne plošþe tiskalnika, kot je opisano tukaj. Opomba V nekaterih državah/regijah so podatki o glavi faksa pravna zahteva. Nastavljanje ali spreminjanje glave faksa 1. Dotaknite se pušþico v desno in nato izberite Setup (Nastavitve). 2. Dotaknite se možnosti Fax Setup (Nastavitev faksa) in nato izberite Basic Fax Setup (Osnovna nastavitev faksa). 3. Dotaknite se ikone Fax Header (Glava faksa). 4.
bo nadzoroval linijo. ýe tiskalnik zazna znak centrale za faks, bo faks sprejel. ýe gre za glasovni klic, odzivnik posname dohodno sporoþilo. Nastavitev števila zvonjenj pred odzivom 1. Dotaknite se možnosti Setup (Nastavitev). 2. Dotaknite se možnosti Fax Setup (Nastavitev faksa) in nato izberite Basic Fax Setup (Osnovna nastavitev faksa). 3. Dotaknite se možnosti Zvonj. do odg.. 4. Dotikajte se pušþica gor ali pušþica dol , da spremenite število zvonjenj. 5.
Poglavje 6 5. Prikaže se sporoþilo, ki navaja, da te nastavitve ne spreminjajte, þe nimate na isti telefonski liniji veþ številk. ýe želite nadaljevati, se dotaknite ikone Yes (Da). 6. Storite nekaj od naslednjega: • Izberite vzorec zvonjenja, ki ga vaš telefonski operater uporablja za klice faksa. – ali – • Dotaknite se možnosti Zaznavanje vzorca zvonjenja in sledite navodilom na nadzorni plošþi tiskalnika.
Nastavitev možnosti ponovnega izbiranja 1. Dotaknite se pušþico v desno in nato izberite Setup (Nastavitve). 2. Dotaknite se možnosti Fax Setup (Nastavitev faksa) in nato izberite Advanced Fax Setup (Napredna nastavitev faksa). 3.
Poglavje 6 Storitve faksiranja in digitalnega telefona Številni telefonski operaterji svojim strankam ponujajo storitve digitalnega telefona, kot so na primer: • • • • DSL: Storitev digitalne naroþniške linije (DSL) prek telefonskega podjetja. (DSL se v vaši državi/regiji lahko imenuje ADSL.) PBX: sistem naroþniške centrale (PBX). ISDN: sistem ISDN (digitalno omrežje z integriranimi storitvami).
Uporaba poroþil Tiskalnik lahko nastavite tako, da samodejno natisne poroþila o napakah in potrditvi za vsak poslan in sprejet faks. Po potrebi lahko sistemska poroþila tudi roþno natisnete. Ta poroþila zagotavljajo koristne sistemske informacije o tiskalniku. Privzeto je tiskalnik nastavljen tako, da natisne poroþilo samo, þe je prišlo do težave pri pošiljanju ali sprejemanju faksa.
Poglavje 6 Omogoþanje potrditve faksa 1. Dotaknite se pušþico v desno in nato izberite Setup (Nastavitve). 2. Dotaknite se možnosti Fax Setup (Nastavitev faksa) in izberite Fax (Poroþila faksa). 3. Dotaknite se ikone Fax Confirmation (Potrditev faksa). 4. Z dotikom izberite eno od spodnjih možnosti. Izklop Ne natisne poroþila o potrditvi faksov, ko uspešno prejmate ali pošiljate fakse. To je privzeta nastavitev. Vklop (ob pošiljanju faksa) Natisne poroþilo o potrditvi faksa za vsak faks, ki ga pošljete.
Tiskanje in ogled dnevnika faksa Natisnete lahko dnevnik faksov, ki jih je tiskalnik sprejel in poslal. Tiskanje dnevnika faksov z nadzorne plošþe tiskalnika 1. Dotaknite se pušþico v desno in nato izberite Nastavitev. 2. Dotaknite se možnosti Fax Setup (Nastavitev faksa), nato možnosti pušþica dol in izberite Fax Reports (Poroþila faksa). 3. Dotaknite se ikone Fax Log (Dnevnik faksov). ýišþenje dnevnika faksa ýe želite poþistiti dnevnik faksa, izvedite naslednje korake.
Poglavje 6 Ogled zgodovine klicev ýe si želite ogledati seznam vseh klicev, opravljenih s tiskalnikom, sledite spodnjim navodilom. Opomba Vendar pa zgodovine klicev ne morete natisniti. Zgodovino klicev si lahko ogledate le na zaslonu nadzorne plošþe tiskalnika. Ogled zgodovine klicev 1. Dotaknite se možnosti pušþico v desno in izberite Faks. 2. Dotaknite se možnosti (Zgodovina klicev).
7 Splet Tiskalnik ponuja inovativne spletne rešitve, ki omogoþajo hiter dostop do interneta, pridobivanje dokumentov ter hitrejše in preprostejše tiskanje dokumentov, ne da bi morali pri tem uporabiti raþunalnik. Visokokakovostna trženjska gradiva pa lahko ustvarite in jih natisnete tudi s spletno storitvijo (Marketsplash by HP). Opomba ýe želite uporabljati te spletne funkcije, mora tiskalnik imeti vzpostavljeno povezavo z internetom (prek kabla Ethernet ali brezžiþne povezave).
Poglavje 7 Marketsplash by HP Poveþajte obseg svojega posla s HP-jevimi spletnimi orodji in storitvami, s katerimi lahko ustvarite ter natisnete visokokakovostna trženjska gradiva. Marketsplash omogoþa: • • • Hitro in preprosto ustvarjanje osupljivih, visokokakovostnih brošur, letakov, vizitk in drugo. Izbirajte med veþ tisoþ prilagodljivimi predlogami, ki so jih ustvarili nagrajeni poslovni grafiþni oblikovalci.
8 Delo s tiskalnimi kartušami ýe želite omogoþiti najboljšo kakovost tiskanja, boste morali izvesti nekaj preprostih postopkov vzdrževanja. V tem poglavju najdete navodila za ravnanje s kartušami s þrnilom in navodila za zamenjavo kartuš s þrnilom ter poravnavo in þišþenje tiskalnih glav.
Poglavje 8 • • S tiskalnimi kartušami ravnajte previdno. ýe vam med namestitvijo padejo iz rok, þe jih stresate ali z njimi grobo ravnate, lahko to povzroþi zaþasne težave pri tiskanju. ýe boste tiskalnik prevažali, upoštevajte naslednje korake, da bi prepreþili iztekanje þrnila iz tiskalnika ali poškodbe tiskalnika: ƕ Izklopite tiskalnik, tako da pritisnete tipko (Vklop/Izklop). Prostor za tiskalne glave naj bo na desni strani tiskalnika, v servisni postaji za kartuše.
Opomba Za zdaj so nekateri deli HP-jevega spletnega mesta na voljo le v angleškem jeziku. Previdno Preden odstranite staro kartušo s þrnilom, se prepriþajte, da imate na voljo novo. Kartuš s þrnilom ne pušþajte predolgo zunaj tiskalnika. Tako lahko poškodujete tiskalnik in kartuše s þrnilom. Zamenjava kartuš s þrnilom Pri menjavanju kartuš s þrnilom upoštevajte navodila, opisana v nadaljevanju. 1. Nežno odprite pokrov kartuš s þrnilom. 2.
Poglavje 8 4. Kartušo poravnajte z režo, ki je ustrezne barve in jo vstavite vanjo. Kartušo moþno pritisnite navzdol, da bo pravilno namešþena na svojem mestu. 5. Zaprite pokrov kartuš s þrnilom. Skladišþenje tiskalnih potrebšþin To poglavje vsebuje naslednje teme: • • Skladišþenje tiskalnih kartuš Skladišþenje tiskalnih glav Skladišþenje tiskalnih kartuš Kartuše s þrnilom so lahko v tiskalniku dlje þasa.
9 Reševanje težav V poglavju Reševanje težav so podani predlogi za reševanje pogostih težav. ýe tiskalnik ne deluje pravilno in podani predlogi ne rešijo vaših težav, se za pomoþ obrnite na eno od spodaj naštetih storitev podpore.
Poglavje 9 Pridobivanje elektronske podpore ýe želite informacije o podpori in garanciji, obišþite HP-jevo spletno mesto na naslovu www.hp.com/support. ýe ste pozvani, izberite svojo državo/regijo in kliknite Contact HP (Stik s HP-jem), þe želite informacije o klicanju tehniþne podpore. To spletno mesto ponuja tudi tehniþno podporo, gonilnike, potrebšþine, informacije za naroþanje in še veliko veþ, kot npr: • • • • Dostop do spletnih strani za podporo.
• • Sporoþila, ki so se pojavila ob tej težavi Odgovore na ta vprašanja: ƕ Ali je do te težave že kdaj prišlo? ƕ Ali jo lahko ponovite? ƕ Ali ste ob nastali težavi v raþunalnik dodajali strojno ali programsko opremo? ƕ Se je pred tem kaj zgodilo (npr. nevihta, ali ste premikali tiskalnik)? Obdobje telefonske podpore V Severni Ameriki, na obmoþju Azije in Pacifika ter v Latinski Ameriki (skupaj z Mehiko) je na voljo eno leto telefonske podpore.
Poglavje 9 ýe želite seznam najnovejših telefonskih številk za podporo, glejte spletno mesto www.hp.com/support. www.hp.com/support $IULFD (QJOLVK VSHDNLQJ $IULTXH IUDQFRSKRQH $OJ«ULH $UJHQWLQD %XHQRV $LUHV $UJHQWLQD $XVWUDOLD $XVWUDOLD RXW RI ZDUUDQW\ VWHUUHLFK /X[HPEXUJ 'HXWVFK 0DGDJDVFDU 0DJ\DURUV]£J +8) SHUF YH]HW«NHV WHOHIRQUD GRSSHOWHU 2U
Po poteku telefonske podpore Po poteku telefonske podpore je HP-jeva pomoþ na voljo z doplaþilom. Pomoþ je na voljo tudi na HP-jevi spletni strani za podporo: www.hp.com/support. ýe želite veþ informacij o možnostih podpore, se obrnite na prodajalca HP ali pokliþite telefonsko številko podpore za vašo državo/regijo. Splošni nasveti in viri za odpravljanje težav Opomba Za veþ spodnjih korakov potrebujete HP-jevo programsko opremo.
Poglavje 9 Tiskalnik se nepriþakovano izklopi Preverjanje napajanja in prikljuþkov Preverite, ali je tiskalnik dobro povezan v vtiþnico izmeniþnega toka (AC). Za ustrezne napetosti glejte Tehniþni podatki o napajanju. Poravnava ni uspela ýe postopek poravnave ne uspe, preverite, ali ste v vhodni pladenj naložili neuporabljen navaden bel papir. ýe imate ob poravnavi kartuš s þrnilom v vhodnem pladnju naložen barvni papir, poravnava ne bo uspela.
Tiskalnik za tiskanje porabi veliko þasa Preverite konfiguracijo sistema in vire Raþunalnik mora ustrezati najmanjšim sistemskim zahtevam za tiskalnik. Za dodatne informacije glejte Sistemske zahteve. Preverite nastavitve programske opreme tiskalnika Hitrost tiskanja je nižja, ko izberete nastavitve višje kakovosti tiskanja. ýe želite tiskanje pospešiti, v tiskalniškem gonilniku izberite druge nastavitve tiskanja. Za dodatne informacije glejte Natisni.
Poglavje 9 Preverjanje nastavitev robov Preverite, ali nastavitve robov za dokument ne presegajo podroþja tiskanja tiskalnika. Za dodatne informacije glejte Nastavitev najmanjših robov. Preverjanje nastavitev za barvno tiskanje V gonilniku tiskalnika ne sme biti izbrana možnost Print in Grayscale (Natisni v sivinah). Preverjanje mesta tiskalnika in dolžine kabla USB Visoka elektromagnetna polja (kot so tista, ki jih ustvarjajo kabli USB) lahko vþasih povzroþijo manjša popaþenja izpisov.
Odpravljanje težav s slabo kakovostjo tiskanja • • • • • • • • • • • • • Odpravljanje splošnih težav s kakovostjo tiskanja Natisnjeni so znaki brez pomena ýrnilo se razpacka ýrnilo ne zapolni celotno besedilo ali slike Izpis je zbledel ali medlo obarvan Barvni izpisi so natisnjeni þrno-beli Natisnjene so napaþne barve Na izpisih se barve razlivajo Pri tiskanju brez robov je izpis na spodnjem delu popaþen zaradi vodoravne þrte.
Poglavje 9 Prekliþite tiskalni posel in poþakajte, da bo naprava spet pripravljena za tiskanje. ýe se tiskalnik ne vrne v stanje pripravljenosti, v gonilniku tiskalnika prekliþite vse posle, tiskalnik izklopite in znova vklopite ter znova poskusite natisniti dokument. Preverjanje prikljuþkov ýe sta tiskalnik in raþunalnik povezana s kablom USB, je lahko vzrok za težavo slaba povezava. Preverite, ali je kabel na obeh koncih dobro pritrjen.
Preverjanje tiskalnih glav Natisnite diagnostiþno stran za kakovost tiskanja na prazen bel papir. Ocenite težavne dele in izvedite ustrezna dejanja. Veþ informacij najdete v poglavju Vzdrževanje tiskalne glave. Izpis je zbledel ali medlo obarvan Preverjanje naþina tiskanja Naþina Draft (Osnutek) ali Fast (Hitro) v gonilniku tiskalnika vam omogoþata hitrejše tiskanje, ki je primerno za tiskanje osnutkov. ýe želite boljše izpise, izberite Normal (Normalno) ali Best (Najboljše).
Poglavje 9 Na izpisih se barve razlivajo Preverjanje kartuš s þrnilom Uporabite pristno HP-jevo þrnilo. HP ne jamþi za kakovost kartuš s þrnilom, ki so znova napolnjene, predelane ali niso HP-jeve. Informacije o naroþanju najdete v poglavju Potrebšþine. Preverjanje tiskalnih glav Natisnite diagnostiþno stran za kakovost tiskanja na prazen bel papir. Ocenite težavne dele in izvedite ustrezna dejanja. Veþ informacij najdete v poglavju Vzdrževanje tiskalne glave.
Preverjanje postavitve slik S poveþavo ali predogledom v programski opremi preverite praznine v postavitvi slik na strani. Besedilo ali slike so lisasti Preverjanje tiskalnih glav Natisnite diagnostiþno stran za kakovost tiskanja na prazen bel papir. Ocenite težavne dele in izvedite ustrezna dejanja. Veþ informacij najdete v poglavju Vzdrževanje tiskalne glave. Na strani nekaj manjka ali ni pravilno Preverjanje tiskalnih glav Natisnite diagnostiþno stran za kakovost tiskanja na prazen bel papir.
Poglavje 9 • • Roþno þišþenje kontaktov tiskalne glave Zamenjava tiskalnih glav Preverjanje stanja tiskalne glave ýe želite preveriti stanje tiskalne glave, izberite eno od naslednjih stvari. ýe stanje katere od tiskalnih glav kaže, da jo je treba zamenjati, izvedite eno ali veþ vzdrževalnih funkcij ali oþistite oziroma zamenjajte tiskalno glavo.
1 2 3 4 1 Informacije o tiskalniku: Prikazuje informacije o tiskalniku (kot so številka modela tiskalnika, serijska številka in številka razliþice vdelane programske opreme), število natisnjenih strani s pladnjev in enote za obojestransko tiskanje, informacije o koliþini þrnila in stanje tiskalne glave. Opomba Opozorila in navedbe o ravni þrnila so samo ocene in so namenjene izkljuþno naþrtovanju potreb.
Poglavje 9 Poravnava tiskalnih glav Kadar zamenjate tiskalno glavo, tiskalnik samodejno poravna tiskalne glave, da zagotovi najboljšo kakovost tiskanja. ýe pa vrstice v 1. vzorcu preskusa na diagnostiþni strani za preskus kakovosti niso ravne in povezane, lahko postopek poravnave zaženete roþno. Za dodatne informacije glejte Razumevanje diagnostiþne strani za samopreizkus. Opomba Pred poravnavo tiskalnih glav vstavite navaden papir. ýe želite veþ informacij, glejte Nalaganje medija.
Opomba Pri þišþenju se porablja þrnilo zato tiskalne glave oþistite le, ko je to potrebno. ýišþenje lahko traja nekaj minut. Med tem naprava proizvaja þudne zvoke. Pred þišþenjem tiskalnih glav vstavite navaden papir. ýe želite veþ informacij, glejte Nalaganje medija. • • • • Nadzorna plošþa: PritisniteNastavitev, izberite Tools (Orodja) in nato Clean Printhead (Oþisti tiskalno glavo).
Poglavje 9 3. Dvignite zapah tiskalne glave. 4. Dvignite roþaj tiskalne glave (ki ustreza sporoþilu na nadzorni plošþi) in ga uporabite, da povleþete tiskalno glavo iz reže. 5. Uporabite þist, suh, mehek material brez vlaken. Primerni materiali so papirnati filtri za kavo in papir za þišþenje leþ. Previdno Ne uporabljajte vode.
6. Elektriþne kontakte na tiskalni glavi oþistite in pazite, da se ne dotaknete šob. Opomba Elektriþni kontakti so majhni bakreni kvadrati na delu tiskalne glave. Šobe so na drugi strani tiskalne glave. Na šobah je vidno þrnilo. Previdno ýe se dotaknete šob, jih lahko trajno poškodujete. Previdno ýrnila ne boste mogli oþistiti z obleke. 7. Po þišþenju položite tiskalno glavo na list papirja ali na papirnato brisaþo. Šobe naj bodo obrnjene navzgor tako, da se ne dotikajo papirja. 8.
Poglavje 9 13. Zaprite zgornji pokrov. 14. ýe bo sporoþilo na nadzorni plošþi še vedno prikazano, ponovite postopek þišþenja tiskalne glave, na katero se sporoþilo nanaša. 15. ýe bo sporoþilo na nadzorni plošþi še vedno prikazano, zamenjajte ustrezno tiskalno glavo. 16. Poþakajte, da tiskalnik inicializira tiskalne glave in natisne stran za poravnavo. ýe tiskalnik strani ne natisne, roþno zaženite postopek poravnave. Za dodatne informacije glejte Poravnava tiskalnih glav.
4. Dvignite roþaj tiskalne glave in ga uporabite, da povleþete tiskalno glavo iz reže. 5. Preden tiskalno glavo namestite, jo stresite vsaj šestkrat, ko je še v embalaži.
Poglavje 9 6. Novo tiskalno glavo vzemite iz embalaže in odstranite oranžna zašþitna pokrovþka. Previdno Ko pokrovþka odstranite, tiskalne glave veþ ne stresajte. 7. Tiskalno glavo vstavite v ustrezno režo (nalepka na tiskalni glavi se mora ujemati z nalepko na zapahu tiskalne glave). Tiskalno glavo moþno pritisnite navzdol, da bo pravilno namešþena na svojem mestu. 8. Zapah tiskalne glave povlecite naprej in ga pritisnite navzdol, da se pravilno zagozdi.
• • ýe uporabljate posebne tanke medije, se prepriþajte, da je pladenj povsem poln. ýe uporabljate poseben medij, ki je na voljo samo v majhnih koliþinah, ga naložite na vrh drugega papirja enake velikosti, tako da bo pladenj poln. (Nekatere vrste medija tiskalnik lažje pobere, þe je pladenj poln.) ýe uporabljate posebno debele medije (npr. papir za brošuro), predal naložite do polovice ali do treh þetrtin.
Poglavje 9 Reševanje težav pri kopiranju ýe naslednje teme ne pomagajo, glejte HP-jeva podpora za informacije o HP-jevi podpori. • • • • • • • • Ni kopije Kopije so prazne Dokumenti manjkajo ali so zbledeli Velikost je pomanjšana Kakovost kopiranja je slaba Opazne so napake na kopijah Tiskalnik natisne pol strani, nato papir vrže ven Neskladen papir • Preverjanje napajanja Preverite, ali je napajalni kabel ustrezno prikljuþen in ali je tiskalnik vklopljen.
Dokumenti manjkajo ali so zbledeli • • • Preverjanje medija Medij morda ne ustreza doloþilom podjetja Hewlett-Packard (npr. medij je preveþ vlažen ali pregrob). ýe želite veþ informacij, glejte Specifikacije medijev. Preverjanje nastavitev Za manjkajoþe ali zbledele dokumente je mogoþe kriva nastavitev kakovosti Fast (Hitro) (ki ustvarja kopije s kakovostjo osnutka). Nastavitev spremenite na Normal (Normalno) ali Best (Najboljše).
Poglavje 9 Opazne so napake na kopijah • • • • • • • • • Navpiþni beli ali zbledeli trakovi Medij morda ne ustreza doloþilom podjetja Hewlett-Packard (npr. medij je preveþ vlažen ali pregrob). ýe želite veþ informacij, glejte Specifikacije medijev. Presvetlo ali pretemno Poskusite prilagoditi kontrast in nastavitve kakovosti kopiranja. Neželene þrte Morda morate oþistiti stekleno plošþo, notranji del pokrova ali okvir optiþnega bralnika. ýe želite dodatne informacije, glejte Vzdrževanje tiskalnika.
Neskladen papir Preverjanje nastavitev Preverite, ali se velikost in vrsta naloženega medija ujema z nastavitvami nadzorne plošþe naprave. Reševanje težav pri optiþnem branju ýe naslednje teme ne pomagajo, glejte HP-jeva podpora za informacije o HP-jevi podpori. Opomba ýe zaženete optiþno branje iz raþunalnika, informacije o odpravljanju težav najdete v pomoþi za HP-jevo programsko opremo.
Poglavje 9 Del dokumenta ni bil optiþno prebran ali pa manjka besedilo • • Preverjanje izvirnika ƕ Preverite, ali je izvirnik pravilno naložen. Veþ informacij najdete v poglavju Nalaganje izvirnikov na steklo optiþnega bralnika. ƕ ýe ste dokument optiþno brali iz SPD-ja, poskušajte dokument optiþno brati neposredno s stekla optiþnega bralnika. Veþ informacij najdete v poglavju Nalaganje izvirnikov na steklo optiþnega bralnika. ƕ Barvna ozadja lahko povzroþijo, da so slike iz ospredja v ozadju zbledele.
Prikažejo se sporoþila o napakah • • Vira TWAIN ni bilo mogoþe aktivirati ali Pri pridobivanju slike je prišlo do napake ƕ ýe poskušate pridobiti sliko iz druge naprave, kot sta digitalni fotoaparat ali drugi optiþni bralnik, mora ta naprava podpirati programsko opremo TWAIN. Naprave, ki niso združljive s programsko opremo TWAIN, ne delujejo s HPjevo programsko opremo, ki ste jo dobili s tiskalnikom.
Poglavje 9 Na optiþno prebranih slikah so madeži, þrte, navpiþne bele linije ali druge napake ƕ ýe je steklo optiþnega bralnika umazano, ustvarjena slika ne bo najbolj jasna. Navodila za þišþenje najdete v Vzdrževanje tiskalnika. ƕ Napake so lahko na izvirniku in niso posledica optiþnega branja. Slike se razlikujejo od izvirnika Za optiþno branje nastavite veþjo loþljivost. Opomba Optiþno branje bo potem trajalo dlje in lahko zasede veliko pomnilnika v raþunalniku.
• • Nejasno besedilo Poskusite prilagoditi nastavitve. Preverite, ali so nastavite za loþljivost in barvo pravilne. Velikost je pomanjšana Nastavitve programske opreme HP so morda nastavljene, da zmanjšajo optiþno prebrano sliko. ýe želite veþ informacij o spreminjanju nastavitev, glejte pomoþ za HP-jevo programsko opremo za tiskalnike. Reševanje težav pri faksiranju Ta del vsebuje informacije o odpravljanju napak pri nastavitvi faksa za tiskalnik.
Poglavje 9 »Preskus strojne opreme faksa« ni uspel Rešitev: • Pritisnite tipko Napajanje na nadzorni plošþi tiskalnika, da izklopite tiskalnik, nato pa izkljuþite napajalni kabel z zadnje dela tiskalnika. Po nekaj sekundah napajalni kabel znova povežite in nato vklopite tiskalnik. Znova zaženite preizkus. ýe preizkus znova ne uspe, nadaljujte s pregledovanjem informacij o odpravljanju napak v tem poglavju. • Poskusite poslati ali sprejeti preskusni faks.
• • • ýe uporabljate telefonski razdelilnik, lahko pride do težav pri pošiljanju faksov. (Razdelilnik je konektor za dva kabla, ki se prikljuþi v telefonsko zidno vtiþnico.) Poskusite odstraniti razdelilnik in tiskalnik prikljuþiti neposredno v telefonsko zidno vtiþnico. Delujoþi telefon in telefonski kabel poskusite povezati s telefonsko zidno vtiþnico, ki jo uporabljate za tiskalnik, in preverite znak centrale. ýe ne slišite znaka centrale, prosite telefonskega operaterja, naj preveri linijo.
Poglavje 9 • • Uporabite telefonski kabel, ki je priložen tiskalniku. ýe tiskalnika ne boste povezali prek telefonske zidne vtiþnice s priloženim telefonskim kablom, morda ne boste mogli poslati ali sprejeti faksa. Ko prikljuþite telefonski kabel, ki je priložen tiskalniku, znova zaženite preizkus faksa. ýe uporabljate telefonski razdelilnik, lahko pride do težav pri pošiljanju faksov. (Razdelilnik je konektor za dva kabla, ki se prikljuþi v telefonsko zidno vtiþnico.
• • Uporabite telefonski kabel, ki je priložen tiskalniku. ýe tiskalnika ne boste povezali prek telefonske zidne vtiþnice s priloženim telefonskim kablom, morda ne boste mogli poslati ali sprejeti faksa. Ko prikljuþite telefonski kabel, ki je priložen tiskalniku, znova zaženite preizkus faksa. ýe uporabljate telefonski razdelilnik, lahko pride do težav pri pošiljanju faksov. (Razdelilnik je konektor za dva kabla, ki se prikljuþi v telefonsko zidno vtiþnico.
Poglavje 9 • • Tiskalnik prikljuþite na analogno telefonsko linijo, sicer ne boste mogli pošiljati ali sprejemati faksov. ýe želite preveriti, ali je telefonska linija digitalna, na linijo prikljuþite obiþajen analogni telefon in poslušajte znak centrale. ýe ne slišite normalnega znaka centrale, je telefonska linija morda nastavljena za digitalne telefone. Tiskalnik prikljuþite na analogno telefonsko linijo in poskusite poslati ali sprejeti faks. Uporabite telefonski kabel, ki je priložen tiskalniku.
• • ýe uporabljate telefonski razdelilnik, lahko pride do težav pri pošiljanju faksov. (Razdelilnik je konektor za dva kabla, ki se prikljuþi v telefonsko zidno vtiþnico.) Poskusite odstraniti razdelilnik in tiskalnik prikljuþiti neposredno v telefonsko zidno vtiþnico. Uporabite telefonski kabel, ki je priložen tiskalniku. ýe tiskalnika ne boste povezali prek telefonske zidne vtiþnice s priloženim telefonskim kablom, morda ne boste mogli poslati ali sprejeti faksa.
Poglavje 9 Rešitev: • Tiskalnik povežite prek telefonske zidne vtiþnice s telefonskim kablom, ki je v škatli poleg tiskalnika. En konec telefonskega kabla prikljuþite na vrata z oznako 1-LINE na zadnji strani tiskalnika, drugi konec pa na telefonsko zidno vtiþnico, kot je prikazano na sliki. 1 2 • • • • 128 1 Stenska telefonska vtiþnica 2 Telefonski kabel, ki je priložen v škatli poleg tiskalnika, prikljuþite na vrata »1-LINE«.
• • • • ýe uporabljate digitalno naroþniško linijo (DSL), preverite, ali ste prikljuþili filter DSL, sicer faksov ni mogoþe uspešno pošiljati. Za dodatne informacije glejte Primer B: Nastavitev tiskalnika z DSL-jem. Preverite, da tiskalnik ni prikljuþen v telefonsko zidno vtiþnico, ki je namenjena digitalnim telefonom. ýe želite preveriti, ali je telefonska linija digitalna, na linijo prikljuþite obiþajen analogni telefon in poslušajte znak centrale.
Poglavje 9 prikljuþen neposredno na vrata z oznako 2-EXT na tiskalniku, kot je prikazano na sliki. 3 1 2 • 1 Stenska telefonska vtiþnica 2 Telefonski kabel, ki je priložen v škatli poleg tiskalnika, prikljuþite na vrata »1-LINE«. 3 Telefon ýe faks pošiljate roþno s telefona, ki je prikljuþen neposredno na tiskalnik, morate za pošiljanje uporabiti tipkovnico na telefonu. Tipkovnice na nadzorni plošþi tiskalnika ne morete uporabiti.
• • ýe imate raþunalniški klicni modem prikljuþen na isto telefonsko linijo kot tiskalnik, preverite, da programska oprema, ki je bila priložena modemu, ni nastavljena za samodejno sprejemanje faksov. Modemi, ki so nastavljeni na samodejno sprejemanje faksov, prevzamejo telefonsko linijo za sprejemanje vseh dohodnih faksov, kar tiskalniku prepreþi sprejemanje faksnih klicev.
Poglavje 9 Tiskalnik ne more pošiljati faksov, lahko pa jih sprejema Rešitev: • Tiskalnik morda zaþne z izbiranjem prehitro ali prezgodaj. Morda boste morali v zaporedje številk vnesti presledke. ýe boste na primer potrebovali dostop do zunanje linije, vstavite premor za številko za dostop, preden izberete telefonsko številko. ýe je vaša številka 95555555, številka 9 pa omogoþa dostop do zunanje linije, boste morda morali vnesti premore tako: 9-555-5555.
Nasvet ýe je tiskalniku priložen adapter za 2-žiþni telefonski kabel, ga lahko uporabite s 4-žiþnim telefonskim kablom in na ta naþin podaljšate dolžino. Za informacije o uporabi adapterja za 2-žiþni telefonski kabel si oglejte priloženo dokumentacijo. Za podaljšanje telefonskega kabla 1. En konec telefonskega kabla, ki je priložen v škatli skupaj s tiskalnikom, prikljuþite na spojnik, drugi konec pa na vrata z oznako 1-LINE na zadnji strani tiskalnika. 2.
Poglavje 9 Odpravljanje težav s HP-jevi spletnimi storitvami ýe prihaja do težav pri uporabi funkcije HP Apps ali drugih spletnih storitev na nadzorni plošþi tiskalnika, preverite to: • Preverite, ali ima tiskalnik vzpostavljeno povezavo z internetom. Opomba ýe želite uporabljati spletne funkcije tiskalnika, mora tiskalnik imeti vzpostavljeno povezavo z internetom (prek kabla Ethernet ali brezžiþne povezave).
Pogoste težave Optiþno prebrane slike so napaþno obrezane, ko uporabljate samodejno doloþanje velikosti papirja Uporabite pravilno velikost papirja, þe je na voljo, samodejno doloþanje velikosti pa uporabljajte samo pri majhnih medijih/fotografijah. Tiskalnik ni pravilno nastavljen v omrežju Tiskalnik mora biti pravilno nastavljen in imeti vzpostavljeno povezavo z omrežjem: • • • • • Poskusite natisniti dokument s tiskalnikom.
Poglavje 9 Omrežna mapa ni pravilno nastavljena • Mapa mora biti ustvarjena na strežniku. ýe želite veþ informacij, glejte dokumentacijo, ki je na voljo za vaš operacijski sistem. • Preverite, ali je mapa v skupni rabi in ali imajo uporabniki možnost branja in pisanja v mapo. ýe uporabljate raþunalnik Macintosh, mora biti omogoþena skupna raba SMB. ýe želite veþ informacij, glejte dokumentacijo, ki je na voljo za vaš operacijski sistem.
Pošiljanje velikih e-sporoþil Nekateri e-poštni strežniki so nastavljeni tako, da zavraþajo e-sporoþila, ki presegajo vnaprej doloþeno velikost. Morebitna omejitev velikosti je navedena v dokumentaciji, ki ste jo dobili od ponudnika e-poštnih storitev. ýe strežnik uporablja tako omejitev, v profilu za odhodno e-pošto spremenite najveþjo velikost prilog tako, da bo manjša od omejitve.
Poglavje 9 Napake motijo HP Digital Fax ýe je tiskalnik nastavljen na tiskanje sprejetih faksov, a mu je zmanjkalo papirja, v vhodni pladenj naložite papir ali razrešite napako. Ko so sprejeti faksi natisnjeni, so shranjeni v omrežno mapo ali po tiskanju posredovani doloþenemu e-poštnemu naslovu. Notranji pomnilnik je poln ýe je notranji pomnilnik tiskalnika poln, pošiljanje in sprejemanje faksov ni mogoþe.
Opomba ýe zaþnete postopek, povezan s pomnilniško napravo, iz raþunalnika, informacije o odpravljanju težav najdete v pomoþi za programsko opremo. • • Tiskalnik ne more brati iz pomnilniške naprave Tiskalnik ne more brati fotografij iz pomnilniške naprave Tiskalnik ne more brati iz pomnilniške naprave • • Preverjanje pomnilniške naprave ƕ Preverite, ali je pomnilniška naprava vrste, ki jo tiskalnik podpira. Za dodatne informacije glejte Tehniþni podatki za pomnilniško napravo.
Poglavje 9 Odpravljanje težav splošnega omrežja ýe ne morete namestiti HP-jeve programske opreme, ki je priložena tiskalniku, preverite to: • • • • Vsi kabli so þvrsto prikljuþeni v raþunalnik in tiskalnik. Omrežje deluje, omrežno zvezdišþe pa je vklopljeno. Vse aplikacije, vkljuþno s protivirusnimi programi, programi za zašþito pred vohunskimi programi in požarnimi zidovi, so zaprte ali onemogoþene v raþunalnikih, ki uporabljajo operacijski sistem Windows.
Opomba ýe prviþ nastavljate brezžiþno povezavo in uporabljate programsko opremo HP, priloženo tiskalniku, preverite, ali je kabel USB povezan s tiskalnikom in raþunalnikom. 1. korak: Preverite, ali je luþka za brezžiþno povezavo (802.11) vklopljena ýe modra luþka ob tipki za vklop in izklop brezžiþne povezave tiskalnika ne sveti, brezžiþne zmogljivosti morda niso vkljuþene.
Poglavje 9 1. korak: Preverite, ali je raþunalnik povezan v omrežje Preverjanje žiþne povezave (Ethernet) Ÿ Veliko raþunalnikov ima poleg vrat, kjer je kabel Ethernet iz usmerjevalnika povezan z vašim raþunalnikom, indikatorske luþke. Obiþajno gre za dve indikatorski luþki, ena sveti, druga utripa. ýe ima raþunalnik indikatorske luþke, preverite, ali svetijo. ýe luþke ne svetijo, poskusite kabel Ethernet ponovno prikljuþiti na raþunalnik in usmerjevalnik.
Mac OS X Ÿ V menijski vrstici na vrhu zaslonu kliknite ikono AirPort. V prikazanem meniju lahko doloþite, ali je AirPort vkljuþen in s katerimi brezžiþnimi omrežji je povezan raþunalnik. Opomba Za podrobnejše informacije o povezavi AirPort v orodni vrstici kliknite System Preferences (Sistemske nastavitve) in nato Network (Omrežje). ýe brezžiþna povezava pravilno deluje, se na seznamu povezav poleg AirPort prikaže zelena pika. Za veþ informacij kliknite gumb Help (Pomoþ) v oknu.
Poglavje 9 B: Preverite, ali lahko dostopate do vdelanega spletnega strežnika (EWS) Ÿ Ko se prepriþate, da imata raþunalnik in tiskalnik vzpostavljeno povezavo z omrežjem, lahko prek vdelanega spletnega strežnika tiskalnika preverite, ali sta v istem omrežju. Za dodatne informacije glejte Vdelani spletni strežnik. Dostop do vdelanega spletnega strežnika (EWS) a. V raþunalniku odprite brskalnik, s katerim obiþajno dostopate do spleta (npr. Internet Explorer ali Safari).
ýe želite preveriti stanje tiskalnika, sledite naslednjim korakom: Windows 1. Kliknite Start, pokažite na Settings (Nastavitve) in kliknite Printers (Tiskalniki) ali Printers and Faxes (Tiskalniki in faksi). – ali – Kliknite Start, Control Panel (Nadzorna plošþa) in nato dvokliknite možnost Printers (Tiskalniki). 2. ýe tiskalniki v vašem raþunalniku niso prikazani v pogledu Details (Podrobnosti), kliknite meni View (Pogled) in nato Details (Podrobnosti). 3.
Poglavje 9 gonilnika tiskalnika. ýe naletite na težave pri tiskanju ali povezovanju s tiskalnikom, preverite, ali je kot privzeti tiskalnik nastavljena pravilna razliþica gonilnika. 1. Kliknite Start, pokažite na Settings (Nastavitve) in kliknite Printers (Tiskalniki) ali Printers and Faxes (Tiskalniki in faksi). – ali – Kliknite Start, Control Panel (Nadzorna plošþa) in nato dvokliknite možnost Printers (Tiskalniki). 2.
dostop do omrežja prek WAP-a. ýe WAP nima naslova strojne opreme naprave, ki poskuša dobiti dostop do omrežja, WAP napravi onemogoþi dostop do omrežja. ýe WAP filtrira naslove MAC, potem morate dodati naslov MAC tiskalnika na seznam WAP za sprejete naslove MAC. • • Natisnite stran z omrežno konfiguracijo. Za dodatne informacije glejte Razumevanje strani z omrežno konfiguracijo. Odprite pripomoþek za konfiguriranje WAP in dodajte naslov strojne opreme tiskalnika seznamu sprejetih naslovov MAC.
Poglavje 9 • • hpqtra08.exe, ki je v mapi C:\program files\HP\digital imaging\bin hpqthb08.exe, ki je v mapi C:\program files\HP\digital imaging\bin Opomba V dokumentaciji požarnega zidu preverite, kako konfigurirati njegove nastavitve vrat in kako dodati datoteke HP na seznam »dovoljenih« datotek. Nekateri požarni zidovi povzroþajo motnje tudi potem, ko jih izklopite.
Opomba ýe želite uporabljati vdelani spletni strežnik, mora imeti tiskalnik vzpostavljeno povezavo z omrežjem prek ethernetne ali brezžiþne povezave. Vdelanega spletnega strežnika ne morete uporabljati, þe je tiskalnik prikljuþen na raþunalnik s kablom USB. Vdelanega spletnega strežnika ni mogoþe odpreti Preverjanje nastavitev omrežja • Preverite, ali za povezavo tiskalnika v omrežje ne uporabljate telefonskega ali prekrižanega kabla. • Preverite, ali je omrežni kabel þvrsto prikljuþen v tiskalnik.
Poglavje 9 Odpravljanje težav pri namestitvi ýe naslednje teme ne pomagajo, glejte HP-jeva podpora za informacije o HP-jevi podpori. • • • Predlogi za namestitev strojne opreme Predlogi za namestitev HP-jeve programske opreme Reševanje težav z omrežjem Predlogi za namestitev strojne opreme Preverite tiskalnik • Preverite, ali ste odstranili ves zašþitni trak in material z zunanjosti in notranjosti tiskalnika. • V tiskalniku mora biti naložen papir.
Naloge pred namešþanjem • Preverite, ali uporabljate namestitveni CD, ki vsebuje primerno programsko opremo HP za vaš operacijski sistem. • Pred namešþanjem programske opreme HP preverite, ali imate zaprte vse ostale programe. • ýe raþunalnik ne prepozna poti do pogona CD-ROM, ki jo vpišete, preverite, ali ste vpisali pravo þrko pogona. • ýe raþunalnik ne prepozna namestitvenega CD-ja v pogonu CD-ROM, preverite, ali je namestitveni CD morda poškodovan.
Poglavje 9 Težave pri prikljuþitvi v žiþno omrežje • ýe luþka za povezavo na nadzorni plošþi tiskalnika ne zasveti, preverite, ali ste upoštevali vse pogoje v poglavju »Odpravljanje splošnih težav z omrežjem«. • ýeprav ni priporoþljivo, da tiskalniku doloþite statiþni naslov IP, lahko s tem rešite nekatere težave pri namestitvi (kot je spor z osebnim požarnim zidom). Ponastavitev omrežnih nastavitev tiskalnika 1.
1. Informacije o tiskalniku: Na njej so prikazane informacije o tiskalniku (kot so ime tiskalnika, številka modela, serijska številka in številka razliþice vdelane programske opreme), namešþeni pripomoþki (kot je enota za dvostransko tiskanje) in število strani, natisnjenih s pladnjev ter pripomoþkov. 2. Stanje tiskalne kartuše: Prikazuje ocenjene ravni þrnila (v obliki grafov kot merilniki) in številke delov ter roke trajanja kartuš s þrnilom.
Poglavje 9 lahko uporabite tudi stran z omrežno konfiguracijo. ýe morate za pomoþ poklicati HP, je priporoþljivo, da pred klicem natisnete stran o stanju tiskalnika. 1 2 3 4 5 1. General Information (Splošne informacije): prikazuje informacije o trenutnem stanju in vrsti aktivne povezave v omrežju ter druge informacije, kot je URL vdelanega spletnega strežnika. 2. 802.3 Wired (802.
• • • Bonjour: Storitve Bonjour (ki uporabljajo mDNS ali Multicast Domain Name System) se po navadi uporabljajo v majhnih omrežjih za razreševanje naslovov IP in imen (prek vrat UDP 5353), kjer se ne uporablja obiþajni strežnik DNS. SLP: Service Location Protocol (SLP) je standardni internetni protokol, ki predstavlja ogrodje, ki omogoþa omrežnim programom odkrivanje obstoja, mesta in nastavitev omrežnih storitev v omrežjih v velikih poslovnih okoljih.
Poglavje 9 Odstranjevanje zagozdenega papirja ýe ste papir naložili v vhodni pladenj, je morda treba odstraniti zagozdeni papir iz enote za obojestransko tiskanje. Papir se lahko zagozdi tudi v samodejnem podajalniku dokumentov. Zagozditev papirja v samodejnem podajalniku dokumentov lahko povzroþi naslednje: • • • Preveþ papirja v pladenju za podajanje dokumentov. Informacije o najveþjem številu listov, ki jih lahko vložite v samodejni podajalnik dokumentov, dobite v poglavju Specifikacije medijev.
c. ýe ne najdete mesta, kjer se je papir zagozdil, pritisnite zapah na vrhu pripomoþka za dvostransko tiskanje in spustite pokrov. ýe je do zagozdenja prišlo tukaj, medij previdno odstranite. Zaprite pokrov. d. Znova vstavite enoto za obojestransko tiskanje v tiskalnik. 3. Odprite zgornji pokrov in odstranite morebitne smeti. 4. ýe zagozdenja še vedno niste našli in imate namešþen 2. pladenj, ga izvlecite in odstranite zagozden medij, þe je to možno. ýe ga ne morete, storite naslednje: a.
Poglavje 9 Odstranjevanje papirja, zagozdenega v samodejnem podajalniku dokumentov 1. Dvignite pokrov samodejnega podajalnika dokumentov. 2. Papir nežno potegnite iz valjev. Previdno ýe se papir pretrga, ko ga odstranjujete s kolesc, preverite, ali so na njih odtrgani košþki papirja, ki lahko ostanejo v tiskalniku. ýe ne odstranite vseh košþkov papirja iz tiskalnika, se lahko zgodi, da se bo v prihodnje zagozdilo še veþ papirja. 3. Zaprite pokrov samodejnega podajalnika dokumentov.
A Tehniþni podatki To poglavje vsebuje naslednje teme: • Informacije o garanciji • Tehniþni podatki tiskalnika • Upravne informacije • Okoljevarstveni vidiki izdelka • Licence tretjih oseb Informacije o garanciji To poglavje vsebuje naslednje teme: • Izjava družbe Hewlett-Packard o omejenem jamstvu • Informacije o garanciji za kartuše s þrnilom Tehniþni podatki 159
Dodatek A Izjava družbe Hewlett-Packard o omejenem jamstvu HP izdelek Mediji s programsko opremo Tiskalnik Tiskalne kartuše ali kartuše s črnilom Tiskalne glave (velja samo za izdelka s tiskalnimi glavami, ki jih lahko stranke zamenjajo) Pripomočki Trajanje omejene garancije 90 dni 1 leto Dokler HP črnilo ni porabljeno ali do datuma izteka garancije, ki je natisnjen na kartuši - kar nastopi prej.
Informacije o garanciji za kartuše s þrnilom HP-jeva garancija za kartušo velja, þe izdelek uporabljate v tiskalni napravi HP, za katero je namenjen. Ta garancija ne velja za HP-jeve izdelke s þrnilom, ki so bili znova napolnjeni, predelani, napaþno uporabljeni ali kakorkoli spremenjeni. Med garancijsko dobo garancija velja, dokler HP-jevega þrnila ne zmanjka in se garancijska doba ne izteþe.
Dodatek A Tehniþni podatki tiskalnika To poglavje vsebuje naslednje teme: Fiziþni tehniþni podatki • • Funkcije in zmogljivosti izdelka • Tehniþni podatki procesorja in pomnilnika • Sistemske zahteve • Tehniþni podatki omrežnega protokola • Tehniþni podatki vdelanega spletnega strežnika • Specifikacije medijev • Tehniþni podatki za tiskanje • Tehniþni podatki kopiranja • Tehniþni podatki faksa • Tehniþni podatki optiþnega branja • Tehniþni podatki za HP-jeva spletna mesta • Tehniþni
(nadaljevanje) Funkcija Zmogljivost Tiskalne glave Dve tiskalni glavi (ena za þrno in rumeno ter ena za magento in cian) Zmogljivosti potrebšþin ýe želite veþ informacij o približni zmogljivosti kartuše s þrnilom, obišþite spletno mesto www.hp.com/go/learnaboutsupplies/. Jeziki tiskalnika HP PCL 3 Podprta pisava Ameriške pisave: CG Times, CG Times Italic, Universe, Universe Italic, Courier, Courier Italic, Letter Gothic, Letter Gothic Italic.
Dodatek A • Microsoft Windows XP (32-bitni) Service Pack 2: Intel® Pentium® II , Celeron® ali združljivi procesor; 233 MHz ali hitrejši; 128 MB pomnilnika RAM, 750 MB prostora na trdem disku, pogon CD-ROM/DVD ali internetna povezava, vrata USB • Mac OS X v10.5.8, v10.
Specifikacije medijev Uporabite spodnje tabele, da ugotovite, kateri je pravi medij, ki ga lahko uporabite v napravi, in kaj lahko z njim naredite. • Pomen specifikacij za podprte medije • Nastavitev najmanjših robov • Navodila za tiskanje na obe strani Pomen specifikacij za podprte medije Uporabite spodnje tabele, da ugotovite, kateri je pravi medij, ki ga lahko uporabite v napravi, in kaj lahko z njim naredite.
Dodatek A (nadaljevanje) Velikost medija Ovojnica za vošþilnice (111 x 152 mm; 4,4 x 6 palcev) Ovojnica A2 (111 x 146 mm; 4,37 x 5,75 palca) Ovojnica DL (110 x 220 mm; 4,3 x 8,7 palca) Ovojnica C5 (162 x 229 mm; 6,4 x 9 palca) Ovojnica C6 (114 x 162 mm; 4,5 x 6,4 palca) Japonska ovojnica Chou #3 (120 x 235 mm; 4,7 x 9,3 palca) Japonska ovojnica Chou #4 (90 x 205 mm; 3,5 x 8,1 palca) Kartice Indeksna kartica (76,2 x 127 mm; 3 x 5 palcev) Indeksna kartica (102 x 152 mm; 4 x 6 palcev) Indeksna kartica (127 x
(nadaljevanje) Velikost medija 1. pladenj 2. pladenj Pripomoþek za dvostransko tiskanje SPD Foto L (89 x 127 mm; 3,5 x 5 palcev)* Photo 2L (127 x 178 mm)* 13 x 18 cm* Drugi mediji Mediji velikosti po meri, široki od 76,2 do 216 mm in dolgi od 127 do 356 mm (široki od 3 do 8.5 palcev in dolgi od 5 do 14 palca) Medij velikosti po meri (SPD) širine 127 do 216 mm in dolžine 241 do 305 mm (širine 5 do 8,5 palca in dolžine 9,5 do 12 palca) * Te velikosti je mogoþe uporabljati za tiskanje brez roba.
Dodatek A (nadaljevanje) Pladenj Vrsta Teža Zmogljivost (110 lb index) 2.
Medij (1) Levi rob (2) Desni rob (3) Zgornji rob (4) Spodnji rob U.S. Letter 3,3 mm (0,13 palca) 3,3 mm (0,13 palca) 3,3 mm (0,13 palca) 3,3 mm (0,13 palca (Windows) 0,47 palca (Macintosh in Linux)) 3,3 mm (0,13 palca) 3,3 mm (0,13 palca) 16,5 mm (0,65 palca) 16,5 mm (0,65 palca) U.S. Legal A4 U.S. Executive U.S.
Dodatek A Tehniþni podatki kopiranja • Obdelava digitalne slike • Do 99 kopij izvirnika (odvisno od modela) • Digitalni zoom: od 25 do 400% (odvisno od modela) • Prilagodi strani, predogled kopiranja Tehniþni podatki faksa • Z napravo je možno pošiljanje þrno-belih in barvnih faksov. • Do 110 vnosov hitrega izbiranja (odvisno od modela). • Pomnilnik zmogljivosti do 120 strani (odvisno od modela, na osnovi preskusne slike ITU-T št. 1 pri standardni loþljivosti).
Tehniþni podatki za HP-jeva spletna mesta Za ta tiskalnik so na voljo te spletne funkcije: • HP Apps • Marketsplash by HP • HP ePrint Zahteve • Spletni brskalnik (Microsoft Internet Explorer 6.0 ali novejša razliþica, Mozilla Firefox 2.0 ali novejša razliþica, Safari 3.2.3 ali novejša razliþica ali Google Chrome 3.0) z vtiþnikom Adobe Flash (razliþica 10 ali novejša razliþica).
Dodatek A Tehniþni podatki za pomnilniško napravo To poglavje vsebuje naslednje teme: • Tehniþni podatki o pomnilniški kartici • Pomnilniški kljuþi USB Tehniþni podatki o pomnilniški kartici Specifikacije • Najveþje priporoþeno število datotek na pomnilniški kartici.
Upravne informacije Tiskalnik izpolnjuje zahteve o izdelkih upravnih uradov v vaši državi/regiji.
Dodatek A Izjava FCC FCC statement The United States Federal Communications Commission (in 47 CFR 15.105) has specified that the following notice be brought to the attention of users of this product. This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation.
Obvestilo o napajalnem kablu za uporabnike na Japonskem Izjava o zvoþnih emisijah za Nemþijo Geräuschemission LpA < 70 dB am Arbeitsplatz im Normalbetrieb nach DIN 45635 T. 19 Izjava o indikatorju LED LED indicator statement The display LEDs meet the requirements of EN 60825-1.
Dodatek A Obvestilo za uporabnike telefonskega omrežja ZDA: zahteve za FCC Notice to users of the U.S. telephone network: FCC requirements This equipment complies with FCC rules, Part 68. On this equipment is a label that contains, among other information, the FCC Registration Number and Ringer Equivalent Number (REN) for this equipment. If requested, provide this information to your telephone company. An FCC compliant telephone cord and modular plug is provided with this equipment.
Obvestilo uporabnikom kanadskega telefonskega omrežja Note à l’attention des utilisateurs du réseau téléphonique canadien/Notice to users of the Canadian telephone network Cet appareil est conforme aux spécifications techniques des équipements terminaux d’Industrie Canada. Le numéro d’enregistrement atteste de la conformité de l’appareil.
Dodatek A Obvestilo uporabnikom Evropskega gospodarskega prostora Notice to users in the European Economic Area This product is designed to be connected to the analog Switched Telecommunication Networks (PSTN) of the European Economic Area (EEA) countries/regions. Network compatibility depends on customer selected settings, which must be reset to use the equipment on a telephone network in a country/region other than where the product was purchased.
Izpostavljenost radiofrekvenþnemu sevanju Exposure to radio frequency radiation Caution The radiated output power of this device is far below the FCC radio frequency exposure limits. Nevertheless, the device shall be used in such a manner that the potential for human contact during normal operation is minimized. This product and any attached external antenna, if supported, shall be placed in such a manner to minimize the potential for human contact during normal operation.
Dodatek A Obvestilo za uporabnike na Tajvanu 180 Tehniþni podatki
Upravno obvestilo za Evropsko unijo European Union Regulatory Notice Products bearing the CE marking comply with the following EU Directives: · · Low Voltage Directive 2006/95/EC EMC Directive 2004/108/EC CE compliance of this product is valid only if powered with the correct CE-marked AC adapter provided by HP.
Dodatek A Izjava o skladnosti (Evropski gospodarski prostor) DECLARATION OF CONFORMITY according to ISO/IEC 17050-1 and EN 17050-1 Supplier’s Name: Hewlett-Packard Company Supplier’s Address: 138, Depot Road, #02-01,#04-01 Singapore 109683 DoC#: SNPRC-1001-01-A declares, that the product HP Officejet Pro 8500A e-All-in-One, HP Officejet Pro 8500A Plus e-All-in-One HP Officejet Pro 8500A Premium e-All-in-One Product Name and Model: 1) Regulatory Model Number: Product Options: SNPRC-1001-01 C9101A
Okoljevarstveni vidiki izdelka Hewlett-Packard je zavezan skrbi za kakovostne izdelke in varovanje okolja. Ta izdelek vkljuþuje možnost recikliranja. Uporabljeno je bilo najmanjše možno število materialov, ki kljub temu zagotavlja normalno delovanje in zanesljivost. Materiale lahko preprosto razstavite. Vezi in druge povezave lahko hitro najdete, pridete do njih in jih odstranite z navadnim orodjem.
Dodatek A English Français Deutsch Italiano Español Eliminación de residuos de aparatos eléctricos y electrónicos por parte de usuarios domésticos en la Unión Europea Este símbolo en el producto o en el embalaje indica que no se puede desechar el producto junto con los residuos domésticos. Por el contrario, si debe eliminar este tipo de residuo, es responsabilidad del usuario entregarlo en un punto de recogida designado de reciclado de aparatos electrónicos y eléctricos.
opreme za slikovno obdelavo. Na izdelkih za zajem slik, ki ustrezajo zahtevam ENERGY STAR, je ta oznaka: ENERGY STAR je v ZDA zašþitena znamka storitve in je last U.S. EPA. Kot partner ENERGY STAR je podjetje Hewlett-Packardugotovilo, da ta izdelek izpolnjuje smernice ENERGY STAR za uþinkovit izkoristek energije. Dodatne informacije o izdelkih za slikovno obdelavo, ki ustrezajo zahtevam ENERGY STAR, poišþite na spletnem naslovu: www.hp.
Dodatek A Licence tretjih oseb Licence drugih izdelovalcev za HP Officejet Pro 8500A (A910) series LICENSE.aes-pubdom--crypto --------------------/* rijndael-alg-fst.c * * @version 3.0 (December 2000) * * Optimised ANSI C code for the Rijndael cipher (now AES) * * @author Vincent Rijmen * @author Antoon Bosselaers * @author Paulo Barreto * * This code is hereby placed in the public domain.
THE SOFTWARE IS PROVIDED "AS IS", WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE WARRANTIES OF MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AND NONINFRINGEMENT. IN NO EVENT SHALL THE AUTHORS OR COPYRIGHT HOLDERS BE LIABLE FOR ANY CLAIM, DAMAGES OR OTHER LIABILITY, WHETHER IN AN ACTION OF CONTRACT, TORT OR OTHERWISE, ARISING FROM, OUT OF OR IN CONNECTION WITH THE SOFTWARE OR THE USE OR OTHER DEALINGS IN THE SOFTWARE. LICENSE.
Dodatek A the code are not to be removed. If this package is used in a product, Eric Young should be given attribution as the author of the parts of the library used. This can be in the form of a textual message at program startup or in documentation (online or textual) provided with the package. Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided that the following conditions are met: 1.
modification, are permitted provided that the following conditions are met: 1. Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer. 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer in the documentation and/or other materials provided with the distribution. 3.
Dodatek A Hudson (tjh@cryptsoft.com). ==================================================================== Copyright (c) 1998-2006 The OpenSSL Project. All rights reserved. Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided that the following conditions are met: 1. Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer. 2.
STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE. ==================================================================== This product includes cryptographic software written by Eric Young (eay@cryptsoft.com). This product includes software written by Tim Hudson (tjh@cryptsoft.com). ==================================================================== Copyright 2002 Sun Microsystems, Inc.
Dodatek A * LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY * OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF * SUCH DAMAGE. */ LICENSE.unicode--jm_share_folder --------------------/* * Copyright 2001-2004 Unicode, Inc. * * Disclaimer * * This source code is provided as is by Unicode, Inc. No claims are * made as to fitness for any particular purpose. No warranties of any * kind are expressed or implied.
in a product, an acknowledgment in the product documentation would be appreciated but is not required. 2. Altered source versions must be plainly marked as such, and must not be misrepresented as being the original software. 3. This notice may not be removed or altered from any source distribution. Jean-loup Gailly Mark Adler jloup@gzip.org madler@alumni.caltech.edu The data format used by the zlib library is described by RFCs (Request for Comments) 1950 to 1952 in the files http://www.ietf.
B HP-jev potrošni material in dodatna oprema Ta del vsebuje informacije o HP-jevih potrebšþinah in pripomoþkih za tiskalnik. Informacije se lahko spreminjajo, zato spremljajte najnovejše posodobitve na HP-jevem spletnem mestu (www.hpshopping.com). Naroþate lahko tudi prek spletnega mesta.
HP-jevi mediji ýe želite naroþiti medije, kot je papir HP Premium, obišþite spletno mesto www.hp.com. Za tiskanje in kopiranje vsakdanjih dokumentov HP priporoþa navaden papir z logotipom ColorLok. Vse vrste papirja z logotipom ColorLok so neodvisno preizkušene in izpolnjujejo visoke standarde zanesljivosti in kakovosti tiska. Dokumenti na njih so jasni, barve so žive, þrna je izrazitejša, sušenje pa hitrejše kot pri navadnem papirju.
C Dodatne nastavitve faksa Ko konþate vse korake iz priroþnika »Prvi koraki«, sledite navodilom v tem poglavju za zakljuþitev vaše nastavitve faksa. Priroþnik »Prvi koraki« shranite za poznejšo uporabo. V tem poglavju boste izvedeli, kako nastaviti tiskalnik, tako da bo faksiranje potekalo uspešno z opremo in storitvami, ki jih morda že imate na isti telefonski liniji.
Države/regije z vzporednim telefonskim sistemom (nadaljevanje) Mehika Filipini Poljska Portugalska Rusija Saudova Arabija Singapur Španija Tajvan Tajska ZDA Venezuela Vietnam ýe ne veste, kakšen telefonski sistem imate (vzporednega ali zaporednega), preverite pri vašem telefonskem podjetju.
Dodatek C • • Raþunalniški modem za klicno povezavo: na isti telefonski liniji, kot je tiskalnik, imate prikljuþen raþunalniški klicni modem.
(nadaljevanje) Ostala oprema ali storitve, ki imajo v skupni rabi faks linijo DSL PBX Storitev razloþn ega zvonjen ja Govor ni klici Raþunalni ški modem za klicno povezavo Odzivnik Priporoþljiva nastavitev faksa Storitev glasovn e pošte Primer G: Faks linija v skupni rabi z raþunalniškim modemom (ni sprejetih govornih klicev) Primer H: Govorna/ faks linija v skupni rabi z raþunalniškim modemom Primer I: Govorna/ faks linija v skupni rabi z odzivnikom Primer J: Govorna/ faks linija v skupni rabi z raþ
Dodatek C Primer A: Loþena faks linija (ni sprejetih govornih klicev) ýe imate loþeno telefonsko linijo, na kateri ne sprejemate govornih klicev, in druge opreme nimate prikljuþene na to telefonsko linijo, nastavite tiskalnik tako, kot je opisano v tem odstavku. Zadnja stran tiskalnika 1 2 1 Stenska telefonska vtiþnica 2 Telefonski kabel, ki je priložen v škatli poleg tiskalnika, prikljuþite na vrata 1-LINE Morda boste morali telefonski kabel povezati z adapterjem za svojo državo/regijo.
Opomba ýe imate linijo DSL in ne prikljuþite filtra DSL, s tiskalnikom ne boste mogli pošiljati in sprejemati faksov. Zadnja stran tiskalnika 1 2 3 1 Stenska telefonska vtiþnica 2 Filter DSL (ali ADSL) in kabel, ki ju priskrbi vaš ponudnik storitev DSL 3 Telefonski kabel, ki je priložen v škatli poleg tiskalnika, prikljuþite na vrata 1-LINE Morda boste morali telefonski kabel povezati z adapterjem za svojo državo/regijo. Nastavitev tiskalnika z DSL 1.
Dodatek C Primer C: Namestitev tiskalnika s telefonskim sistemom PBX ali linijo ISDN ýe uporabljate telefonski sistem PBX ali pretvornik/terminalski adapter ISDN, poskrbite za naslednje: • ýe uporabljate PBX ali pretvornik/terminalski adapter ISDN, tiskalnik povežite z vrati, ki so prirejena za uporabo faksa in telefona. Terminalski vmesnik mora biti nastavljen na pravilno vrsto stikala za vašo državo/regijo. Opomba Nekateri sistemi ISDN omogoþajo, da vrata konfigurirate za doloþeno telefonsko opremo.
1 Stenska telefonska vtiþnica 2 Telefonski kabel, ki je priložen v škatli poleg tiskalnika, prikljuþite na vrata 1-LINE Morda boste morali telefonski kabel povezati z adapterjem za svojo državo/regijo. Nastavitev tiskalnika s storitvijo znaþilnega zvonjenja 1. En konec telefonskega kabla, ki je priložen v škatli skupaj s tiskalnikom, prikljuþite v stensko telefonsko vtiþnico, drugega pa na vrata z oznako 1-LINE na zadnji strani tiskalnika.
Dodatek C Primer E: Govorna/faks linija v skupni rabi ýe govorne in faks klice sprejemate na isti telefonski številki in na tej telefonski liniji nimate priklopljene nobene druge pisarniške opreme (ali glasovne pošte), tiskalnik nastavite tako, kot je opisano v tem odstavku.
3. 4. Zdaj se morate odloþiti, kako želite s tiskalnikom odgovarjati na klice – samodejno ali roþno: • ýe tiskalnik nastavite na samodejno odzivanje na klice, to pomeni, da se odzove na vse dohodne klice in sprejme fakse. V tem primeru tiskalnik ne bo razloþeval med klici faksa in glasovnimi klici. ýe mislite, da gre za glasovni klic, se morate nanj odzvati pred tiskalnikom. ýe želite tiskalnik nastaviti, da se bo na klice odzival samodejno, vkljuþite nastavitev Samodejni odgovor.
Dodatek C Nastavitev tiskalnika z glasovno pošto 1. En konec telefonskega kabla, ki je priložen v škatli skupaj s tiskalnikom, prikljuþite v stensko telefonsko vtiþnico, drugega pa na vrata z oznako 1-LINE na zadnji strani tiskalnika. Morda boste morali telefonski kabel povezati z adapterjem za svojo državo/regijo. Opomba Morda boste morali telefonski kabel povezati z adapterjem za svojo državo/ regijo.
1 Stenska telefonska vtiþnica 2 Telefonski kabel, ki je priložen v škatli poleg tiskalnika, prikljuþite na vrata »1-LINE«. Morda boste morali telefonski kabel povezati z adapterjem za svojo državo/regijo. 3 Raþunalnik z modemom Nastavitev tiskalnika z raþunalniškim klicnim modemom 1. Iz vrat izvlecite beli vtikaþ z oznako 2-EXT na hrbtni strani tiskalnika. 2. Poišþite telefonski kabel, ki je prikljuþen v hrbtno stran raþunalnika (klicni raþunalniški modem) in stensko telefonsko vtiþnico.
Dodatek C Nastavljanje tiskalnika z raþunalniškim modemom DSL/ADSL ýe imate linijo DSL in uporabljate to telefonsko linijo za pošiljanje faksov, sledite tem navodilom za nastavljanje faksa. 4 1 3 2 5 1 Stenska telefonska vtiþnica 2 Vzporedni razdelilnik 3 Filter DSL/ADSL Povežite en konec telefonskega prikljuþka, ki je priložen tiskalniku, v vrata 1-LINE na hrbtni strani tiskalnika. Drugi konec kabla prikljuþite v filter DSL/ADSL.
Nastavljanje tiskalnika z raþunalniškim modemom DSL/ADSL 1. Ponudnik storitev DSL naj vam priskrbi filter DSL. 2. En konec telefonskega kabla, ki je priložen škatli s tiskalnikom, prikljuþite na filter DSL, drugi konec pa v vrata z oznako 1-LINE na zadnji strani tiskalnika. Opomba Morda boste morali telefonski kabel povezati z adapterjem za svojo državo/ regijo. ýe za povezavo filtra DSL in tiskalnika (hrbtne strani) ne uporabite priloženega kabla, verjetno ne boste mogli pošiljati faksa.
Dodatek C Nastavitev tiskalnika na isto telefonsko linijo kot raþunalnik z dvoje telefonskih vrat Zadnja stran tiskalnika 4 1 2 3 1 Stenska telefonska vtiþnica 2 Telefonski kabel, ki je priložen v škatli poleg tiskalnika, prikljuþite na vrata 1-LINE. Morda boste morali telefonski kabel povezati z adapterjem za svojo državo/regijo. 3 Raþunalnik z modemom 4 Telefon 1. Iz vrat izvlecite beli vtikaþ z oznako 2-EXT na hrbtni strani tiskalnika. 2.
6. Zdaj se morate odloþiti, kako želite s tiskalnikom odgovarjati na klice – samodejno ali roþno: 7. • ýe tiskalnik nastavite na samodejno odzivanje na klice, to pomeni, da se odzove na vse dohodne klice in sprejme fakse. V tem primeru tiskalnik ne bo razloþeval med klici faksa in glasovnimi klici. ýe mislite, da gre za glasovni klic, se morate nanj odzvati pred tiskalnikom. ýe želite tiskalnik nastaviti, da se bo na klice odzival samodejno, vkljuþite nastavitev Samodejni odgovor.
Dodatek C 1 Stenska telefonska vtiþnica 2 Vzporedni razdelilnik 3 Filter DSL/ADSL 4 Telefonski kabel, ki je priložen tiskalniku Morda boste morali telefonski kabel povezati z adapterjem za svojo državo/regijo. 5 Modem DSL/ADSL 6 Raþunalnik 7 Telefon Opomba Kupiti morate vzporedni razdelilnik. Vzporedni razdelilnik ima ena vrata RJ-11 spredaj in dvoje vrat RJ-11 zadaj.
Primer I: Govorna/faks linija v skupni rabi z odzivnikom ýe govorne in faks klice sprejemate na isti telefonski številki in imate na to številko prikljuþen tudi odzivnik, ki se odziva na govorne klice, tiskalnik nastavite tako, kot je opisano v tem odstavku. Zadnja stran tiskalnika 3 4 1 2 1 Stenska telefonska vtiþnica 2 Priložen telefonski kabel povežite v vrata 1-LINE na zadnji strani tiskalnika Morda boste morali telefonski kabel povezati z adapterjem za svojo državo/regijo.
Dodatek C 7. V tiskalniku spremenite nastavitev Zvonj. do odg. na najmanjše število zvonjenj, ki ga tiskalnik še podpira. (Najveþje število zvonjenj je odvisno od države/regije.) 8. Zaženite preskus faksa. Ko telefon zazvoni, se bo odzivnik odzval po številu zvonjenj, ki ste ga nastavili, in nato predvajal posneti pozdrav. Tiskalnik medtem nadzoruje klic in þaka na tone faksa.
Nastavitev tiskalnika na isto telefonsko linijo kot raþunalnik z dvoje telefonskih vrat Zadnja stran tiskalnika 3 2 1 5 7 4 6 1 Stenska telefonska vtiþnica 2 Telefonska vrata »IN« v raþunalniku 3 Telefonska vrata »OUT« v raþunalniku 4 Telefon (izbirno) 5 Odzivnik 6 Raþunalnik z modemom 7 Telefonski kabel, ki je priložen v škatli poleg tiskalnika, prikljuþite na vrata 1-LINE. Morda boste morali telefonski kabel povezati z adapterjem za svojo državo/regijo. 1.
Dodatek C (Izbirno) ýe odzivnik nima vdelanega telefona, bi bilo morda bolj pripravno, þe bi telefon vkljuþili v vrata »OUT« na hrbtni strani odzivnika. 5. Opomba ýe odzivnik ne omogoþa priklopa na zunanjo telefonsko linijo, lahko za priklop le-tega in priklop telefona na tiskalnik kupite in uporabite vzporedni razdelilnik (imenujemo ga tudi spojnik). Za te povezave lahko uporabite obiþajne telefonske kable.
(nadaljevanje) Morda boste morali telefonski kabel povezati z adapterjem za svojo državo/regijo. 5 Modem DSL/ADSL 6 Raþunalnik 7 Odzivnik 8 Telefon (izbirno) Opomba Kupiti morate vzporedni razdelilnik. Vzporedni razdelilnik ima ena vrata RJ-11 spredaj in dvoje vrat RJ-11 zadaj. Ne uporabljajte 2-linijskega telefonskega razdelilnika, zaporednega razdelilnika ali vzporednega razdelilnika, ki ima spredaj dvoje vrat RJ-11, zadaj pa vtiþ. Nastavljanje tiskalnika z raþunalniškim modemom DSL/ADSL 1.
Dodatek C Ko telefon zazvoni, se bo odzivnik odzval po številu zvonjenj, ki ste ga nastavili, in nato predvajal posneti pozdrav. Tiskalnik medtem nadzoruje klic in þaka na tone faksa. ýe tiskalnik zazna znak centrale za faks, odda zvok za sprejem faksa in sprejme faks; þe znaka centrale za faks ni, tiskalnik preneha nadzorovati linijo in odzivnik bo lahko posnel glasovno sporoþilo.
• ýe ima raþunalnik dvoje vrat za telefon, namestite tiskalnik tako, kot je prikazano na sliki. Zadnja stran tiskalnika 4 1 2 3 1 Stenska telefonska vtiþnica 2 Telefonski kabel, ki je priložen v škatli poleg tiskalnika, prikljuþite na vrata 1-LINE Morda boste morali telefonski kabel povezati z adapterjem za svojo državo/regijo. 3 Vzporedni razdelilnik 4 Raþunalnik z modemom 5 Telefon Nastavitev tiskalnika na isto telefonsko linijo kot raþunalnik z dvoje telefonskih vrat 1.
Dodatek C ýe naletite na težave pri nastavljanju tiskalnika in izbirne opreme, se za pomoþ obrnite na lokalnega ponudnika storitev ali prodajalca. Nastavljanje faksov zaporednega tipa ýe želite informacije o nastavljanju tiskalnika za faksiranje prek zaporednega telefonskega sistema, za svojo državo/regijo glejte spletna mesta za konfiguracijo faksa. Avstrija www.hp.com/at/faxconfig Nemþija www.hp.com/de/faxconfig Švica (francošþina) www.hp.com/ch/fr/faxconfig Švica (nemšþina) www.hp.
Tiskalnik natisne poroþilo z rezultati preizkusa. ýe je preizkus neuspešen, v poroþilu poišþite informacije za rešitev težave in znova zaženite preizkus. Preizkušanje nastavitve faksa z nadzorne plošþe tiskalnika 1. Tiskalnik za pošiljanje faksov nastavite v skladu z navodili za domaþo ali pisarniško nastavitev. 2. Pred zaþetkom preizkusa preverite, ali so namešþene kartuše s þrnilom in ali je v vhodni pladenj naložen papir polne velikosti. 3.
D Nastavitev omrežja Omrežne nastavitve za tiskalnik lahko upravljate prek nadzorne plošþe tiskalnika, kot je opisano v nadaljevanju. Dodatne izboljšane nastavitve so na voljo v vdelanem spletnem strežniku znotraj orodja za konfiguracijo in stanje, do katerega pridete prek svojega spletnega brskalnika v obstojeþi omrežni povezavi s tiskalnikom. Za dodatne informacije glejte Vdelani spletni strežnik.
Nastavitev hitrosti povezave Spremenite lahko hitrost prenosa podatkov v omrežju. Privzeta nastavitev je Samodejno. 1. Dotaknite se pušþico v desno 2. Izberite Advanced Setup (Napredna nastavitev) in nato Link Speed (Hitrost povezave). 3. Dotaknite se številke poleg hitrosti povezave, ki ustreza strojni opremi omrežja: • 1. Samodejno • 2. 10-Full • 3. 10-Half • 4. 100-Full • 5. 100-Half in nato izberite Network (Omrežje).
Dodatek D Ko pravilnik nastavite, bo zaþel veljati šele takrat, ko v strežniku EWS kliknete Apply (Uporabi). Doloþanje in uporaba pravil požarnega zidu S pravili požarnega zidu lahko nadzorujete promet IP. Z njimi lahko dovolite ali zavrnete promet IP glede na naslove IP in storitve. Vnesite najveþ deset pravil, pri vsakem pa doloþite naslove gostiteljev, storitve ter dejanja, ki se bodo izvedla zanje.
(nadaljevanje) Element Omejitev Upoštevajte naslednje: • • • All IP Addresses (Vsi naslovi IP) Vrne dve (2) pravili za predloge naslovov. Eno za vse naslove IPv4 in drugo za vse naslove IPv6.
Dodatek D (nadaljevanje) Element Omejitev Najveþje število storitev, ki jih lahko dodate v pravilnik. 64 ýe uporabniško doloþena predloga storitve vsebuje 64 storitev, ne morete veþ uporabiti dodatne predloge storitve. Najveþje število predlog storitev, ki jih lahko dodate v pravilnik. 10 Najveþje število uporabniško doloþenih predlog storitev po meri. 5 Ponastavitev omrežnih nastavitev Skrbniško geslo in omrežne nastavitve ponastavite tako: 1. Dotaknite se pušþico v desno 2.
Namestitev brezžiþne komunikacije s þarovnikom za namestitev brezžiþne povezave ýarovnik za namestitev brezžiþne povezave ponuja preprost naþin namestitve in upravljanja brezžiþne (infrastrukturnih in zaþasnih povezav) s tiskalnikom. Opomba ýe želite vzpostaviti povezavo z infrastrukturnim omrežjem, morate namestiti brezžiþno omrežje in omogoþiti njegovo delovanje. 1. Namestite strojno opremo tiskalnika. Glejte priroþnik »Prvi koraki« ali namestitveni plakat, ki je priložen tiskalniku. 2.
Dodatek D WPA2 je druga generacija varnosti WPA; podjetjem in potrošnikom, ki so uporabniki Wi-Fi, nudi visoko raven zagotovila, da imajo samo pooblašþeni uporabniki dostop do njihovih brezžiþnih omrežij. • Šifriranje podatkov: ƕ Wired Equivalent Privacy (WEP) zagotavlja varnost s šifriranjem podatkov, poslanih po radijskih valovih od ene brezžiþne naprave do druge. Naprave na omrežju z WEP uporabljajo kljuþe WEP za šifriranje podatkov.
Dodajanje naslovov strojne opreme WAP Filtriranje MAC je varnostna funkcija, v kateri je WAP konfiguriran s številnimi naslovi MAC (ki jim pravimo tudi “naslovi strojne opreme“) naprav, ki imajo dovoljenje za dostop do omrežja prek WAP. ýe WAP nima naslova strojne opreme naprave, ki poskuša dobiti dostop do omrežja, WAP napravi onemogoþi dostop do omrežja. ýe WAP filtrira naslove MAC, potem morate dodati naslov MAC tiskalnika na seznam WAP za sprejete naslove MAC. 1.
Dodatek D raþunalnika. Odstranite jih pravilno s pripomoþkom za odstranjevanje, ki ste ga dobili, ko ste namestili HP-jevo programsko opremo. Odstranjevanje iz raþunalnika z OS Windows, 1. naþin 1. Prekinite povezavo med tiskalnikom in raþunalnikom. Tiskalnika ne povežite z raþunalnikom, dokler znova ne namestite HP-jeve programske opreme. 2.
Odstranjevanje iz raþunalnika z OS Macintosh, 2. naþin 1. Odprite »Finder« (Iskalnik) in izberite Applications (Programi) ter Hewlett-Packard. 2. Dvokliknite HP Uninstaller (HP Odstranjevalec) in nato kliknite Continue (Nadaljuj). 3. V ustrezno pogovorno okno vnesite pravilno ime skrbnika in geslo ter kliknite OK (V redu). 4. Sledite navodilom na zaslonu. 5. Ko se HP Uninstaller (HP Odstranjevalec) dokonþa, ponovno zaženite raþunalnik.
E Orodja za upravljanje tiskalnika To poglavje vsebuje naslednje teme: • HP-jeva programska oprema za tiskalnike (Windows) • HP Utility (Mac OS X) • Vdelani spletni strežnik HP-jeva programska oprema za tiskalnike (Windows) HP-jeva programska oprema, priložena tiskalniku, ponuja informacije za vzdrževanje tiskalnika. Opomba HP-jevo programsko opremo lahko namestite s HP-jevega CD-ja s programsko opremo, þe raþunalnik ustreza sistemskim zahtevam.
To poglavje vsebuje naslednje teme: • Piškotki • Odpiranje vdelanega spletnega strežnika Piškotki Medtem ko brskate, vdelani spletni strežnik (EWS) shranjuje na trdi disk zelo majhne besedilne datoteke (piškotke). Z njimi ob naslednjem obisku EWS prepozna vaš raþunalnik. ýe ste v vdelanem spletnem strežniku (EWS) na primer zamenjali jezik, se bo strežnik na podlagi piškotka spomnil te nastavitve ob naslednjem obisku, tako da bodo strani prikazane v jeziku, ki ste ga doloþili.
F 234 Kako naj? • Zaþetek • Natisni • Optiþno branje • Kopiranje • Faks • HP Digital Solutions • Delo s tiskalnimi kartušami • Reševanje težav Kako naj?
G Napake (Windows) Pomnilnik faksa je poln ýe sta omogoþeni funkciji »Backup Fax Reception« (Sprejem varnostnih kopij faksa) ali »HP Digital Fax« (»Fax to PC« (Faks v raþunalnik) ali »Fax to Mac« (Faks v Mac)) in v tiskalniku prihaja do težav (npr. zagozditev papirja), tiskalnik dohodne fakse shrani v pomnilnik, dokler težava ni odstranjena. Vendar pa se pomnilnik tiskalnika lahko zapolni s faksi, ki še niso bili natisnjeni ali preneseni v raþunalnik.
Dodatek G Za odpravo te težave poskusite naslednje: Rešitve so naštete v vrstnem redu od najbolj do najmanj verjetne. ýe s prvo rešitvijo ne odpravite težave, poskušajte še z ostalimi, dokler težave ne odpravite. • 1. rešitev: Izklopite in vklopite tiskalnik. • 2. rešitev: Pravilno namestite tiskalne glave. • 3. rešitev: Oþistite elektriþne kontakte. • 4. rešitev: Zamenjajte tiskalno glavo. 1. rešitev: Izklopite in vklopite tiskalnik. Tiskalnik izklopite in ga ponovno vklopite.
Opomba ýe je v sporoþilu navedeno, da kartuša ni združljiva, dodatne informacije o pridobivanju kartuš za tiskalnik najdete v poglavju Spletno naroþanje potrebšþin. Za odpravo te težave poskusite naslednje: Rešitve so naštete v vrstnem redu od najbolj do najmanj verjetne. ýe s prvo rešitvijo ne odpravite težave, poskušajte še z ostalimi, dokler težave ne odpravite. • 1. rešitev: Izklop in vklop tiskalnika • 2. rešitev: Pravilno namestite kartuše s þrnilom. • 3.
Dodatek G Preden odpravite zagozdenje, preverite naslednje: • Preverite, da ste naložili papir, ki ustreza specifikacijam in ni naguban, prepognjen ali poškodovan. Za dodatne informacije glejte Specifikacije medijev. • Poskrbite, da je tiskalnik þist. Za dodatne informacije glejte Vzdrževanje tiskalnika. • Preverite, ali so pladnji pravilno naloženi in niso prepolni. Za dodatne informacije glejte Nalaganje medija.
Okvara tiskalnika Nekaj je bilo narobe s tiskalnikom. Obiþajno lahko take težave rešite z upoštevanjem naslednjih korakov: 1. Pritisnite tipko 2. Izkljuþite napajalni kabel in ga ponovno prikljuþite. 3. Pritisnite tipko (tipka »Vklop/Izklop«), da izklopite tiskalnik. (tipka »Vklop/Izklop«), da vklopite tiskalnik. ýe težava ni odpravljena, si zapišite kodo napake iz sporoþila in se obrnite na HP-jevo podporo. ýe želite veþ informacij o stiku s HP-jevo podporo, glejte HP-jeva podpora.
Stvarno kazalo Številke (SPD) samodejni podajalnik dokumentov þišþenje 32 težave s podajanjem, odpravljanje težav 32 1. pladenj podprte velikosti medijev 165 podprte vrste in teže medijev 167 zmogljivost 167 2.
Stvarno kazalo glasovna pošta, nastavitev (vzporedni telefonski sistemi) 205 glava 75 hitrost 79 internetni protokol, prek 80 linija ISDN, vzpostavitev (vzporedni telefonski sistemi) 202 modem in glasovno pošta v skupni porabi z (vzporedni telefonski sistemi) 218 modem in odzivnik v skupni rabi z (vzporedni telefonski sistemi) 214 modem, v skupni rabi s (vzporedni telefonski sistemi) 206 modemova in glasovna linija, v skupni rabi s (vzporedni telefonski sistemi) 209 možnosti ponovnega izbiranja 78 naþin odp
I identifikacijska številka naroþnika 75 ikona stanja 16 ikone brezžiþne povezave 16 ikone za ravni þrnila 17 informacije manjkajo ali so napaþne, odpravljanje težav 97, 103 internetni protokol faks, uporaba 80 izhodni pladenj mesto 11 podprti mediji 168 Izjava o skladnosti (DOC) 182 izvirniki optiþno branje 44 J jamstvo 160 jezik, tiskalnik 163 K kakovost tiskanja diagnostiþna stran 104 odpravljanje težav 99 kakovost, odpravljanje težav diagnostiþna stran 104 kopiranje 115 optiþno branje 119 tiskanje 99
Stvarno kazalo namestitev 2.
težave pri zagozdenju papirja 112 težave z brezžiþnim omrežjem 140 tiskanje 95 vdelani spletni strežnik 149 zagozditve, papir 158 žiþno omrežje 139 odrezane strani, odpravljanje težav 98 odstranjevanje HP-jeve programske opreme Mac OS X 230 Windows 230 odzivnik nastavitev s faksom (vzporedni telefonski sistemi) 213 nastavitev s faksom in modemom 214 posneti toni faksa 132 ogled omrežne nastavitve 222 okoljevarstveni program 183 omrežja brezžiþna komunikacija, nastavitev 226 brezžiþne nastavitve 153, 227 hit
Stvarno kazalo poševnost, odpravljanje težav kopiranje 116 pošiljanje faksov naþrtovanje 63 nadzor izbiranja 62, 64 odpravljanje težav 127, 129, 132 osnovni faks 59 pomnilnik, iz 62 roþno 61 pošiljanje optiþno prebranih dokumentov odpravljanje težav 117 za optiþno prepoznavanje znakov 46 potrebšþine spletno naroþanje 194 zmogljivosti 163 potrošni material diagnostiþna stran za samopreizkus 153 povezava USB tehniþni podatki 162 vrata, iskanje 13 vrata, mesta 11 povezava, izklop 222 poziv za sprejem faksa 67
podprte velikosti medijev 165 zmogljivost 23 specifikacije medij 165 mediji 165 spletna mesta evropske kartuše s þrnilom 194 informacije o dostopnosti 3 informacije o pripomoþkih za ljudi s posebnimi potrebami 10 list s podatki o zmogljivosti potrebšþin 163 naroþanje potrošnega materiala in dodatne opreme 194 okoljski programi 183 podpora strankam 92 sporoþila o napakah vira TWAIN ni bilo mogoþe aktivirati 119 sprejemanje faksov blokiranje številk 69 naþin samodejnega odziva 76 odpravljanje težav 127, 130 p
Stvarno kazalo TWAIN vira ni bilo mogoþe aktivirati 119 nastavitev ISDN 202 nastavitev loþene linije 200 nastavitev modema 206 nastavitev modema in glasovne pošte 218 nastavitev modema v skupni rabi z glasovno linijo 209 nastavitev odzivnika 213 nastavitev PBX 202 nastavitev telefonske linije v skupni rabi 204 nastavitev znaþilnega zvonjenja 202 vrste namestitve 197 U upravna številka modela 181 upravne informacije 173, 178 urejanje besedilo v programu za optiþno prepoznavanje znakov 46 V varnost brezžiþ
248
© 2010 Hewlett-Packard Development Company, L.P. www.hp.