HP Designjet 4520 Printer series - Assembly Instructions: Korean

41 42 43 44
Slide Drawer 1 out until it touches the foam
packaging.
向外滑出 1 號安裝盒,直到接觸到泡沫包裝
材料。
드로어 1을 스티로폼 포장지에 닿을 때까지
밖으로밀어냅니다.
Geser Laci 1 keluar sampai menyentuh gabus
kemasan.
You now need to identify the left and right of the
printer. This information is shown on the foam
end packs. Also identify the rear of the printer.
此時,您需要識別印表機的左側與右側。此資訊
顯示在側邊的泡沫包裝材料上。您還需要識別印
表機的背面。
이제 프린터의 왼쪽과 오른쪽을 확인해야
합니다. 이 정보는스티로폼 팩 끝에 나와
있습니다. 또한 프린터 뒷면도확인하십시오.
Anda perlu mengenali mana sisi kiri [left] dan
kanan [right] printer. Informasi ini terdapat pada
bantalan gabus di ujung. Kenali juga bagian
belakang [rear] printer.
Pull open the protective plastic from the base of
the printer. Please ensure that there is a three-
meter space clear of obstructions to the rear
of the printer and one meter at the front of the
printer.
Remove the two desiccant bags from the printer.
從印表機底部拉開保護塑膠袋。請確保距離印表
機背面三公尺以及正面一公尺的範圍內沒有任
何障礙物。
取出印表機內的兩包乾燥劑。
프린터의 밑판에서 안전 플라스틱을 당겨
엽니다. 프린터후면으로 3미터의 빈 공간과
전면으로 1미터 공간이 있는지 확인합니다.
프린터에서 방습제 주머니 2개를 제거합니다.
Tarik untuk membuka plastik pelindung dari alas
printer. Harap pastikan bahwa tersedia jarak
ruang bebas hambatan tiga-meter di belakang
printer dan satu meter di depan printer.
Keluarkan dua kantung dessicant dari printer.
Using the screwdriver supplied, remove the two
screws that hold Drawer 1 in place. Note: the
screws are only for transit, they are not to be
replaced.
使用提供的螺絲起子,取下固定 1 號安裝盒的
兩顆螺絲。注:該螺絲僅用於運輸用途,並非
用於更换。
제공된 드라이버를 사용하여 드로어 1을
고정시킨 나사2개를 풉니다. 주: 이 나사는
운반용이며 다른 나사로대체될 수 없습니다.
Dengan menggunakan obeng yang disertakan,
lepaskan kedua sekrup yang menahan Laci 1
di tempatnya. Catatan: sekrup ini hanya untuk
pengiriman, tidak perlu dipasang kembali.
Do not replace these screws after
removal!/ 請勿在卸除後重新
插入這些螺絲! / 이 나사를 푼 다음
다시 삽입하지 마십시오. /
Jangan masukkan kembali
sekrup ini setelah dilepaskan!
CM768-90017.indd 12 05/02/2009 15:19:15