HP Designjet 4520 Printer series - Assembly Instructions: French

133 134 13 5 13 6
Feed the paper from roll 1 onto the drawer
1 platen. Align the paper parallel with the
blue lines on the right side of the platen.
The paper edge does not need to be aligned
exactly with a specic blue line, but between
the two outer lines.
Chargez le papier à partir du rouleau 1 sur
le cylindre du tiroir 1. Alignez le papier sur les
lignes bleues à droite du cylindre. Il n’est pas
nécessaire d’aligner exactement le bord du
papier sur une ligne bleue spécique mais
entre les deux lignes extérieures
Führen Sie das Papier über die Anpressplatte
von Einschub 1. Richten Sie das Papier parallel
zu den blauen Linien an der rechten Seite
der Anpressplatte aus. Die Papierkante muss
nicht exakt an einer blauen Linie ausgerichtet
sein, sondern kann sich an beliebiger Position
zwischen den beiden äußeren Linien benden.
Alimentate la carta dal rullo 1 sulla piastra del
cassetto 1. Allineare la carta parallelamente
alle righe blu presenti sul lato destro della
piastra. Non è necessario che il bordo della
carta sia esattamente allineato a una riga blu
specica, ma tra le due righe esterne.
With the blue stop on the left, lower the
spindle into Drawer 1.
Le taquet bleu étant placé sur la gauche,
faites glisser la bobine dans le Tiroir 1.
Setzen Sie die Spindel in den Einschub 1 ein.
Das blaue Endstück muss sich dabei auf der
linken Seite benden.
Tenendo il fermo blu a sinistra, abbassate
il mandrino all’interno del cassetto 1.
Lift the blue lever on Drawer 1. This is located
on the right-hand side of the printer and above
Drawer 1.
Soulevez le levier bleu du Tiroir 1. Il est situé sur
la droite de l’imprimante et au-dessus du Tiroir 1.
Drücken Sie den blauen Hebel nach oben, der
sich an der rechten Seite des Druckers über dem
Einschub 1 bendet.
Sollevate la leva blu del cassetto 1. Questa
leva è posizionata sul lato destro della
stampante e al di sopra del cassetto 1.
As shown above, hold the spindle assembly
using the blue and black stops.
Comme illustré ci-dessus, attrapez l’assemblage
de la bobine par les taquets bleu et noir.
Halten Sie die Spindeleinheit wie oben gezeigt
am blauen und schwarzen Endstück fest.
Bloccate il gruppo mandrino utilizzando
i fermi blu e nero, come illustrato nella gura.
CM768-900012.indd 35 03/02/2009 17:57:24