OFFICEJET PRO 8000 Príručka používateľa A811
TlaþiareĖ série HP Officejet Pro 8000 (A811) Príruþka používateĐa
Informácie o autorských právach © 2011 Copyright Hewlett-Packard Development Company, L.P. Poznámky spoloþnosti Hewlett-Packard Informácie obsiahnuté v tomto dokumente sa môžu zmeniĢ bez upozornenia. Všetky práva vyhradené. Reprodukovanie, úpravy alebo preklad tohto materiálu bez predchádzajúceho písomného súhlasu spoloþnosti Hewlett-Packard sú zakázané, okrem prípadov povolených autorskými zákonmi.
Obsah 1 Zaþíname Zjednodušenie ovládania............................................................................................................5 Ekologické tipy............................................................................................................................6 Vysvetlivky k súþastiam tlaþiarne...............................................................................................6 PohĐad spredu.............................................................................
Tlaþ fotografií............................................................................................................................25 Tlaþ fotografií na fotografický papier (Windows)................................................................25 Tlaþ fotografií na fotografický papier (Mac OS X)...............................................................26 Tlaþ na špeciálny papier a na papier vlastnej veĐkosti.............................................................
Obsah Riešenie problémov s podávaním papiera...............................................................................51 Riešenie problémov so spravovaním tlaþiarne.........................................................................53 Nemožno otvoriĢ vstavaný webový server..........................................................................53 Riešenie problémov s inštaláciou.............................................................................................
Program dozoru nad ekológiou výrobkov.................................................................................79 Využitie papiera..................................................................................................................79 Plasty..................................................................................................................................79 Informaþné listy o bezpeþnosti materiálu...........................................................................
1 Zaþíname Táto príruþka poskytuje podrobné informácie o používaní tlaþiarne a riešení problémov.
Kapitola 1 Informácie o zjednodušení ovládania pre systém Mac OS X získate na webovej lokalite spoloþnosti Apple www.apple.com/accessibility. Ekologické tipy SpoloþnosĢ HP je odhodlaná pomáhaĢ zákazníkom znižovaĢ ich negatívny vplyv na životné prostredie. SpoloþnosĢ HP ponúka nasledujúce rady týkajúce sa životného prostredia, ktoré vám majú pomôcĢ zameraĢ sa na spôsoby urþovania a znižovania vplyvu vašich tlaþových volieb na životné prostredie.
1 Ovládací panel 2 Výstupný zásobník 3 Zásobník 1 4 Prieþne vodiace lišty 5 Dvierka atramentovej kazety 6 Atramentové kazety 7 Záklopka tlaþovej hlavy 8 Tlaþové hlavy 9 Zásobník 2 (zásobník 2 sa predáva ako príslušenstvo. Informácie o možnostiach objednania nájdete v þasti Spotrebný materiál a príslušenstvo HP.
Kapitola 1 PohĐad zozadu 1 4 2 3 1 Vstup napájania 2 Port siete Ethernet 3 Zadný port univerzálnej sériovej zbernice (USB) 4 Príslušenstvo pre automatickú obojstrannú tlaþ (duplexor) 5 Záklopka zadného krytu duplexora 5 VyhĐadanie þísla modelu tlaþiarne Okrem názvu modelu, ktorý je uvedený na prednej strane tlaþiarne, má táto tlaþiareĖ aj špecifické þíslo modelu.
Odporúþané druhy papiera na tlaþ a kopírovanie Ak chcete dosiahnuĢ najlepšiu kvalitu tlaþe, spoloþnosĢ HP odporúþa používaĢ papiere HP, ktoré sú špeciálne navrhnuté pre daný typ tlaþového projektu. V niektorých krajinách alebo oblastiach nemusia byĢ niektoré druhy papiera k dispozícii. Brožúrový papier HP Papier HP Superior pre atramentové tlaþiarne Tieto papiere majú lesklý alebo matný povrch na oboch stranách pre obojstranné použitie.
Kapitola 1 pokraþovanie veĐkosti 8,5 x11 palcov, A4, 4 x 6 palcov a 10 x 15 cm. Je bez obsahu kyselín z dôvodu predĎženia životnosti dokumentov. Ak si chcete objednaĢ papiere a ćalší spotrebný materiál znaþky HP, prejdite na webovú lokalitu www.hp.com/buy/supplies. Po výzve vyberte krajinu alebo oblasĢ, podĐa pokynov vyberte svoju tlaþiareĖ a potom kliknite na jedno z nákupných prepojení na stránke. Poznámka V súþasnosti sú niektoré þasti webovej lokality spoloþnosti HP dostupné len v angliþtine.
Poznámka V súþasnosti sú niektoré þasti webovej lokality spoloþnosti HP dostupné len v angliþtine. Tipy na výber a používanie médií Aby ste dosiahli þo najlepšie výsledky, dodržujte nasledujúce pokyny. • • • • • Vždy používajte médiá, ktoré spĎĖajú špecifikácie tlaþiarne. Ćalšie informácie získate v þasti Špecifikácie médií. Naraz vložte do zásobníka len jeden typ média. Pri napĎĖaní zásobníkov dbajte na správne vloženie médií. Ćalšie informácie nájdete v þasti Vkladanie médií. Zásobník neprepĎĖajte.
Kapitola 1 Štandardné médiá vkladajte podĐa týchto pokynov. Vloženie do zásobníka 1 (hlavný zásobník) 1. Nadvihnite výstupný zásobník. 2. PosuĖte vodiace lišty médií na najširšie nastavenie. 3. Vložte médiá tlaþovou stranou nadol do stredu zásobníka a skontrolujte, þi médiá nepresahujú þiaru vyznaþenú v zásobníku. PosuĖte vodiace lišty médií do stredu, kým sa nedotýkajú Đavej a pravej strany médií, potom opatrne zatlaþte stoh papiera do zásobníka dozadu.
4. Sklopte výstupný zásobník. 5. Vytiahnite nástavec výstupného zásobníka. Poznámka Ak je médium dlhšie ako 279 mm (11 palcov), vysuĖte predĎženie zásobníka do maximálnej polohy. Vloženie do zásobníka 2 1. Zásobník vytiahnite z tlaþiarne jeho uchopením za prednú þasĢ. 2. PosuĖte vodiace lišty médií na najširšie nastavenie. 3. Vložte médiá tlaþovou stranou nadol do stredu zásobníka a skontrolujte, þi médiá nepresahujú þiaru vyznaþenú v zásobníku.
Kapitola 1 Vkladanie obálok Postup vkladania obálok Obálky vkladajte podĐa týchto pokynov. 1. Nadvihnite výstupný zásobník. 2. ýo najviac vysuĖte prieþnu vodiacu lištu papiera. Poznámka Ak vkladáte väþšie médiá, potiahnutím vstupného zásobníka ho vysuĖte. 3. Vložte obálky podĐa obrázka. Skontrolujte, þi stoh obálok nepresahuje þiary vyznaþené v zásobníku. Poznámka Nevkladajte papier, pokiaĐ tlaþiareĖ tlaþí. 4. PosuĖte vodiace lišty v zásobníku a nastavte ich na vložený formát média. 5.
Vkladanie kariet a fotografického papiera Postup vkladania kariet a fotografického papiera Fotografický papier vkladajte podĐa týchto pokynov. 1. Nadvihnite výstupný zásobník. 2. ýo najviac vysuĖte prieþnu vodiacu lištu papiera. Poznámka Ak vkladáte väþšie médiá, potiahnutím vstupného zásobníka ho vysuĖte. 3. Vložte médiá tlaþovou stranou nadol do stredu zásobníka a skontrolujte, þi médiá nepresahujú þiaru vyznaþenú v zásobníku.
Kapitola 1 5. Sklopte výstupný zásobník. 6. Vytiahnite nástavec zásobníka. Vkladanie médií vlastnej veĐkosti Postup vkladania kariet a fotografického papiera Médiá vlastnej veĐkosti vkladajte podĐa týchto pokynov. Upozornenie Používajte iba také médiá vlastnej veĐkosti, ktoré podporuje tlaþiareĖ. Ćalšie informácie nájdete v þasti Špecifikácie médií. 1. Nadvihnite výstupný zásobník. 2. ýo najviac vysuĖte prieþnu vodiacu lištu papiera.
Konfigurácia zásobníkov Poznámka Zásobník 2 sa predáva ako príslušenstvo. Informácie o možnostiach objednania nájdete v þasti Spotrebný materiál a príslušenstvo HP. Ak chcete konfigurovaĢ zásobníky, je potrebné zásobník 2 nainštalovaĢ a zapnúĢ ho v ovládaþi tlaþiarne. Na základe predvoleného nastavenia zariadenie Ģahá médiá zo zásobníka 1. Ak je zásobník 1 prázdny, zariadenie Ģahá médiá zo zásobníka 2 (ak je nainštalovaný a sú v Ėom vložené médiá).
Kapitola 1 Konfigurácia zásobníkov 1. Skontrolujte, þi je zariadenie zapnuté. 2. Vykonajte jednu z nasledujúcich možností: • Vstavaný webový server: Kliknite na kartu Settings (Nastavenia) a potom na položku Paper Handling (Manipulácia s papierom) na Đavom paneli. • HP Utility (Mac OS X): Kliknite na položku Konfigurácia zásobníkov na paneli Nastavenia tlaþiarne. 3. ZmeĖte nastavenie požadovaného zásobníka, potom stlaþte tlaþidlo OK alebo Apply (PoužiĢ). Zmena nastavení tlaþe Nastavenia tlaþe (napr.
Zmena predvolených nastavení všetkých budúcich úloh (Windows) 1. Kliknite na ikonu Start (Štart), presuĖte ukazovateĐ myši na položku Settings (Nastavenia) a potom kliknite na možnosĢ Printers (Tlaþiarne) alebo Printers and Faxes (Tlaþiarne a faxy). – Alebo – Kliknite na ponuku Start (Štart), na položku Control Panel (Ovládací panel), a dvakrát kliknite na položku Printers (Tlaþiarne). Poznámka Ak sa zobrazí výzva, zadajte heslo správcu poþítaþa. 2.
Kapitola 1 Inštalácia duplexora TlaþiĢ môžete automaticky na obe strany hárka papiera. Informácie o používaní duplexora nájdete v þasti Tlaþ na obe strany (duplexná tlaþ). Inštalácia duplexora Ÿ ZasuĖte duplexer do tlaþiarne, kým nezaklapne na miesto. Pri inštalácii jednotky nestláþajte tlaþidlá na bokoch duplexora. Použite ich len na vybratie jednotky z tlaþiarne. Inštalácia zásobníka 2 Zásobník 2 pojme až 250 listov normálneho papiera.
Zapnutie príslušenstva v poþítaþoch so systémom Windows 1. Kliknite na ikonu Štart, presuĖte ukazovateĐ myši na položku Nastavenia a potom kliknite na možnosĢ Tlaþiarne alebo Tlaþiarne a faxy. – Alebo – Kliknite na ikonu Štart, na položku Ovládací panel a potom dvakrát kliknite na možnosĢ Tlaþiarne. 2. Pravým tlaþidlom kliknite na ikonu tlaþiarne a potom na položku Properties (Vlastnosti). 3. Vyberte kartu Device Settings (Nastavenia zariadenia).
2 Tlaþ Väþšinu nastavení tlaþe automaticky zabezpeþuje softvérová aplikácia. Nastavenia meĖte manuálne iba v prípade potreby zmeny kvality tlaþe, pri tlaþi na urþité typy papierov alebo pri používaní špeciálnych funkcií. Ćalšie informácie o výbere najlepších tlaþových médií pre vaše dokumenty nájdete v þasti Výber tlaþového média.
Tlaþ dokumentov (Windows) Vložte papier do zásobníka. Ćalšie informácie získate v þasti Vkladanie médií. V ponuke File (Súbor) v softvérovej aplikácii kliknite na položku Print (TlaþiĢ). Skontrolujte, þi je vybratá tlaþiareĖ, ktorú chcete použiĢ. Ak chcete zmeniĢ nastavenia, kliknite na tlaþidlo, ktoré slúži na otvorenie dialógového okna Properties (Vlastnosti).
Kapitola 2 4. Ak chcete zmeniĢ nastavenia, kliknite na tlaþidlo, ktoré slúži na otvorenie dialógového okna Properties (Vlastnosti). V závislosti od softvérovej aplikácie sa toto tlaþidlo môže nazývaĢ Properties (Vlastnosti), Options (Možnosti), Printer Setup (Inštalácia tlaþiarne), Printer (TlaþiareĖ) alebo Preferences (PredvoĐby). 5.
4. Ak chcete zmeniĢ nastavenia, kliknite na tlaþidlo, ktoré slúži na otvorenie dialógového okna Properties (Vlastnosti). V závislosti od softvérovej aplikácie sa toto tlaþidlo môže nazývaĢ Properties (Vlastnosti), Options (Možnosti), Printer Setup (Inštalácia tlaþiarne), Printer (TlaþiareĖ) alebo Preferences (PredvoĐby). 5. Na karte Finishing (Dokonþenie) zmeĖte orientáciu na možnosĢ Landscape (Na šírku). 6.
Kapitola 2 4. Ak chcete zmeniĢ nastavenia, kliknite na príslušnú možnosĢ, ktorá slúži na otvorenie dialógového okna tlaþiarne Properties (Vlastnosti). V závislosti od softvérovej aplikácie sa táto možnosĢ môže nazývaĢ Vlastnosti, Možnosti, Inštalácia tlaþiarne, TlaþiareĖ alebo PredvoĐby. 5. Kliknite na tlaþidlo OK a potom kliknutím na tlaþidlo Print (TlaþiĢ) alebo OK spustite tlaþ. Tlaþ fotografií na fotografický papier (Mac OS X) Vložte papier do zásobníka.
4. Vyberte vlastnú veĐkosĢ vytvorenú v kontextovej ponuke Paper Size (VeĐkosĢ papiera). Vyberte ĐubovoĐné ćalšie požadované nastavenia tlaþe a potom kliknutím na tlaþidlo Print (TlaþiĢ) spustite tlaþ. 5. ZmeĖte ĐubovoĐné iné nastavenia a potom kliknutím na položku Print (TlaþiĢ) spustite tlaþ. Nastavenie vlastných veĐkostí (Mac OS X) 1. V ponuke File (Súbor) softvérovej aplikácie kliknite na tlaþidlo Print (TlaþiĢ). 2. Vyberte požadovanú tlaþiareĖ v kontextovej ponuke Format for (Formát pre). 3.
Kapitola 2 Používanie obojstrannej tlaþe (Mac OS X) Poznámka PodĐa týchto pokynov zapnite obojstrannú tlaþ a zmeĖte možnosti viazania. Mac OS 10.5. V þasti Copies & Pages (Kópie a strany) kliknite na položku TwoSided Printing (Obojstranná tlaþ) a vyberte príslušný typ viazania. Mac OS 10.6.V dialógovom okne tlaþ zaþiarknite políþko Two-Sided (Obojstranne) vedĐa možností Copies (Kópie) a Collated (Zoradené).
3 Práca s atramentovými kazetami Z dôvodu zaruþenia þo najlepšej kvality tlaþe na tlaþiarni musíte vykonaĢ niekoĐko jednoduchých postupov údržby. Táto þasĢ obsahuje pokyny na zaobchádzanie s atramentovými kazetami, na výmenu atramentových kaziet a zarovnanie a vyþistenie tlaþovej hlavy.
Kapitola 3 • • S atramentovými kazetami manipulujte opatrne. Pád, otrasy alebo hrubé zaobchádzanie poþas inštalácie môžu spôsobiĢ doþasné problémy s tlaþou. Ak prepravujete tlaþiareĖ, vykonaním nasledujúceho postupu zabránite úniku atramentu z tlaþiarne alebo inému poškodeniu tlaþiarne: ƕ Dbajte na to, aby ste tlaþiareĖ vypínali stlaþením (Napájanie). Zostavu tlaþových hláv musíte zaparkovaĢ v servisnej stanici na pravej strane tlaþiarne. Ćalšie informácie nájdete v þasti Vypnutie tlaþiarne.
Poznámka V súþasnosti sú niektoré þasti webovej stránky spoloþnosti HP dostupné len v angliþtine. Upozornenie Pred vybratím starej atramentovej kazety poþkajte, až kým budete maĢ k dispozícii novú atramentovú kazetu. Nenechávajte atramentovú kazetu mimo tlaþiarne príliš dlho. Môže to spôsobiĢ poškodenie tlaþiarne aj atramentovej kazety. Výmena atramentových kaziet Pomocou týchto krokov vymeĖte atramentové kazety. 1. ġahom jemne otvorte kryt atramentovej kazety. 2.
Kapitola 3 4. Zarovnajte kazetu s príslušnou zásuvkou s farebným kódom a vsuĖte dnu kazetu. Zatlaþte na kazetu, aby bol zaistený správny kontakt. 5. Zatvorte kryt atramentovej kazety. Uskladnenie tlaþového spotrebného materiálu Táto þasĢ obsahuje nasledujúce témy: • • Uskladnenie atramentových kaziet Uskladnenie tlaþových hláv Uskladnenie atramentových kaziet Atramentové kazety možno nechaĢ v tlaþiarni dlhší þas.
4 Vyriešenie problému V informáciách uvedených v þasti Vyriešenie problému nájdete odporúþané riešenia bežných problémov. Ak tlaþiareĖ nefunguje správne a pomocou týchto odporúþaní sa problém nepodarilo vyriešiĢ, skúste získaĢ pomoc prostredníctvom niektorej z nasledujúcich služieb podpory.
Kapitola 4 Táto webová stránka ponúka aj technickú podporu, ovládaþe, spotrebný materiál, informácie o objednávaní a ćalšie možnosti, napríklad: • • • • Prístup k stránkam podpory online. Odoslanie e-mailu spoloþnosti HP so žiadosĢou o odpovede na otázky. Spojenie sa s technikom spoloþnosti HP prostredníctvom rozhovoru online. Skontrolujte aktualizácie softvéru tlaþiarne HP.
ƕ ƕ Pridali ste nejaký nový softvér alebo hardvér do poþítaþa v þase, keć sa zaþal prejavovaĢ tento problém? Prihodilo sa nieþo pred vznikom tejto situácie (napríklad búrka alebo ste premiestnili tlaþiareĖ)? Obdobie poskytovania telefonickej podpory Jednoroþná telefonická podpora je k dispozícii v Severnej Amerike, Pacifickej Ázii a Latinskej Amerike (vrátane Mexika). Telefónne þísla podpory Na mnohých miestach poskytuje spoloþnosĢ HP poþas záruþnej doby telefonickú podporu bez poplatkov.
Kapitola 4 • • • TlaþiareĖ je nastavená ako aktuálna alebo predvolená tlaþiareĖ. V systéme Windows ju v prieþinku Tlaþiarne nastavte ako predvolenú. V systéme Mac OS X ho nastavte ako predvolené v þasti Tlaþ a fax v okne PredvoĐby systému. Bližšie informácie nájdete v dokumentácii k poþítaþu. Ak používate poþítaþ so systémom Windows, nie je vybraná položka Pause Printing (Tlaþ s pauzou). Pri vykonávaní úlohy nie je spustených priveĐa programov.
Skontrolujte inštaláciu softvéru od spoloþnosti HP Ak tlaþiareĖ poþas tlaþe vypnete, na obrazovke poþítaþa by sa malo zobraziĢ výstražné hlásenie. Ak sa nezobrazí, softvér od spoloþnosti HP dodaný s tlaþiarĖou môže byĢ nesprávne nainštalovaný. Úplne odinštalujte softvér od spoloþnosti HP a znova ho nainštalujte. Skontrolujte káblové pripojenia • Skontrolujte, þi sú obidva konce kábla USB alebo Ethernet spoĐahlivo zapojené.
Kapitola 4 Skontrolujte nastavenie médií • Skontrolujte, þi je pre médiá, ktoré sú vložené v zásobníku, správne vybrané nastavenie kvality tlaþe. • Skontrolujte, þi sa nastavenie strany v ovládaþi tlaþiarne zhoduje s formátom média vloženého do zásobníka. Podáva sa viac než jedna strana Ćalšie informácie o problémoch s podávaním papiera nájdete v þasti Riešenie problémov s podávaním papiera. Súbor obsahuje prázdnu stranu Skontrolujte súbor, þi neobsahuje žiadnu prázdnu stranu.
Skontrolujte formát média • Ak je veĐkosĢ dokumentu väþšia ako formát používaného média, obsah na strane môže byĢ odrezaný. • Skontrolujte, þi sa formát média vybraný v ovládaþi tlaþiarne zhoduje s formátom média vloženého do zásobníka. Skontrolujte nastavenia okrajov Ak je na okrajoch strany odrezaný text alebo obrázky, skontrolujte, þi nastavenie okrajov pre dokument neprekraþuje tlaþiteĐnú oblasĢ tlaþiarne.
Kapitola 4 Riešenie všeobecných problémov s kvalitou tlaþe Skontrolujte tlaþové hlavy a atramentové kazety Na þistý hárok bieleho papiera vytlaþte diagnostickú stránku kvality. VyhodnoĢte všetky problémové oblasti a vykonajte odporúþané opatrenia. Bližšie informácie získate v þasti Údržba tlaþovej hlavy. Poznámka SpoloþnosĢ HP neruþí za kvalitu dopĎĖaných, recyklovaných ani neoriginálnych atramentových kaziet. Skontrolujte kvalitu papiera Skontrolujte, þí médium spĎĖa špecifikácie HP a skúste znovu tlaþiĢ.
Atrament sa rozmazáva Skontrolujte nastavenia tlaþe • Pri tlaþi dokumentov, na ktorú je potrebné veĐké množstvo atramentu, nechajte výtlaþky pred manipuláciou dlhšie schnúĢ. Platí to najmä pre priehĐadné fólie. V ovládaþi tlaþiarne vyberte kvalitu tlaþe Najlepšie, predĎžte þas schnutia atramentu a znížte sýtosĢ atramentu pomocou funkcie obsahu farby v rámci rozšírených funkcií (Windows) alebo funkcií atramentu (Mac OS X).
Kapitola 4 Farby sa tlaþia þiernobielo Skontrolujte nastavenia tlaþe Skontrolujte, þi v ovládaþi tlaþiarne nie je vybratá možnosĢ Print in Grayscale (Tlaþ v odtieĖoch sivej). Otvorte softvér od spoloþnosti HP dodaný s tlaþiarĖou, kliknite na kartu Advanced (Rozšírené) a v rozbaĐovacej ponuke Print in Grayscale (Tlaþ v odtieĖoch sivej) vyberte možnosĢ Off (VypnúĢ).
Text alebo grafika je pruhovaná Skontrolujte tlaþové hlavy Na þistý hárok bieleho papiera vytlaþte diagnostickú stránku kvality. VyhodnoĢte všetky problémové oblasti a vykonajte odporúþané opatrenia. Bližšie informácie získate v þasti Údržba tlaþovej hlavy. Nieþo na strane chýba alebo je nesprávne Skontrolujte tlaþové hlavy Na þistý hárok bieleho papiera vytlaþte diagnostickú stránku kvality. VyhodnoĢte všetky problémové oblasti a vykonajte odporúþané opatrenia.
Kapitola 4 Kontrola stavu tlaþovej hlavy Na kontrolu stavu tlaþovej hlavy použite niektorý z nasledujúcich prostriedkov. Ak je stav niektorej tlaþovej hlavy „VymeniĢ“, vykonajte jednu alebo viac funkcií údržby alebo tlaþovú hlavu vyþistite alebo vymeĖte. • • • • Konfiguraþná stránka: Na þistý hárok bieleho papiera vytlaþte konfiguraþnú stránku a skontrolujte þasĢ o stave tlaþovej hlavy. Ćalšie informácie nájdete v þasti Vysvetlivky ku konfiguraþnej stránke.
1 2 3 4 1 Informácie o tlaþiarni: Zobrazuje informácie o tlaþiarni (napríklad þíslo modelu tlaþiarne, sériové þíslo a þíslo verzie firmvéru), poþet strán vytlaþených zo zásobníkov a duplexora, informácie o úrovni atramentu a stave tlaþovej hlavy. Poznámka Upozornenia na úroveĖ atramentu a príslušné indikátory poskytujú len odhady na úþely plánovania.
Kapitola 4 kvality tlaþe nie sú rovné a spojené, môžete proces zarovnania spustiĢ ruþne. Ćalšie informácie získate v þasti Vysvetlivky ku konfiguraþnej stránke. Poznámka Pred zarovnávaním tlaþových hláv vložte obyþajný papier. Ćalšie informácie nájdete v þasti Vkladanie médií. • • • • Ovládací panel: Stlaþte tlaþidlo OK, stlaþením šípka doprava vyberte položku Maintenance (Údržba) a potom stlaþte tlaþidlo OK. Po zobrazení položky Print Quality (Kvalita tlaþe) znova stlaþte tlaþidlo OK.
• • • Ovládací panel: Stlaþte tlaþidlo OK, stlaþením šípka doprava vyberte položku Maintenance (Údržba) a potom stlaþte tlaþidlo OK. Po zobrazení položky Print Quality (Kvalita tlaþe) znova stlaþte tlaþidlo OK. Stlaþením šípka doprava vyberte položku Clean Printhead (VyþistiĢ tlaþové hlavy) a stlaþte tlaþidlo OK.
Kapitola 4 4. Nadvihnite rukoväĢ tlaþovej hlavy a vytiahnite pomocou nej tlaþovú hlavu zo zásuvky. 5. Pripravte si þistý, suchý, mäkký materiál, ktorý neuvoĐĖuje vlákna. Vhodné sú napríklad papierové kávové filtre alebo þistiaci papier na sklá okuliarov. Upozornenie Nepoužívajte vodu. 6. Utrite elektrické kontakty na tlaþovej hlave, nedotýkajte sa však trysiek. Poznámka Elektrické kontakty sú malé medené štvorþeky zoskupené na jednej strane tlaþovej hlavy.
8. ýistou, suchou, mäkkou tkaninou, ktorá neuvoĐĖuje vlákna, vyþistite elektrické kontakty v zásuvke pre tlaþovú hlavu vnútri tlaþiarne. 9. Zapojte napájací kábel a zapnite tlaþiareĖ. Ovládací panel by mal ohlásiĢ, že chýba tlaþová hlava. 10. ZasuĖte tlaþovú hlavu do zásuvky s farebným kódom (oznaþenie na tlaþovej hlave sa musí zhodovaĢ s oznaþením na záklopke tlaþovej hlavy). Zatlaþte na tlaþovú hlavu, aby bol zaistený správny kontakt. 11.
Kapitola 4 3. Nadvihnite záklopku tlaþovej hlavy. 4. Nadvihnite rukoväĢ tlaþovej hlavy a vytiahnite pomocou nej tlaþovú hlavu zo zásuvky. 5. Tlaþovú hlavu pred inštaláciou pretraste smerom hore a dole aspoĖ šesĢkrát, kým je ešte v obale.
6. Vyberte novú tlaþovú hlavu z obalu a snímte oranžové ochranné uzávery. Upozornenie Nepretriasajte tlaþovú hlavu po tom, þo ste sĖali uzávery. 7. ZasuĖte tlaþovú hlavu do zásuvky s farebným kódom (oznaþenie na tlaþovej hlave sa musí zhodovaĢ s oznaþením na záklopke tlaþovej hlavy). Zatlaþte na tlaþovú hlavu, aby bol zaistený správny kontakt. 8. Vytiahnite záklopku tlaþovej hlavy úplne dopredu a potom ju zatlaþte, aby správne zapadla. Aby záklopka zapadla, možno bude potrebné vyvinúĢ istý tlak. 9.
Kapitola 4 • • Ak používate tenké špeciálne médiá, uistite sa, þi je zásobník naplnený doplna. Ak používate špeciálne médiá, ktoré sú k dispozícii len v malých množstvách, skúste položiĢ špeciálne médiá navrch iného papiera, ktorý je rovnakej veĐkosti, aby tak pomohol naplniĢ zásobník. (Niektoré médiá sa podávajú do tlaþiarne lepšie, ak je zásobník plný.) Ak používate hrubé špeciálne médiá (napríklad brožúrový papier), vložte ich do zásobníka tak, aby ho zaplnili zhruba od 1/4 do 3/4.
Riešenie problémov so spravovaním tlaþiarne Táto þasĢ obsahuje riešenia bežných problémov vyskytujúcich sa pri spravovaní tlaþiarne. Táto þasĢ obsahuje nasledujúcu tému: • Nemožno otvoriĢ vstavaný webový server Poznámka Ak chcete použiĢ zabudovaný webový server (EWS), tlaþiareĖ musí byĢ pripojená k sieti použitím pripojenia Ethernet. Ak je tlaþiareĖ pripojená k poþítaþu pomocou kábla USB, nemôžete použiĢ vstavaný webový server.
Kapitola 4 Skontrolujte adresu IP tlaþiarne • Ak chcete skontrolovaĢ adresu IP tlaþiarne, zistíte ju vytlaþením konfiguraþnej stránky siete. Stlaþte tlaþidlo so šípkou doprava šípka doprava , vyberte položku Information (Informácie) a položku Network Config Page (Konfiguraþná stránka siete). • Z príkazového riadka vykonajte príkaz ping na adresu IP tlaþiarne. Napríklad, ak je adresa IP 123.123.123.123, do výzvy MS-DOS ju zadajte nasledovne: C:\>Ping 123.123.123.
Skontrolujte tlaþové hlavy a atramentové kazety • Skontrolujte, þi sú pevne nainštalované všetky tlaþové hlavy a atramentové kazety v správnych zásuvkách s farebným kódom. Zatlaþením na každú tlaþovú kazetu zabezpeþíte potrebný kontakt. TlaþiareĖ nemôže fungovaĢ, ak nie sú všetky nainštalované. • Presvedþte sa, þi je záklopka tlaþovej hlavy správne zatvorená. • Ak sa na displeji zobrazí chybové hlásenie týkajúce sa tlaþových hláv, oþistite kontakty na tlaþových hlavách.
Kapitola 4 ƕ • Skontrolujte, þi je tlaþiareĖ nainštalovaná v rovnakej podsieti ako poþítaþe, ktoré ju majú používaĢ. ƕ Ak inštalaþný program nedokáže nájsĢ tlaþiareĖ, vytlaþte konfiguraþnú stránku siete a v inštalaþnom programe ruþne zadajte adresu IP. Ćalšie informácie získate v þasti Vysvetlivky ku konfiguraþnej stránke siete.
Konfiguraþná stránka obsahuje aj denník najnovších udalostí. Ak sa potrebujete telefonicky spojiĢ so spoloþnosĢou HP, pred hovorom je þasto vhodné vytlaþiĢ konfiguraþnú stránku. 1 2 3 1. Informácie o tlaþiarni: Zobrazuje informácie o tlaþiarni (napr. názov tlaþiarne, þíslo modelu, sériové þíslo a þíslo verzie firmvéru), nainštalované príslušenstvo (napr. duplexor) a poþet strán vytlaþených zo zásobníkov a príslušenstva. 2.
Kapitola 4 Postup vytlaþenia konfiguraþnej stránky • Ovládací panel: Stlaþte tlaþidlo OK, vyberte položku Information (Informácie) a znova stlaþte tlaþidlo OK. Stlaþením šípka doprava vyberte položku Print Configuration Page (VytlaþiĢ konfiguraþnú stránku) a potom stlaþte tlaþidlo OK. Poznámka V prípade modelov s pripojením na sieĢ sa vytlaþí tiež konfiguraþná stránka siete.
problémy s pripojením na sieĢ. Ak sa potrebujete telefonicky spojiĢ so spoloþnosĢou HP, je vhodné vytlaþiĢ predtým túto stranu. 3 1. Všeobecné informácie: Zobrazuje informácie o aktuálnom stave a type aktívneho pripojenia siete a ćalšie informácie, napr. URL integrovaného webového servera. 2. Káblová 802.3: Zobrazuje informácie o aktívnom káblovom sieĢovom pripojení, ako je adresa IP, maska podsiete, predvolená brána a hardvérová adresa tlaþiarne.
Kapitola 4 3. Rôzne: zobrazuje informácie o rozšírených nastaveniach siete. • Port 9100: tlaþiareĖ podporuje tlaþ typu Raw IP prostredníctvom portu TCP 9100. Port TCP/IP na tlaþiarni je majetkom spoloþnosti HP a je predvoleným portom tlaþe. Prístup k nemu sa získava prostredníctvom softvéru od spoloþnosti HP (napríklad prostredníctvom portu HP Standard). • LPD: Line Printer Daemon (LPD) znamená protokol a programy priradené službám zaraćovania tlaþe, ktoré môžu byĢ nainštalované v rôznych systémoch TCP/IP.
Postup vytlaþenia konfiguraþnej stránky siete • Ovládací panel: Stlaþte tlaþidlo OK, vyberte položku Information (Informácie) a znova stlaþte tlaþidlo OK. Stlaþením šípka doprava vyberte položku Network Configuration Page (Konfiguraþná stránka siete) a potom stlaþte tlaþidlo OK. Poznámka V prípade modelov s pripojením na sieĢ sa vytlaþí tiež konfiguraþná stránka siete.
Kapitola 4 Odstránenie zaseknutého papiera Uviaznutý papier odstraĖujte podĐa nasledujúcich krokov. 1. Vyberte všetky médiá z výstupného zásobníka. Upozornenie Pri pokuse o odstránenie uviaznutého papiera z prednej þasti tlaþiarne sa môže poškodiĢ tlaþový mechanizmus. Uviaznutý papier vždy uvoĐĖujte cez duplexor. 2. Skontrolujte duplexor. a. Stlaþte tlaþidlo na strane duplexora a vyberte panel alebo jednotku. b. Nájdite médiá zaseknuté v tlaþiarni, uchopte ich oboma rukami a potiahnite k sebe. c.
5. Otvorte dvierka prístupu k vozíku tlaþovej kazety. Ak vnútri tlaþiarne zostal papier, skontrolujte, þi sa vozík presunul na pravú stranu tlaþiarne, uvoĐnite útržky papiera alebo pokrþené médiá a potiahnite ich smerom k sebe cez vrchnú þasĢ tlaþiarne. Upozornenie Nesiahajte do tlaþiarne, keć je zapnutá a je zaseknutý vozík. Keć otvoríte dvierka prístupu k vozíku tlaþovej kazety, vozík by sa mal vrátiĢ do svojej polohy na pravej strane tlaþiarne.
A Špecifikácie produktu Táto þasĢ obsahuje nasledujúce témy: • Informácie o záruke • Špecifikácie tlaþiarne • Homologizaþné informácie • Program dozoru nad ekológiou výrobkov • Licencie tretích strán Informácie o záruke Táto þasĢ obsahuje nasledujúce témy: 64 • Vyhlásenie o Obmedzenej Záruke Hewlett-Packard • Záruþné informácie o kazetách s atramentom Špecifikácie produktu
Vyhlásenie o Obmedzenej Záruke Hewlett-Packard Výrobok značky HP Médiá so softvérom Tlačiareň Tlačové alebo atramentové kazety Tlačové hlavy (týka sa iba výrobkov s tlačovými hlavami, ktoré smú vymieňať sami zákazníci) Doplnky Trvanie obmedzenej záruky 90 dní 1 rok Do spotrebovania atramentu HP alebo dátumu „skončenia záručnej lehoty“ vytlačeného na kazete, pričom plať skoršia z týchto udalosť.
Príloha A Záruþné informácie o kazetách s atramentom Záruka na kazety HP platí, ak sa príslušný produkt používa v urþenej tlaþiarni HP. Táto záruka sa nevzĢahuje na atramentové produkty spoloþnosti HP, ktoré boli opätovne napĎĖané, spracúvané, nahrádzané, falšované, ani na produkty, s ktorými sa neprimerane zaobchádzalo. Poþas záruþnej lehoty sa na produkt vzĢahuje záruka iba v prípade, ak sa nespotreboval atrament znaþky HP a nedosiahol koniec záruþnej lehoty.
Špecifikácie tlaþiarne Táto þasĢ obsahuje nasledujúce témy: • Fyzické špecifikácie • • Funkcie a kapacita produktu Špecifikácie procesora a pamäte • Systémové požiadavky • • Špecifikácie sieĢového protokolu Špecifikácie vstavaného webového servera • Špecifikácie médií • • Špecifikácie tlaþe Špecifikácie prostredia • Elektrické špecifikácie • Parametre hlukových emisií (tlaþ v režime Koncept, úroveĖ hluku podĐa ISO 7779) Fyzické špecifikácie VeĐkosĢ (šírka x výška x hĎbka) TlaþiareĖ s duplexo
Príloha A Špecifikácie procesora a pamäte Procesor tlaþiarne 360 MHz ARM4, ETM (16 bitový) PamäĢ tlaþiarne • 256 MB zabudovanej pamäte RAM • 16 MB zabudovanej pamäte Flash ROM Systémové požiadavky Poznámka Najaktuálnejšie informácie o podporovaných operaþných systémoch a systémových požiadavkách nájdete na adrese http://www.hp.com/support/.
• • Citrix XenServer 5.5 Mac OS X v.10.5, v10.6 • Microsoft Windows 2003 Server Terminal Services • • Microsoft Windows 2003 Server Terminal Services s Citrix Presentation Server 4.0 Microsoft Windows 2003 Server Terminal Services s Citrix Presentation Server 4.5 • Microsoft Windows 2003 Server Terminal Services s Citrix XenApp 5.
Príloha A Poznámka Ak používate duplexor, horný a dolný okraj musia maĢ minimálne 12 mm (0,47 palca). Formát médií Štandardné formáty médií U.S. Letter (216 x 279 mm; 8,5 x 11 palcov) 8,5 x 13 palcov (216 x 330 mm) U.S. Legal (216 x 356 mm; 8,5 x 14 palcov) A4 (210 x 297 mm; 8,3 x 11,7 palca) U.S. Executive (184 x 267 mm; 7,25 x 10,5 palca) U.S.
pokraþovanie Formát médií Zásobník 1 Zásobník 2 Duplexor Japonská obálka Chou #4 (90 x 205 mm; 3,5 x 8,1 palcov) Karty/fotografické médiá Indexová karta (76,2 x 127 mm; 3 x 5 palcov) Indexová karta (102 x 152 mm; 4 x 6 palcov) Indexová karta (127 x 179 mm; 5 x 7 palcov) Indexová karta (127 x 203 mm; 5 x 8 palcov) Karta A6 (105 x 148,5 mm; 4,13 x 5,83 palca) Japonská pohĐadnica (100 x 148 mm; 3,94 x 5,83 palca) Dvojitá otoþená japonská pohĐadnica (148 x 200 mm; 5,83 x 7,87 palca) Iné médiá Médiá vlastnej
Príloha A pokraþovanie Zásobník Typ Karty HmotnosĢ Kapacita (obálka s 20 až 24 lb bond) (stoh vysoký 17 mm alebo 0,67 palca) Do 200 g/m2 Až 80 kariet (index so 110 lb) Zásobník 2 Len obyþajný papier 60 až 105 g/m2 (16 až 28 lb bond) Max.
Skladovacie prostredie Skladovacia teplota: - 40° až 60 °C (- 40° až 140 °F) Skladovacia relatívna vlhkosĢ: do 90 % bez kondenzácie pri teplote 60 °C (140 °F) Elektrické špecifikácie Napájanie Univerzálny napájací adaptér (externý) Požiadavky na napájanie Vstupné napätie: 100 až 240 VAC (± 10%), 50/60 Hz (± 3 Hz) Výstupné napätie: 32 Vdc pri 2000 mA Spotreba elektrickej energie 21 wattov pri tlaþi (režim konceptu) Parametre hlukových emisií (tlaþ v režime Koncept, úroveĖ hluku podĐa ISO 7779) Tlak zvuku (
Príloha A Homologizaþné informácie TlaþiareĖ spĎĖa požiadavky homologizaþných úradov na produkty vo vašej krajine alebo oblasti.
Poznámka pre používateĐov v Kórei Vyhlásenie o súlade s VCCI (trieda B) pre používateĐov v Japonsku 䈖䈱ⵝ⟎䈲䇮䉪䊤䉴Bᖱႎᛛⴚⵝ⟎䈪䈜䇯䈖䈱ⵝ⟎䈲䇮ኅᐸⅣႺ䈪↪䈜䉎䈖䈫䉕⋡⊛䈫䈚䈩 䈇䉁䈜䈏䇮䈖䈱ⵝ⟎䈏䊤䉳䉥䉇䊁䊧䊎䉳䊢䊮ฃାᯏ䈮ㄭធ䈚䈩↪䈘䉏䉎䈫䇮ฃା㓚ኂ䉕ᒁ䈐 䈖䈜䈖䈫䈏䈅䉍䉁䈜䇯ขᛒ⺑ᦠ䈮ᓥ䈦䈩ᱜ䈚䈇ข䉍ᛒ䈇䉕䈚䈩ਅ䈘䈇䇯 VCCI-B Poznámka o napájacom kábli pre používateĐov v Japonsku Vyhlásenie o hlukových emisiách pre Nemecko Geräuschemission LpA < 70 dB am Arbeitsplatz im Normalbetrieb nach DIN 45635 T.
Príloha A ktoré je k dispozícii ako súþasĢ dokumentácie k produktu alebo na nasledujúcej webovej stránke: www.hp.com/go/certificates (do vyhĐadávacieho poĐa zadajte þíslo produktu). Príslušný súlad je vyznaþený pomocou jednej z nasledujúcich znaþiek zhody umiestnenej na produkte: Pre produkty bez telekomunikaþných funkcií a telekomunikaþné produkty harmonizované so smernicami EÚ (napr. Bluetooth®) v rámci výkonovej triedy pod 10 mW.
homologizaþné þíslo by sa nemalo zamieĖaĢ s marketingovým názvom (tlaþiareĖ HP Officejet Pro 8000 (A811) Enterprise) ani s þíslom produktu.
Príloha A Vyhlásenie o zhode 78 Špecifikácie produktu
Program dozoru nad ekológiou výrobkov SpoloþnosĢ Hewlett-Packard sa zaväzuje vyrábaĢ kvalitné výrobky spôsobom, ktorý prispieva k ochrane životného prostredia. Na potrebu budúceho recyklovania sa prihliadalo už pri vývoji tohto produktu. Poþet typov materiálu bol obmedzený na minimum. Toto obmedzenie nemá vplyv na správnu funkþnosĢ a spoĐahlivosĢ výrobku. Jednotlivé typy materiálov sa od seba dajú jednoducho oddeliĢ.
Príloha A English Français Deutsch Italiano Español Eliminación de residuos de aparatos eléctricos y electrónicos por parte de usuarios domésticos en la Unión Europea Este símbolo en el producto o en el embalaje indica que no se puede desechar el producto junto con los residuos domésticos. Por el contrario, si debe eliminar este tipo de residuo, es responsabilidad del usuario entregarlo en un punto de recogida designado de reciclado de aparatos electrónicos y eléctricos.
Agency, EPA) pre obrazové zariadenia. Obrazové zariadenia vyhovujúce špecifikáciám programu ENERGY STAR sú oznaþené nasledujúcou znaþkou: ENERGY STAR je servisná známka americkej Agentúry pre ochranu životného prostredia (EPA) registrovaná v USA. Ako partner programu ENERGY STAR, spoloþnosĢ HP stanovila, že tento výrobok spĎĖa kritériá programu ENERGY STAR týkajúce sa energetickej úþinnosti.
Príloha A Licencie tretích strán TlaþiareĖ HP Officejet Pro 8000 (A811) – licencie tretích strán LICENSE.aes-pubdom--crypto0000664034734600000620000000214611061627176015570 0ustar fwbuildfirmware/* rijndael-alg-fst.c * * @version 3.0 (December 2000) * * Optimised ANSI C code for the Rijndael cipher (now AES) * * @author Vincent Rijmen * @author Antoon Bosselaers * @author Paulo Barreto
IN NO EVENT SHALL THE AUTHORS OR COPYRIGHT HOLDERS BE LIABLE FOR ANY CLAIM, DAMAGES OR OTHER LIABILITY, WHETHER IN AN ACTION OF CONTRACT, TORT OR OTHERWISE, ARISING FROM, OUT OF OR IN CONNECTION WITH THE SOFTWARE OR THE USE OR OTHER DEALINGS IN THE SOFTWARE. LICENSE.open_ssl--open_ssl0000664034734600000620000002004211061626710015644 0ustar fwbuildfirmwareCopyright (C) 1995-1998 Eric Young (eay@cryptsoft.com) All rights reserved. This package is an SSL implementation written by Eric Young (eay@cryptsoft.
Príloha A IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED.
acknowledgment: "This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in the OpenSSL Toolkit (http://www.openssl.org/)" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE OpenSSL PROJECT ``AS IS'' AND ANY EXPRESSED OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED.
Príloha A openssl-core@openssl.org. 5. Products derived from this software may not be called "OpenSSL" nor may "OpenSSL" appear in their names without prior written permission of the OpenSSL Project. 6. Redistributions of any form whatsoever must retain the following acknowledgment: "This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in the OpenSSL Toolkit (http://www.openssl.
* 1. Redistributions of source code must retain the above copyright * notice, this list of conditions and the following disclaimer. * 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright * notice, this list of conditions and the following disclaimer in the * documentation and/or other materials provided with the distribution. * 3.
Príloha A Jean-loup Gailly Mark Adler jloup@gzip.org madler@alumni.caltech.edu The data format used by the zlib library is described by RFCs (Request for Comments) 1950 to 1952 in the files http://www.ietf.org/rfc/rfc1950.txt (zlib format), rfc1951.txt (deflate format) and rfc1952.txt (gzip format). license.txt0000664034734600000620000003256211353101155013311 0ustar fwbuildfirmwareLicenses - maybach_lp1 LICENSE.aes-pubdom--crypto --------------------/* rijndael-alg-fst.c * * @version 3.
permit persons to whom the Software is furnished to do so, subject to the following conditions: The above copyright notice and this permission notice shall be included in all copies or substantial portions of the Software. THE SOFTWARE IS PROVIDED "AS IS", WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE WARRANTIES OF MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AND NONINFRINGEMENT.
Príloha A must display the following acknowledgement: "This product includes cryptographic software written by Eric Young (eay@cryptsoft.com)" The word 'cryptographic' can be left out if the rouines from the library being used are not cryptographic related :-). 4. If you include any Windows specific code (or a derivative thereof) from the apps directory (application code) you must include an acknowledgement: "This product includes software written by Tim Hudson (tjh@cryptsoft.
4. The names "OpenSSL Toolkit" and "OpenSSL Project" must not be used to endorse or promote products derived from this software without prior written permission. For written permission, please contact openssl-core@openssl.org. 5. Products derived from this software may not be called "OpenSSL" nor may "OpenSSL" appear in their names without prior written permission of the OpenSSL Project. 6.
Príloha A the documentation and/or other materials provided with the distribution. 3. All advertising materials mentioning features or use of this software must display the following acknowledgment: "This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in the OpenSSL Toolkit. (http://www.openssl.org/)" 4. The names "OpenSSL Toolkit" and "OpenSSL Project" must not be used to endorse or promote products derived from this software without prior written permission.
LICENSE.sha2-bsd--nos_crypto --------------------/* FIPS 180-2 SHA-224/256/384/512 implementation * Last update: 02/02/2007 * Issue date: 04/30/2005 * * Copyright (C) 2005, 2007 Olivier Gay * All rights reserved. * * Redistribution and use in source and binary forms, with or without * modification, are permitted provided that the following conditions * are met: * 1.
Príloha A warranty. In no event will the authors be held liable for any damages arising from the use of this software. Permission is granted to anyone to use this software for any purpose, including commercial applications, and to alter it and redistribute it freely, subject to the following restrictions: 1. The origin of this software must not be misrepresented; you must not claim that you wrote the original software.
B Spotrebný materiál a príslušenstvo HP V tejto þasti sú uvedené informácie o spotrebnom materiáli a príslušenstve znaþky HP pre túto tlaþiareĖ. Tieto informácie sa môžu zmeniĢ; najnovšie aktualizácie nájdete na webovej lokalite spoloþnosti HP (www.hpshopping.com) NakupovaĢ môžete aj prostredníctvom webovej stránky.
Príloha B Poznámka Upozornenia na úroveĖ atramentu a príslušné indikátory poskytujú len odhady na úþely plánovania. Keć sa na displeji ovládacieho panela zobrazí správa upozorĖujúca na nedostatok atramentu, mali by ste maĢ pripravenú náhradnú kazetu, aby ste sa vyhli možnému oneskoreniu tlaþe. Kazety nemusíte meniĢ, kým sa na displeji nezobrazí výzva. Médiá HP Ak chcete objednaĢ médiá, napríklad papier HP Premium, prejdite na stánku www.hp.com.
C Nastavenie siete Nastavenia siete pre tlaþiareĖ môžete spravovaĢ pomocou ovládacieho panela tlaþiarne na základe pokynov v nasledujúcej þasti. Ćalšie rozšírené nastavenia sú k dispozícii v zabudovanom webovom serveri (EWS), konfiguraþnom a stavovom nástroji, ktorý sa otvára z webového prehĐadávaþa pomocou existujúceho sieĢového pripojenia k tlaþiarni. Ćalšie informácie nájdete v þasti Integrovaný webový server. Upozornenie Pre vaše potreby sú k dispozícii nastavenia siete.
Príloha C Zobrazenie nastavenia IP adresy Zobrazenie adresy IP tlaþiarne: • Vytlaþte konfiguraþnú stránku siete. Ćalšie informácie nájdete v þasti Vysvetlivky ku konfiguraþnej stránke siete. • Alebo otvorte softvér od spoloþnosti HP (Windows), kliknite na kartu Network Settings (Nastavenia siete), v závislosti od aktuálneho pripojenia kliknite na kartu Wired (Káblové) alebo Wireless (Bezdrôtové) a potom kliknite na položku IP Settings (Nastavenia adresy IP).
• • Vynulovanie nastavení brány firewall Obmedzenia týkajúce sa pravidiel, šablón a služieb Vytvorenie pravidla brány firewall Ak chcete vytvoriĢ pravidlo brány firewall, vykonajte nasledujúce kroky: 1. Otvorte vstavaný webový server. Ćalšie informácie nájdete v þasti Integrovaný webový server. 2. Kliknite na kartu Settings (Nastavenia) a potom na položku Firewall Rules (Pravidlá brány firewall). 3. Kliknite na položku New (Nový) a postupujte podĐa pokynov na obrazovke.
Príloha C pokraþovanie Položka Obmedzenie Dôležité: • • • Všetky adresy IP: dve (2) pravidlá so šablónou na oznaþovanie adries. Jedno pre všetky adresy IPv4 a druhé pre všetky adresy IPv6.
pokraþovanie Položka Obmedzenie Maximálny poþet služieb, ktoré môžete pridaĢ do politiky. 64 Príklad: ak šablóna na oznaþovanie služieb definovaná používateĐom pozostáva zo 64 služieb, je to jediná šablóna na oznaþovanie služieb, ktorú môžete použiĢ. Maximálny poþet šablón na oznaþovanie služieb, ktoré môžete pridaĢ do politiky. 10 Maximálny poþet vlastných šablón na oznaþovanie služieb definovaných používateĐom.
Príloha C 1. Na pracovnej ploche poþítaþa kliknite na ponuku Štart, vyberte položku Nastavenia, kliknite na položku Ovládací panel a potom na položku Pridanie alebo odstránenie programov. – Alebo – Kliknite na ponuku Start (Štart), na položku Control Panel (Ovládací panel), a dvakrát kliknite na položku Programs and Features (Programy a a funkcie). 2. Vyberte názov tlaþiarne a potom kliknite na položku ZmeniĢ alebo odstrániĢ alebo OdinštalovaĢ alebo zmeniĢ. Postupujte podĐa pokynov na obrazovke. 3. 4.
D Nástroje na spravovanie tlaþiarne Táto þasĢ obsahuje nasledujúce témy: • • HP Utility (Mac OS X) Integrovaný webový server HP Utility (Mac OS X) Pomôcka HP Utility obsahuje nástroje na konfiguráciu nastavení tlaþe, kalibráciu tlaþiarne, objednávanie spotrebného materiálu cez Internet a vyhĐadávanie informácií o technickej podpore na webovej lokalite. Poznámka Na poþítaþi Macintosh sa funkcie dostupné v programe HP Utility líšia podĐa vybratej tlaþiarne.
Príloha D zobrazili stránky v danom jazyku. Niektoré súbory cookies sa na konci každej relácie vymažú (napríklad súbor cookie, v ktorom je uložený vybraný jazyk), iné (napríklad súbor cookie, v ktorom sú uložené predvoĐby konkrétneho používateĐa) sú v poþítaþi uložené, kým ich nevymažete ruþne.
Register Symboly a þísla príslušenstvo na obojstrannú tlaþ. pozrite duplexor tlaþové kazety.
konfiguraþná stránka informácie 56 kvalita, riešenie problémov diagnostická stránka 44 tlaþ 39 kvalita tlaþe diagnostická stránka 44 riešenie problémov 39 M Mac OS nastavenia tlaþe 23 papier vlastnej veĐkosti 26, 27 tlaþ fotografií 26 zapnutie a vypnutie príslušenstva v ovládaþi 20 Mac OS X HP Utility 103 nastavenia tlaþe 19 odinštalovanie softvéru od spoloþnosti HP 102 médiá duplexná tlaþ 27 HP, objednanie 96 tlaþ na papier vlastnej veĐkosti 26 vkladanie do zásobníka 11 médiá používateĐského formátu podpo
Register neprebieha tlaþ 36 odoberá sa viac strán naraz 52 odporúþania týkajúce sa inštalácie hardvéru 54 odporúþania týkajúce sa inštalácie softvéru od spoloþnosti HP 55 odrezané strany, nesprávne umiestnenie textu alebo grafiky 38 pomalá tlaþ 37 problémy s inštaláciou 54 problémy s podávaním papiera 51 riešenie problémov so sieĢou 55 rozmázavanie atramentu 41 tipy 35 tlaþ 36 tlaþ nezmyselných znakov 40 uviaznutie, papier 63 vstavaný webový server 53 vytlaþené prázdne strany 37 zlievanie farieb 42 zošikmen
vkladanie fotografický papier 15, 16 zásobník 14 vkladanie kariet 15, 16 vkladanie obálok 14 vkladanie priehĐadných fólií 15 vloženie zásobník 1 12 zásobník 2 13 vstavaný webový server riešenie problémov, nemožno otvoriĢ 53 systémové požiadavky 69 Vyhlásenie o zhode (DOC) 78 výmena atramentové kazety 30 tlaþové hlavy 49 výstupný zásobník podporované médiá 72 W webové lokality environmentálne programy 79 webové stránky európske atramentové kazety 95 informácie o zjednodušení ovládania 5 informaþný list o ka
© 2010 Hewlett-Packard Development Company, L.P. www.hp.