EN ZHTW HP Designjet Z5200 Printer series Introductory Information HP Designjet Z5200 印表機系列 資訊導引 KO HP Designjet Z5200 프린터 시리즈 기본 정보 ID Printer HP Designjet Seri Z5200 Informasi Pendahuluan JP ZHCN HP Designjet Z5200 プリンタ シリーズ 基本情報 HP Designjet Z5200 打印机系列 介绍信息 HP cares about the environment ID USB 2.0 high-speed certified. Terdaftar di Deperindag provinsi DKI Jakarta No. 0089/1.824.
Introductory Information EN Other sources of information A complete guide to your printer, Using your printer, is available on the CD that comes with your printer.
The front panel The front panel has the following components: 1. The four direct-access keys: View ink levels, View loaded paper, Unload paper, Form feed and cut. 2. Menu key: Press to return to the main menu of the front-panel display. If you are already on the main menu it will display the status screen. 3. OK key: To confirm an action while in a procedure or interaction. To enter a submenu. To select a value when given an option. 4. Back key: To go to the previous step in a procedure or interaction.
2. The spindle has a stop at each end to keep the roll in position. The blue stop can be removed to mount a new roll; it slides along the spindle to hold rolls of different widths. Remove the blue paper stop from the end of the spindle. 3. If your roll has a three-inch cardboard core, ensure that the core adaptors supplied with the printer have been installed. 4. If the roll is long, rest the spindle horizontally on a table and load the roll on the table. You may need two people to handle a large roll. 5.
Ensure both ends of the roll are as close to the spindle stops as possible. 6. Put the blue paper stop onto the open end of the spindle, and push it towards the end of the roll. 7. Ensure the blue paper stop is pushed in as far as it goes, until both ends are against the stops. If you are a regular user of different paper types, you can change rolls more quickly if you preload rolls of different paper types on different spindles. Extra spindles are available for purchase.
3. With both hands, push the spindle into both roll holders at the same time. The spindle snaps into place. 4. If the edge of the roll is torn (sometimes due to tape used to hold the end of the roll) or not straight, pull the paper slightly beyond the cutting groove and use a cutter to cut a straight edge. Cut the paper as straight as possible, as uneven paper does not load correctly. 5. Insert the edge of the paper into the feeder. Do not push your fingers inside the printer’s paper path.
6. Roll the spindle into the feeder until you feel resistance. The printer detects the paper and feeds it automatically into the printer. 7. Once the paper is fed into the printer, the front-panel display asks whether you are loading a roll or a sheet. Select Roll with the Up and Down keys and press OK. 8. Select your paper category and type. 9. The printer checks the alignment and measures the width. 10.
Load a single sheet Any loaded roll or sheet must be unloaded before loading a sheet. For sheets thicker than 0.5 mm, you must have space behind the printer equal to the length of the sheet. 1. Standing in front of the printer, open the sheet tray. If the tray is difficult to open, try opening from behind the printer. 2. Insert the sheet into the feeder. Load your sheet aligned with the load line and insert until the paper will not continue, with thicker sheets you feel resistance.
7. If the paper has been loaded successfully, the front panel displays the ‘Ready’ message and the printer is ready to print. If the paper is not straight, follow the instructions on the front-panel display. When correctly loaded, the sheet is in the back of the printer. Color calibration Color calibration enables your printer to produce consistent colors with the particular printheads, inks and paper type that you are using, and under your particular environmental conditions.
2. The chart is allowed to dry for a period of time that depends on the paper type, so that the colors have time to stabilize. 3. The chart is scanned and measured using the HP Embedded Spectrophotometer. 4. From the measurements made by the spectrophotometer, the printer calculates the necessary correction factors to apply for consistent color printing on that paper type. It also calculates the maximum amount of each ink that can be applied to the paper.
Message or code Recommendation [Color] printhead #[n] out of warranty The printhead’s warranty has expired, because of the length of time it has been in operation or because of the volume of ink used. [Color] printhead #[n] warranty warning The printhead’s warranty may be invalidated by the use of the wrong kind of ink. Paper advance calibration pending Perform paper advance calibration. Paper too small to print paper advance calibration Unload paper and load larger paper.
資訊導引 ZHTW 其他資訊來源 您可以在印表機隨附的 CD 上,取得完整的印表機指南:《使用您的印表機》。該指南提供了以下主題的資訊: • • • • • • • • • • • • • • • • • 印表機簡介 安裝軟體 將印表機個人化 紙張處理 列印 色彩管理 取得印表機使用資訊 處理墨水匣和印字頭 維護印表機 附件 紙張問題故障排除 列印品質問題故障排除 墨水匣和印字頭問題故障排除 印表機一般問題故障排除 前控制面板錯誤訊息 HP 顧客貼心服務 印表機規格 進一步的資訊可於 HP 支援網站 (http://www.hp.com/go/z5200/knowledge_center/) 取得。 法律聲明 © Copyright 2009 Hewlett-Packard Development Company, L.P.
前控制面板 前控制面板上包含下列元件: 1. 四向鍵:檢視墨水量, 檢視已裝紙張, 取出紙張, 進紙並裁切。 2. 功能表鍵:按下即可回到前控制面板顯示幕的主功能表。如果目前已在主功能表的位置,則會顯示狀態畫面。 3. OK 鍵:確認程序進行中或互動期間執行的動作。進入子功能表。從提供的選項中選取值。 4. 上一步鍵:回到程序進行中或互動期間的上一個步驟。回到上一層功能表,或出現選項以供選擇時維持原來的 選項。 5. 向下鍵:在功能表或選項中往下移動,或是減少數值,例如設定前控制面板顯示幕對比度或 IP 位址的值。 6. 向上鍵:在功能表或選項中往上移動,或是增加數值,例如設定前控制面板顯示幕對比度或 IP 位址的值。 7. 取消鍵:中止程序或互動過程。 8. 電源鍵:開啟或關閉印表機,上面還有指示燈指出印表機的狀態。如果電源鍵指示燈熄滅,表示印表機目前關 機。如果電源鍵指示燈閃爍綠燈,表示印表機正在啟動。如果電源鍵指示燈持續亮綠燈,表示印表機目前開 機。如果電源鍵指示燈持續亮橘紅燈,表示印表機目前是在待機狀態。如果電源鍵指示燈閃爍橘紅燈,表示印 表機可能有問題。 9.
1. 從印表機卸下捲軸右邊的末端,再卸下另一末端。 卸下捲軸時,請勿將手指伸進捲軸的支架。 2. 捲軸的兩個末端各有一個紙擋用來固定捲筒。您可以卸下藍色的紙擋來換裝新的捲筒;只要將紙擋順著捲軸向 中央滑動,即可裝入不同寬度的捲筒。請從捲軸末端卸下藍色紙擋。 3. 如果捲筒紙中心有三英吋的厚紙板紙筒,請確定已安裝印表機隨附的中心接合器。 4. 如果捲筒很長,請將捲軸水平地放置在桌上,並在桌上裝入捲筒。 如果要裝入大型捲筒,您可能需要兩個人來幫忙。 5. 將新的捲筒放進捲軸。請確認紙張類型的放置方向如下所示。如果不是,請卸下捲筒,將捲筒旋轉 180 度,再 3 資訊導引 T8_Intro_d2.
放進捲軸。捲軸上會有標籤指示正確的方向。 從印表機的背面來看,藍色的紙擋會固定在捲軸右邊。 請務必盡可能地將捲軸紙擋貼近捲筒的兩端。 6. 將藍色紙擋放在捲軸的開啟末端,並將紙擋推向捲筒末端。 7. 務必盡可能地將藍色紙擋推向捲筒,讓捲筒左右兩端都緊貼著紙擋。 如果您經常換用不同類型的紙張,只要事先將其他紙張類型的捲筒裝入另一個捲軸,就能更快速地換用捲筒。您 可以購買額外的捲軸。 將捲筒裝入印表機 為了開始此程序,您必須已將捲筒裝入捲軸。 1. 站在印表機的背面,將捲軸的黑色末端抵著左邊捲筒支架。請勿將末端完全塞入捲筒支架。 資訊導引 T8_Intro_d2.
2. 將捲軸的藍色末端抵著右邊捲筒支架。 3. 用雙手同時將捲軸推入捲筒支架。捲軸會卡入適當的位置。 4. 如果捲筒的邊緣已撕裂(有時候是因為用來貼著捲筒末端的膠帶而撕裂)或沒有裁直,請從被撕開的那邊將紙 張拉出至裁紙器溝槽稍微上方的位置,再用裁紙器裁切出直線邊緣。 由於參差不齊的紙張無法順利裝入,請盡量將紙張裁直。 5 資訊導引 T8_Intro_d2.
5. 將紙張的邊緣插入進紙器。 請勿將手指伸進印表機的送紙通道。 6. 將捲軸捲入進紙器,直到紙張不能再捲入為止。印表機會偵測紙張並將紙張自動送進印表機。 7. 一旦將紙張送入印表機,前控制面板顯示幕即會詢問您要裝入捲筒紙或單張紙。請使用「向上」與「向下」鍵 選擇「捲筒」,再按「OK」。 8. 選擇您的紙張類別和類型。 9. 印表機將會檢查是否對齊並測量寬度。 10. 前控制面板可能會詢問您是否要從紙張的送入邊緣裁切一段紙,請回覆「是」或「否」。 11. 檢查前控制面板是否出現任何其他訊息。 12. 將捲筒對齊後,前控制面板會顯示「就緒」訊息,表示印表機已經準備就緒,可以列印。如果捲筒未對齊,請 依照前控制面板上的指示執行。 資訊導引 T8_Intro_d2.
13. 如果捲筒上的紙張鬆開了,請從捲軸末端輕輕地重新捲繞捲筒紙,直到將捲筒繞緊為止。 當圖件落入承接槽後,可能會撕破或沾到其他圖件的墨水印漬。為了避免發生這種情形,請在圖件從捲筒裁切下 來時,立即接住圖件,而不要讓圖件堆放在承接槽。或者,您也可以停用自動裁紙器,並使用「進紙並裁切」鍵 取下您的圖件。 裝入單張紙 裝入單張紙之前,必須先取出裝入的捲筒紙或單張紙。 如果單張紙的厚度大於 0.5 公釐,您必須在印表機後面預留相當於單張紙長度的空間。 1. 站在印表機的前面,開啟單張紙匣。 如果供紙匣不好開,請嘗試從印表機後面打開。 2. 將單張紙插入進紙器。將對齊裝入導線的單張紙插入進紙器,直到無法再插入為止。印表機會在 3 秒鐘內偵測 單張紙。前控制面板顯示幕上會開始計時。 請勿將手指伸進印表機的送紙通道。 3. 計時完後,紙張會送進印表機內。將單張紙導入印表機;對較厚的紙張而言,這個動作格外重要。 4. 前控制面板顯示幕會詢問您要裝入捲筒紙或單張紙。使用「向上」與「向下」鍵選擇「單張紙」。 7 資訊導引 T8_Intro_d2.
5. 選擇您的紙張類別和類型。 6. 如果您在「裝入紙張」功能表中選擇「單張紙」,印表機會檢查對齊並測量單張紙。 視單張紙長度的不同,紙張可能會從印表機前面退出。 7.
您可以在任何時候按下前控制面板上的「檢視紙張資訊」鍵,檢查目前裝入紙張的色彩校準狀態。該狀態可能為 下列任何一項: • • • • 擱置:紙張還沒經過校準(當您更新印表機韌體時,所有紙張的色彩校準狀態將會重設為「擱置」)。 過時:紙張已經過校准,但因上述任一原因使得校準已過期而必須重新校準。 確定:紙張已經過校準,且校準狀態已更新。 N/A:無法校準此紙張。下列紙張類型無法校準:普通紙、透明材料和網紋光面紙(例如 HP 珍藏緞面帆布)。 不過,您可以設定這些類型。 您可以用下列方法啟動色彩校準: • 透過建議校準的印表機驅動程式警示。 • 從 HP Color Center:選擇「紙張預設管理」>「校準紙張」。 • 從前控制面板:選擇「影像品質維護」功能表圖示,然後選擇「校準色彩」。 校準程序是完全自動化的,並且可以在您裝入想要校準的紙張類型(應為 A4、信紙或任何較大尺寸的紙張)之後 自動執行。 此程序大約需要 8 到 10 分鐘才能完成,並且包括了下列步驟。 1. 列印校準測試圖表,其中包含印表機中所使用的各種墨水量的區塊。 2. 允許圖表可以有一段依紙張類型而定的乾燥時間,以便穩定色彩。 3.
前控制面板錯誤訊息 如果您看到沒有出現在此處的錯誤訊息,且您不確定該如何正確回應,請連絡 HP 支援中心。 訊息或代碼 建議措施 [色彩] 墨水匣已到期 更換墨水匣。 [色彩] 墨水匣遺失 插入色彩正確的墨水匣。 [色彩] 墨水匣墨水已用盡 更換墨水匣。 [色彩] 印字頭 #[n] 錯誤:不 存在 插入正確的印字頭。 [色彩] 印字頭 #[n] 錯誤:請 移除 取出不正確的印字頭,然後插入類型(色彩和編號)正確的新印字頭。 [色彩] 印字頭 #[n] 錯誤:更換 卸下未運作的印字頭,然後插入新的印字頭。 [色彩] 印字頭 #[n] 錯誤:重 新插接 取出再重新插入相同的印字頭,或嘗試清潔電器連接。如有必要,則插入新 的印字頭。 [色彩] 印字頭 #[n] 保固期已過 由於印字頭的操作時間長度或使用的墨水量之故,其保固已到期。 [色彩]印字頭 #[n] 保固警告 印字頭的保固可能因使用錯誤的墨水種類而失效。 紙張前移校準擱置中 執行紙張前移校準。 紙張太小,無法列印紙張前 移校準 取出紙張再裝入更大的紙張。 紙張太小,無法掃描紙張前 移校準 取出紙張再裝入更大的
기본 정보 KO 기타 정보 소스 프린터 사용 방법 설명서는 프린터와 함께 제공되는 CD에 들어 있습니다. 이 설명서에는 다음 항목에 대한 정보 가 포함되어 있습니다. • • • • • • • • • • • • • • • • • 프린터 소개 소프트웨어 설치 프린터 개인 설정 용지 처리 인쇄 색상 관리 프린터 사용 정보 검색 잉크 카트리지 및 프린트 헤드 처리 프린터 유지 관리 부속품 용지 문제 해결 인쇄 품질 문제 해결 잉크 카트리지 및 프린트 헤드 문제 해결 일반 프린터 문제 해결 전면 패널 오류 메시지 HP 고객지원센터 프린터 사양 자세한 내용은 HP 지원 웹 사이트(http://www.hp.com/go/z5200/knowledge_center/)를 참조하십시오. 법적 고지사항 © Copyright 2009 Hewlett-Packard Development Company, L.P. 여기에 수록된 정보는 예고 없이 변경될 수 있습니다.
전면 패널 전면 패널에는 다음과 같은 구성 요소가 있습니다. 1. 4개의 직접 액세스 키: 잉크 수준 보기, 용지 정보 보기, 용지 제거, 용지 공급 및 절단. 2. 메뉴 키: 제어판 디스플레이의 주 메뉴로 돌아가려면 누릅니다. 이미 주 메뉴에 있는 경우 상태 화면이 표시 됩니다. 3. OK 키: 처리 중이거나 상호 작용 중인 작업을 확인합니다. 하위 메뉴로 들어갑니다. 옵션을 지정한 경우에 값을 선택합니다. 4. 뒤로 키: 진행 중인 절차 또는 작업의 이전 단계로 이동합니다. 상위 단계로 이동합니다. 또는 옵션을 지정한 경우 메뉴에서 옵션을 그대로 둡니다. 5. 아래로 키: 메뉴 또는 옵션에서 아래로 이동합니다. 또는 제어판 디스플레이의 대비나 IP 주소를 구성할 때 값을 줄입니다. 6. 위로 키: 메뉴 또는 옵션에서 위로 이동합니다. 또는 제어판 디스플레이의 대비나 IP 주소를 구성할 때 값을 늘립니다. 7. 취소 키: 진행 중인 절차 또는 작업을 중지합니다. 8.
1. 스핀들의 오른쪽 끝을 프린터에서 꺼낸 다음 왼쪽 끝을 꺼냅니다. 꺼내는 과정에서 스핀들 지지대에 손가락을 넣지 마십시오. 2. 스핀들의 양쪽에는 롤 고정을 위한 스톱이 하나씩 있습니다. 파란색 스톱을 제거하여 새 롤을 장착할 수 있 습니다. 스핀들에서 이 스톱을 이동하여 롤의 폭을 조정할 수 있습니다. 스핀들 끝에서 파란색 용지 스톱을 제거합니다. 3. 롤에 3인치 카드보드 코어가 있는 경우 프린터와 함께 제공된 코어 어댑터를 설치해야 합니다. 4. 롤이 긴 경우 테이블 위에 스핀들을 수평으로 놓은 다음 테이블에 롤을 장착합니다. 긴 롤을 처리하려면 두 사람이 필요할 수 있습니다. 3 기본 정보 T8_Intro_d2.
5. 새 롤을 스핀들 안으로 밀어 넣습니다. 용지가 표시된 방향을 향해야 합니다. 그렇지 않은 경우 롤을 제거하 고 180도 뒤집은 다음 롤을 스핀들 안으로 다시 밀어 넣습니다. 스핀들에는 올바른 방향을 나타내는 레이블 이 있습니다. 프린터 뒷면에서 파란색 스톱이 스핀들 오른쪽 끝에 맞춰져 있습니다. 롤의 양쪽 끝이 스핀들 스톱에 가능한 가까워야 합니다. 6. 파란색 용지 스톱을 스핀들의 열린 끝에 놓고 롤 끝쪽으로 밀어 넣습니다. 7. 파란색 용지 스톱을 끝까지 눌러 양쪽 끝이 스톱에 닿게 합니다. 다양한 용지 종류를 정기적으로 사용하는 사용자는 스핀들마다 다른 용지 종류를 미리 넣어두면 롤을 보다 빠르 게 변경할 수 있습니다. 스핀들은 추가로 구입할 수 있습니다. 프린터에 롤 넣기 이 절차를 시작하려면 롤이 스핀들에 끼워져 있어야 합니다. 1. 프린터 뒤에 서서 스핀들의 검정색 끝을 왼쪽 롤 홀더에 맞춥니다. 끝을 롤 홀더 안으로 넣지 마십시오. 기본 정보 T8_Intro_d2.
2. 스핀들의 파란색 끝을 오른쪽 롤 홀더에 맞춥니다. 3. 양손으로 스핀들을 두 롤 홀더 안으로 동시에 밀어 넣습니다. 스핀들을 제 위치에 꽉 끼웁니다. 4. 롤의 가장자리가 찢어졌거나(롤의 끝을 고정하는 데 사용되는 테이프로 인해) 똑바르지 않은 경우 용지를 자 르기 그루브 위로 조금 당긴 다음 절단기를 사용하여 직선으로 자릅니다. 용지가 고르지 않으면 제대로 들어가지 않으므로 용지를 가능한 똑바로 자르십시오. 5 기본 정보 T8_Intro_d2.
5. 용지의 가장자리를 공급기 안으로 넣습니다. 프린터의 용지 경로에 손가락을 넣지 마십시오. 6. 저항감이 느껴질 때까지 스핀들을 공급기 안으로 감아 넣습니다. 프린터가 용지를 감지하여 자동으로 공급 합니다. 7. 용지가 프린터에 공급되면 전면 패널 디스플레이에 롤을 넣을지 낱장 용지를 넣을지를 묻는 메시지가 표시 됩니다. 롤 용지를 위로, 아래로 키로 선택한 후 OK를 누릅니다. 8. 용지 범주와 종류를 선택합니다. 9. 프린터에서 정렬을 확인하고 폭을 측정합니다. 10. 전면 패널에 용지의 앞쪽 끝을 자를지 묻는 메시지가 나타나면 예 또는 아니요를 클릭합니다. 11. 전면 패널에 추가로 나타나는 메시지가 있는지 확인합니다. 12. 롤이 정렬되면 전면 패널 디스플레이에 ‘준비’ 메시지가 표시되고 프린터가 인쇄 준비가 된 것입니다. 롤이 정렬되지 않은 경우 전면 패널 디스플레이의 지침을 따릅니다. 기본 정보 T8_Intro_d2.
13. 롤에서 용지가 느슨한 경우 스핀들 끝에서 똑바로 다시 감아 꽉 조입니다. 인쇄물이 바스켓에 담길 때 찢어지거나 다른 인쇄물의 잉크가 묻을 수 있습니다. 이러한 현상을 방지하려면 인 쇄물을 잡고 롤에서 자르고 인쇄물을 바스켓에 쌓아 두지 마십시오. 또는 자동 절단기를 끄고 용지 공급 및 절단 키를 사용하여 인쇄물을 빼내십시오. 낱장 용지 넣기 낱장 용지를 넣기 전에 장착된 롤이나 낱장을 제거해야 합니다. 용지가 0.5mm보다 더 두꺼운 경우 프린터 뒤에 용지 길이만큼의 공간이 있어야 합니다. 1. 프린터 앞에 서서 용지함을 엽니다. 용지함을 열기가 어려운 경우 프린터의 뒤쪽에서 열어 보십시오. 2. 공급기에 용지를 넣습니다. 용지를 넣기 기준선에 맞추어 더 이상 들어가지 않을 때까지 넣습니다. 두꺼운 용지인 경우 저항감이 느껴집니다. 프린터에서 3초 이내에 용지를 감지합니다. 전면 패널 디스플레이에서 카 운트다운이 시작됩니다. 프린터의 용지 경로에 손가락을 넣지 마십시오. 3.
4. 전면 패널 디스플레이에 롤 용지를 넣을지 낱장을 넣을지를 묻는 메시지가 표시됩니다.낱장 용지를 위로, 아래 로 키로 선택합니다. 5. 용지 범주와 종류를 선택합니다. 6. 용지 넣기 메뉴에서 낱장 용지를 선택하면 프린터에서 정렬 상태를 확인하고 낱장 용지를 측정합니다. 용지의 길이에 따라 용지가 프린터의 전면으로 배출됩니다. 7. 용지가 성공적으로 공급되면 전면 패널 디스플레이에 ‘준비’ 메시지가 표시되고 프린터가 인쇄 준비가 된 것 입니다. 용지가 똑바르게 정렬되지 않은 경우 전면 패널 디스플레이의 지침을 따릅니다. 제대로 넣은 용지는 프린터의 뒷면에 있습니다. 색상 보정 프린터에서 색상 보정을 사용하면 특정 환경 조건에서 사용 중인 프린트 헤드, 잉크 및 용지 종류를 사용하여 일 관된 색상을 생성할 수 있습니다. 색상 보정 후에 서로 다른 지리적 위치에 있는 어떤 두 대의 프린터에서 동일 한 인쇄물을 가져올 수 있습니다. 다음과 같은 경우에 보정을 수행해야 합니다.
전면 패널의 용지 정보 보기 키를 눌러 언제든지 현재 공급된 용지의 색상 보정 상태를 확인할 수 있습니다. 상 태는 다음 중 하나일 수 있습니다. • 보류 중: 용지가 보정되지 않았습니다. (프린터 펌웨어를 업데이트할 때마다 모든 용지의 색상 보정 상태가 PENDING으로 재설정됩니다.) • 폐기: 용지가 보정되었지만 현재 위에 언급된 이유 중 하나로 인해 보정 시기가 지났습니다. 보정을 다시 실행 해야 합니다. • 확인: 용지가 보정되었고 최신 상태입니다. • 해당 없음: 이 용지를 보정할 수 없습니다. 일반 용지, 투명 용지, HP 컬렉터 새틴 캔버스지와 같은 질감이 있 는 광택지는 보정할 수 없습니다. 그러나 프로파일링은 가능합니다. 색상을 보정하는 방법은 다음과 같습니다. • 보정을 권장하는 프린터 드라이버 경고에서 • HP Color Center에서: 용지 사전 설정 관리 > 용지 보정 • 전면 패널에서: 이미지 품질 유지보수 메뉴 아이콘을 선택하고 색상 보정을 선택합니다.
전면 패널 오류 메시지 여기에 없는 오류 메시지가 표시되고 올바르게 응답하는지 의심스러운 경우 HP 고객지원센터에 문의하십시오. 메시지 또는 코드 권장 사항 [색상] 카트리지 만료 카트리지를 교체하십시오. [색상] 카트리지 없음 해당 색상의 카트리지를 삽입하십시오. [색상] 카트리지 잉크 부족 카트리지를 교체하십시오. [색상] 프린트 헤드 번호[n] 오류: 없음 해당 프린트 헤드를 삽입하십시오. [색상] 프린트 헤드 번호[n] 오류: 제거 잘못된 프린트 헤드를 제거하고 올바른 종류(색상 및 번호)의 새 프린트 헤 드를 삽입하십시오. [색상] 프린트 헤드 번호[n] 오류: 교체 작동하지 않는 프린트 헤드를 제거하고 새 프린트 헤드를 삽입하십시오. [색상] 프린트 헤드 번호[n] 오류: 재장착 동일한 프린트 헤드를 제거하였다가 다시 삽입하거나 전기 연결부를 청소하 십시오. 필요한 경우 새 프린트 헤드를 삽입하십시오.
메시지 또는 코드 권장 사항 94, 94.1 색상 보정을 다시 시작합니다. 98 프린트 헤드의 문제일 수도 있습니다. 프린트 헤드 문제 해결을 수행해 보 십시오. 기타 모든 코드 프린터를 다시 시작합니다. 문제가 지속될 경우 HP 지원센터에 문의하십 시오. 11 기본 정보 T8_Intro_d2.
Informasi Pendahuluan ID Sumber informasi lainnya Panduan lengkap printer, Using your printer [Menggunakan printer], tersedia dalam CD yang diberikan bersama printer.
Panel depan Berikut adalah komponen yang terdapat pada panel depan: 1. Empat tombol akses langsung: Tampilkan tingkat tinta, Tampilkan kertas yang dimasukkan, Keluarkan kertas, Ambil dan potong kertas. 2. Tombol Menu: Tekan untuk kembali ke menu utama pada layar panel depan. Jika Anda berada di menu utama, panel depan akan menampilkan layar status. 3. Tombol OK: Untuk mengkonfirmasikan tindakan sewaktu menjalankan prosedur atau interaksi. Untuk membuka submenu. Untuk memilih nilai bila diberikan pilihan.
1. Lepaskan ujung kanan penggulung dari printer, kemudian lepaskan ujung lainnya. Jangan masukkan jari Anda ke dalam penyangga penggulung sewaktu mengeluarkannya. 2. Penggulung memiliki pengaman di setiap ujungnya untuk menjaga kertas gulung pada posisinya. Pengaman biru dapat dilepas untuk memasang kertas gulung baru. Pengaman ini dapat bergeser di sepanjang penggulung untuk menahan kertas gulung dengan lebar yang berbeda. Lepaskan pengaman kertas berwarna biru dari ujung penggulung. 3.
5. Dorong kertas gulung baru ke penggulung. Pastikan jenis kertas dimasukkan sesuai dengan arah yang ditunjukkan. Jika tidak, keluarkan kertas gulung, putar 180 derajat, kemudian dorong kembali ke penggulung. Pada penggulung terdapat label yang menunjukkan arah yang benar. Pasang pengaman biru ke ujung kanan penggulung dari bagian belakang printer. Pastikan kedua ujung kertas gulung berada sedekat mungkin dengan pengaman penggulung. 6.
2. Pasang ujung biru penggulung di sisi kanan tempat kertas gulung. 3. Dengan kedua tangan, dorong penggulung ke dalam kedua tempat kertas gulung pada saat yang bersamaan. Penggulung akan terpasang pada tempatnya. 4. Jika tepi kertas gulung robek (terkadang disebabkan oleh perekat yang digunakan untuk menahan ujung kertas gulung) atau tidak rata, tarik kertas sedikit melewati sisi yang tidak rata, kemudian gunakan pemotong untuk meratakan tepi kertas.
5. Masukkan tepi kertas ke dalam pengambil kertas. Jangan masukkan jari Anda ke dalam jalur kertas pada printer. 6. Putar penggulung ke dalam pengambil kertas hingga tertahan. Printer akan mendeteksi kertas, kemudian memasukkannya ke printer secara otomatis. 7. Setelah kertas masuk ke dalam printer, layar panel depan akan bertanya apakah Anda akan memasukkan kertas gulung atau kertas lembar. Pilih Roll [Kertas Gulung] dengan tombol Up [Atas] dan Down [Bawah], kemudian tekan OK. 8.
13. Jika kertas gulung longgar, putar mundur kertas secara perlahan dari ujung penggulung hingga kencang. Hasil cetak yang terjatuh ke dalam keranjang dapat sobek atau terkena noda tinta dari hasil cetak lainnya. Untuk menghindari hal ini, ambil hasil cetak saat terpotong dari kertas gulung dan jangan tumpuk hasil cetak tersebut di dalam keranjang. Cara lainnya, nonaktifkan pemotong otomatis, lalu gunakan tombol Ambil dan potong kertas untuk mengeluarkan hasil cetak.
3. Setelah penghitungan mundur selesai, printer akan mengambil kertas. Arahkan kertas ke dalam printer; tindakan ini penting terutama untuk kertas yang lebih tebal. 4. Layar panel depan akan menanyakan apakah Anda akan memasukkan kertas gulung atau kertas lembar. Pilih Sheet [Kertas Lembar] menggunakan tombol Up [Atas] dan Down [Bawah]. 5. Pilih kategori dan jenis kertas Anda. 6. Jika Anda memilih [Kertas Lembar] dalam menu [Kertas Masuk], printer akan memeriksa pelurusan dan mengukur kertas lembar.
Anda dapat menonaktifkan kalibrasi warna dari panel depan: pilih ikon menu Image Quality Maintenance [Pemeliharaan Kualitas Gambar], lalu tetapkan Enable color calibration [Pengaktifan kalibrasi warna] ke TIDAK AKTIF. Pada kondisi ini, printer akan menggunakan kalibrasi default yang ditetapkan oleh pabrik untuk semua jenis kertas. Jika kemudian Anda mengaktifkan kembali kalibrasi warna, kalibrasi yang dilakukan sebelumnya tetap akan tersimpan.
Jika kalibrasi warna gagal, periksa apakah ada warna yang hilang dari tabel. Hilangnya warna mungkin disebabkan oleh masalah printhead. Warna hitam matte tidak digunakan pada kertas mengkilap atau satin, sehingga kolom tabel warna ini tidak dicetak bila mengkalibrasi jenis kertas tersebut. Pesan kesalahan pada panel depan Jika Anda melihat pesan kesalahan yang tidak tercantum dalam tabel ini dan merasa ragu tentang respons yang tepat, hubungi HP Support.
Pesan atau kode Saran 74.1 Coba update firmware kembali. Jika memungkinkan, coba update melalui jaringan jika update USB gagal. Jangan coba menggunakan komputer Anda sewaktu update sedang berlangsung. Jika masalah terus berlanjut, hubungi HP Support. 78 Anda mungkin mencoba mencetak tanpa batas tepi pada jenis kertas yang tidak sesuai. 79 Hidupkan ulang printer. Jika masalah terus berlanjut, update firmware printer. Jika masalah terus berlanjut, hubungi HP Support.
基本情報 JP その他の情報源 プリンタに同梱されているCD上の詳細ガイド『プリンタの使い方』をご利用いただけます。 このガイドには、以下のトピ ックに関する情報が記載されています。 • • • • • • • • • • • • • • • • • プリンタの概要 ソフトウェアのインストール プリンタのカスタマイズ 用紙の取り扱い 印刷 カラーマネジメント プリンタの使用状況に関する情報を取得する インクカートリッジとプリントヘッドの取り扱い プリンタの保守 アクセサリ 用紙に関するトラブルシューティング 印刷品質に関するトラブルシューティング インクカートリッジとプリントヘッドに関するトラブルシューティング 一般的なプリンタに関するトラブルシューティング フロントパネルのエラー メッセージ HP カスタマー・ケア プリンタ仕様 詳細は、HPのサポートWebサイト (http://www.hp.
フロントパネル フロントパネルには、以下のコンポーネントがあります。 1. 4方向アクセス ボタン:インク容量の表示、用紙情報の表示、用紙の取り外し、排紙/カット。 2. メニュー ボタン:このボタンを押すと、 フロントパネルの表示がメイン メニューに戻ります。すでにメイン メニュー が表示されている場合は、 ステータス画面が表示されます。 3. OK ボタン:手順の実行中または操作中に操作を確定します。サブメニューを表示します。オプションがある場合に 値を選択します。 4. 戻る ボタン:手順実行中または操作中に前の手順に戻ります。上位レベルに移動する、 メニューのオプションから 外れる、 またはオプションがある場合に使用します。 5. 下矢印 ボタン:メニューまたはオプション内を下に移動したり、数値を減らします (たとえば、 フロントパネルの表 示コントラストやIPアドレスを設定する場合)。 6. 上矢印 ボタン:メニューまたはオプション内を上に移動したり、数値を増やします (たとえば、 フロントパネルの表 示コントラストやIPアドレスを設定する場合)。 7.
1. スピンドルの右端をプリンタから取り外し、次に左端を取り外します。 取り外し作業の最中に、 スピンドル サポートに指を入れないでください。 2. スピンドルの両端には、ロール紙を正しい位置に固定するストッパが付いています。青いストッパは、新しいロー ル紙を取り付けるために取り外すことができます。 また、 どのような幅のロール紙でも固定できるように、 スピンド ルに沿ってスライドさせることができます。 スピンドルの端から青い用紙ストッパを取り外します。 3. 厚紙製3インチ芯のロール紙を使用する場合、 プリンタに同梱されている芯アダプタを取り付けます。 4. ロール紙が長い場合は、 スピンドルを台の上に水平に置いて、取り付けるようにしてください。 大きなロール紙の作業には、2人必要な場合があります。 3 基本情報 T8_Intro_d2.
5. 新しいロール紙をスピンドルに取り付けます。用紙の向きは、図のようになるように注意してください。向きを間違 えた場合は、ロール紙を外して180度回転し、取り付け直します。 スピンドルには、正しい向きを示すラベルが付貼 されています。 プリンタの背面から、青いストッパをスピンドルの右端に差し込みます。 ロール紙の両端とスピンドルのストッパの間には、 できるだけ隙間がないようにしてください。 6. スピンドルの開口部に青いストッパを取り付け、ロール紙の端に向けて押し込みます。 7. ロール紙の端に押し込めるところまで適度な力で押し込みます。無理やり押し込まないようにしてください。 さまざまな種類の用紙を日常的に使用する場合は、異なる種類の用紙をあらかじめ取り付けたスピンドルを複数準備 しておくと、ロール紙の交換をすばやく行うことができます。追加のスピンドルは別途購入できます。 ロール紙をプリンタに取り付ける この手順を始める前に、ロール紙をスピンドルに取り付けておく必要があります。 1.
2. 右側のロール紙ホルダーにスピンドルの青い端を載せます。 3. 両手を使って、両端のロール紙ホルダーに同時に押し込みます。 スピンドルは所定の位置にぴったりはまります。 4. ロール紙の端が切れている場合 (ロール紙の端を固定するためのテープが原因で起こる場合があります) またはま っすぐにならない場合、用紙カット用の溝からカットする分だけ送り、カッターを使ってまっすぐに端をカットします。 まっすぐでないと用紙を正しく取り付けることができないため、用紙をできるだけ直線にカットします。 5 基本情報 T8_Intro_d2.
5. 用紙の端をフィーダに差し込みます。 プリンタの用紙経路に指を入れないでください。 6. スピンドルをフィーダの方向に回します。 プリンタが用紙を検出して、用紙をプリンタに自動的に給紙します。 7. 用紙がプリンタに給紙されると、ロール紙またはカット紙のどちらを取り付けるかを尋ねるメッセージがフロント パネルに表示されます。上矢印 および 下矢印 ボタンを使用して [ロール紙] を選択し、OK ボタンを押します。 8. 用紙のカテゴリおよび種類を選択します。 9. プリンタは位置調整を行い、幅を測定します。 10. 用紙の先端をカットするかどうかを確認するメッセージがフロントパネルに表示される場合があります。[はい] ま たは [いいえ] で答えます。 11. 他のメッセージがフロントパネルに表示されていないか確認します。 12. ロール紙が正しく取り付けられると、 フロントパネルに「印刷可能です」 というメッセージが表示され、 プリンタが 印刷できる状態になります。ロール紙が正しく取り付けられていない場合は、 フロントパネルに表示される指示に 従います。 基本情報 T8_Intro_d2.
13. ロール上で用紙がたるんでいる場合は、ピンと張るまでスピンドルの端で軽く巻き直します。 印刷した用紙がバスケットに落ちると、破れたり、別の印刷された用紙のインクが付着することがあります。 これを防止 するには、印刷された用紙がカットされたらすぐに取り出し、バスケットに入らないようにしてください。 または、 自動カ ッターをオフにし、排紙/カット ボタンを使って、印刷した用紙を取り出すこともできます。 カット紙を取り付ける カット紙を取り付けるには、その前にロール紙を取り外す必要があります。 0.5mmより厚手のカット紙では、 カット紙の長さと等しいスペースをプリンタの背面に取る必要があります。 1. プリンタの前面に立って、用紙トレイを開きます。 トレイを開くことが困難な場合は、 プリンタの背面から作業を行ってください。 2.
4. ロール紙またはカット紙のどちらを取り付けるかを尋ねるメッセージがフロントパネルに表示されます。上矢印 お よび 下矢印 ボタンを使用して [カット紙] を選択します。 5. 用紙のカテゴリおよび種類を選択します。 6. [用紙の取り付け] メニューで [カット紙] を選択すると、 プリンタによって位置調整の確認とカット紙の測定が行わ れます。 カット紙の長さによっては、 プリンタ前面に排紙されます。 7.
現在取り付けられている用紙のカラーキャリブレーション ステータスは、 フロントパネルの [取り付けられている用紙 の表示] ボタンを押すことで、いつでも確認できます。 ステータスは以下のいずれかになります。 • ペンディング:この用紙でキャリブレーションが実行されていません。(プリンタのファームウェアを更新した場合、す べての用紙のカラーキャリブレーション ステータスはペンディングにリセットされます。) • 失効:この用紙でキャリブレーションが実行されましたが、上記の理由のいずれかによって現在失効しているため、 キャリブレーションをもう一度実行する必要があります。 • OK:この用紙でキャリブレーションが実行され、そのキャリブレーションが有効です。 • 未定義:この用紙でキャリブレーションを実行することはできません。次の用紙の種類は、キャリブレーションを実行 することはできません。普通紙、透明紙、手触りのある光沢紙 (HP コレクター半光沢キャンバスなど)。ただし、 プロフ ァイリングは可能です。 カラーキャリブレーションは、以下の方法で開始できます。 プリンタ ドライバのアラートが表示された場合 • キャリ
フロントパネルのエラー メッセージ ここに示されていないエラー メッセージが表示され、適切な対応が不明な場合は、HPサポートにお問い合わせください。 メッセージまたはコード 推奨 [Color] cartridge has expired ([カラー] カートリッジの使用期 限が切れています) カートリッジを交換してください。 [Color] cartridge is missing ([カ ラー] カートリッジがありません) 該当するカラーのカートリッジを取り付けてください。 [Color] cartridge is out of ink ([カラー] カートリッジがインク 切れです) カートリッジを交換してください。 [カラー] プリントヘッド #[n] エ ラー:取り付けられていません 該当するプリントヘッドを取り付けてください。 [カラー] プリントヘッド #[n] エ ラー:取り外して下さい 間違ったプリントヘッドを取り外し、該当する種類 (カラーおよび番号) の新しい プリントヘッドを取り付けてください。 [カラー] プリントヘッド #[n] エ ラー:交換して下さい 機
メッセージまたはコード 推奨 62, 63, 64, 65, 67 プリンタ ケーブルが正しく接続され、USB ケーブルの品質が良質であることを 確認します。 もう一度同じファイルで印刷を試してください。お客様のプリンタに 適合したドライバが使用されていることを確認してください。 プリンタのファー ムウェアをアップデートしてください。 74.
介绍性信息 ZHCN 其他信息来源 打印机附带的 CD 中提供了完整的打印机指南 —《使用打印机》。该指南提供了有关以下主题的信息: • • • • • • • • • • • • • • • • • 打印机简介 安装软件 个性化打印机 纸张操作 打印 颜色管理 检索打印机用量信息 处理墨盒和打印头 维护打印机 附件 纸张问题的故障排除 打印质量问题的故障排除 墨盒和打印头问题的故障排除 打印机一般问题的故障排除 前面板错误消息 HP Customer Care 打印机规格 有关详细信息,请访问 HP 支持网站 (http://www.hp.com/go/z5200/knowledge_center/)。 法律通告 © 版权所有 2009 Hewlett-Packard Development Company, L.P.
前面板 前面板包括以下组件: 1. 四个快捷访问键:查看墨水量、查看纸张信息、取出纸张、进纸并剪切。 2. 菜单键:按此键可返回前面板显示屏的主菜单。如果已经位于主菜单,则将显示状态屏幕。 3. OK(确定)键:确认过程或交互中的操作。进入子菜单。给出选项时选择选项值。 4. 返回键:返回过程或交互中的上一步骤。转到上一级别或在给出选项时保留菜单中的选项。 5. 向下键:在菜单或选项中向下移动,或减小值,例如在配置前面板显示屏对比度或 IP 地址时。 6. 向上键:在菜单或选项中向上移动,或增大值,例如在配置前面板显示屏对比度或 IP 地址时。 7. 取消键:中止过程或交互操作。 8. 电源键:关闭或打开打印机,该键还带有一个可指示打印机状态的指示灯。如果电源键指示灯熄灭,则表示打 印机已关闭。如果电源键指示灯呈绿色闪烁,则表示打印机正在启动。如果电源键指示灯呈绿色亮起,则表示 打印机已打开。如果电源键指示灯呈黄色亮起,则表示打印机处于待机状态。如果电源键指示灯呈黄色闪烁, 则表示打印机有问题,需要注意。 9.
1. 从打印机上取下卷轴的右侧一端,然后取出左侧一端。 在拆取过程中,请勿将手指伸入卷轴支架。 2. 卷轴两端都有挡块,用于使卷筒处于正确位置。可以取下蓝色挡块以安装新卷筒,该挡块可在卷轴上滑动以固 定不同宽度的卷筒。从卷轴一端取下蓝色纸张挡块。 3. 如果卷筒具有三英寸的纸板芯棒,请确保已安装了随打印机一起提供的卷纸管承接头。 4. 如果卷筒较长,请将卷轴水平放在桌上,然后在桌上装入卷筒。 处理大型卷筒可能需要两个人。 5. 将新卷筒滑动至卷轴上。请确保纸张的方向如图所示。如果方向不正确,请先取下纸筒,将其旋转 180 度, 然后再将其滑动至卷轴上。卷轴上的标签显示了正确方向。 将蓝色挡块从打印机背面安装到卷轴右端。 3 介绍性信息 T8_Intro_d2.
请确保卷筒的两端尽可能地紧靠卷轴挡块。 6. 将蓝色纸张挡块放至卷轴打开的一端上,然后将其推至卷筒末端。 7. 请确保将蓝色纸张挡块尽可能推近卷筒,直至卷筒两端都紧靠挡块。 如果您是多种纸张类型的一般用户,则在多个卷轴上预装入不同纸张类型的卷筒将有助于您更快捷地更换卷筒。 可以购买其他卷轴。 将卷筒装入打印机 要开始这一流程,您必须将卷筒装到卷轴上。 1. 站在打印机后,将卷轴的黑色一端放在卷筒支架的左侧。请不要将黑色端完全放至卷筒支架中。 2. 将卷轴的蓝色一端放在右侧的卷筒支架上。 介绍性信息 T8_Intro_d2.
3. 使用双手,将卷轴同时推入两个卷筒支架中。卷轴将卡入到位。 4. 如果卷筒纸张边缘破损(有时是由用于固定卷筒末端的胶带造成的)或不直,请将纸张轻轻拉出到裁切槽以 外,然后使用裁纸器将其裁成直缘。 尽可能垂直地裁切纸张,因为不直的纸张无法正确装入。 5. 将纸张边缘插入送纸器。 请勿将手指伸入打印机的送纸道内。 5 介绍性信息 T8_Intro_d2.
6. 将卷轴滚动至送纸器内,直至您感觉到阻力。打印机将检测纸张并自动将其送入打印机。 7. 将纸张送入打印机后,前面板显示屏将询问您是要装入卷筒纸张还是单张纸张。使用向上和向下键来选择卷筒 纸张,然后按 OK(确定)。 8. 选择所需的纸张类别和类型。 9. 打印机将检查对齐并测量宽度。 10. 前面板可能会询问您是否从纸张前缘切掉一条,请选择是或否。 11. 检查前面板上是否显示任何其他消息。 12. 在对齐卷筒后,前面板将显示“就绪”消息,并且打印机已做好打印准备。如果未对齐卷筒纸张,请按照前面 板显示屏上的说明进行操作。 13. 如果卷筒上的纸张较松散,则轻轻地从卷轴末端重新卷绕纸张直至其紧凑。 如果落入纸框中,打印件可能会破损或沾上其它打印件的墨渍。要避免此问题,请在从卷筒上裁切下打印件时将 其接住,同时不要在纸框中堆放打印件。或者,关闭自动裁纸器,并使用进纸并剪切键释放打印件。 介绍性信息 T8_Intro_d2.
装入单张纸张 在装入单张纸张之前,必须取出装入的任何卷筒纸张或单张纸张。 对于厚度大于 0.5 毫米的单张纸张,打印机背面必须具有等于该纸张长度的空间。 1. 站在打印机前面,打开纸盘。 如果纸盘难以打开,则尝试从打印机背面将其打开。 2. 将单张纸张插入送纸器。装入单张纸张并将其与装入线对齐,然后插入单张纸张直至无法再进一步插入, 插入较厚的单张纸张时则直至您感觉到阻力。打印机将在 3 秒内检测单张纸张。前面板显示屏上将开始倒数 计时。 请勿将手指伸入打印机的送纸道内。 3. 在倒数计时后,纸张将送入打印机。引导单张纸张进入打印机,这在使用较厚纸张时尤其重要。 4. 前面板显示屏将询问您是要装入卷筒纸张还是单张纸张。使用向上和向下键来选择单张纸张 。 5. 选择所需的纸张类别和类型。 7 介绍性信息 T8_Intro_d2.
6. 如果在纸张装入菜单中选择了单张纸张,打印机将检查对齐并测量单张纸张。 根据单张纸张的长度,单张纸张将从打印机的前面退出。 7.
该过程需要 8–10 分钟的时间,包括下列步骤。 1. 打印校准测试图表,其中包含打印机中使用的每种墨水的色标。 2. 根据纸张类型让图表晾干一段时间,以便使颜色有时间稳固。 3. 使用内嵌式 HP 分光光度计扫描和测量图表。 4.
消息或代码 建议 [n] 号 [颜色] 打印头保修 警告 如果使用的墨水类型不正确,则可能导致打印头的保修无效。 正在等待进行进纸校准 执行进纸校准。 纸张太小,不适用于打印进 纸校准 取出纸张,再装入较大的纸张。 纸张太小,不适用于扫描纸张 前移校准 取出纸张,再装入较大的纸张。 打印头对齐错误:纸张太小 取出纸张,再装入较大的纸张。 更换 [颜色] 墨盒 更换相应的墨盒。 重新安装 [颜色] 墨盒 卸下并重新插入同一墨盒。 更新:失败。文件无效。 确保已选择正确的固件更新文件。然后重新尝试执行更新。 52:01 打印机需要内部清洁。清洁打印头墨滴检测器。如果仍出现该问题,请与 HP 支持部门联系。 61:01 文件格式错误,打印机无法处理作业。打印机要求以 PCL3 格式发送作业。 62, 63, 64, 65, 67 检查打印机电缆是否正确连接,以及 USB 电缆质量是否良好。再次尝试打印 相同的文件。请确保使用正确的打印机驱动程序,更新打印机的固件。 74.
Legal notices © Copyright 2010 Hewlett-Packard Development Company, L.P. The information contained herein is subject to change without notice. The only warranties for HP products and services are set forth in the express warranty statements accompanying such products and services. Nothing herein should be construed as constituting an additional warranty. HP shall not be liable for technical or editorial errors or omissions contained herein. Trademarks Microsoft ®; and Windows ®; are U.S.