HP Designjet 4520 Printer series - Assembly Instructions: Spanish

41 42 43 44
Slide Drawer 1 out until it touches the foam
packaging.
Faites glisser le Tiroir 1 jusqu’à ce qu’il
touche l’emballage en mousse.
Extraiga el cajón 1 hasta que toque el embalaje
de corcho.
Deslize a gaveta 1 para fora até tocar
a embalagem de isopor.
You now need to identify the left and right of the
printer. This information is shown on the foam
end packs. Also identify the rear of the printer.
Vous devez à présent identier les côtés gauche
et droit de l’imprimante. Ces informations
gurent sur les emballages en mousse, aux
extrémités. Identiez également l’arrière de
l’imprimante.
A continuación, necesita identicar la
parte izquierda y derecha de la impresora.
La información se muestra en los paquetes
de corcho situados a los extremos. Además,
debe identicar la parte trasera de la impresora.
Antes de começar, é preciso identicar os
lados direito e esquerdo da impressora. Estas
informações estão disponíveis nas embalagens
de espuma. Além disso, identique também
a parte traseira da impressora.
Pull open the protective plastic from the base of
the printer. Please ensure that there is a three-
meter space clear of obstructions to the rear
of the printer and one meter at the front of the
printer.
Remove the two desiccant bags from the printer.
Retirez le plastique de protection en commençant
par la base de l’imprimante. Assurez-vous que
vous disposez d’un espace dégagé d’au moins
trois mètres à l’arrière de l’imprimante et d’un
mètre à l’avant.
Retirez les deux sachets déshydratants de
l’imprimante.
Desde la base de la impresora, tire del plástico
protector para abrirlo. Asegúrese de que hay un
espacio libre de tres metros en la parte trasera de
la impresora y de un metro en la parte delantera.
Retire las dos bolsas desecantes de la impresora.
Remova o plástico protetor da base da impressora.
É necesrio que haja um espaço livre de 3 metros
na parte traseira da impressora e de 1 metro na
parte frontal da impressora.
Remova as duas embalagens absorventes da
impressora.
Using the screwdriver supplied, remove the two
screws that hold Drawer 1 in place. Note: the
screws are only for transit, they are not to be
replaced.
A l’aide du tournevis fourni, retirez les deux vis
qui tiennent le Tiroir 1 en place. Remarque : Les
vis ne servent qu’au transport, elles ne doivent
pas être replacées.
Con el destornillador suministrado, retire los
dos tornillos que mantienen el cajón 1 en
su sitio. Nota: los tornillos son sólo para el
transporte, no necesita volver a colocarlos.
Com a chave de fenda fornecida, remova
os dois parafusos que mantêm a gaveta
1 encaixada. Nota: os parafusos servem
apenas como transporte. Eles não devem
ser substituídos.
Do not replace these screws after
removal!/Ne réinsérez pas ces
vis après leur retrait !/ ¡No vuelva
a insertar estos tornillos después de
extraerlos!/Não reencaixe esses
parafusos depois da remoção!
CM768-900016.indd 12 03/02/2009 20:26:54