OFFICEJET PRO 8000 Uporabniški priročnik A811
Tiskalnik HP Officejet Pro 8000 (A811) series Uporabniški priroþnik
Informacije o avtorskih pravicah © 2011 Copyright Hewlett-Packard Development Company, L.P. Obvestila podjetja HewlettPackard Pridržujemo si pravico do spreminjanja informacij v tem dokumentu brez predhodnega obvestila. Vse pravice pridržane. Razmnoževanje, prirejanje ali prevajanje tega materiala brez predhodnega pisnega dovoljenja podjetja Hewlett-Packard je prepovedano, razen v primerih, ki jih dovoljuje zakon o avtorskih pravicah.
Kazalo 1 Zaþetek Dostopnost..................................................................................................................................5 Ekološki nasveti..........................................................................................................................6 Pomen delov tiskalnika...............................................................................................................6 Sprednja stran...............................................................
Tiskanje fotografij.....................................................................................................................24 Tiskanje fotografij na foto papir (Windows)........................................................................24 Tiskanje fotografij na foto papir (Mac OS X).......................................................................25 Tiskanje na poseben papir in papir velikosti po meri................................................................
Kazalo Reševanje težav pri zagozdenju papirja...................................................................................50 Reševanje težav pri upravljanju tiskalnika................................................................................52 Vdelanega spletnega strežnika ni mogoþe odpreti.............................................................52 Odpravljanje težav pri namestitvi..............................................................................................
Okoljevarstveni vidiki izdelka....................................................................................................77 Uporaba papirja..................................................................................................................77 Plastika...............................................................................................................................77 Podatki o varnosti materiala.................................................................................
1 Zaþetek V tem priroþniku najdete podrobne informacije o uporabi tiskalnika in odpravljanju težav.
Poglavje 1 Ekološki nasveti HP si prizadeva, da bi kupcem pomagal pri zmanjševanju vplivov na okolje. S temi HPjevimi ekološkimi nasveti boste lahko ocenili svoje odloþitve glede tiskanja in zmanjšali njihov vpliv na okolje. Poleg posebnih funkcij v tem tiskalniku obišþite tudi HP-jevo spletno mesto HP Eco Solutions (HP-jeve ekološke rešitve), kjer najdete veþ informacij o HP-jevih okoljskih pobudah. www.hp.
(nadaljevanje) 3 Pladenj 1 4 Vodila za širino 5 Vratca kartuše s þrnilom 6 Tiskalne kartuše 7 Zapah tiskalnih glav 8 Tiskalne glave 9 Pladenj 2 lahko kupite posebej. Informacije o naroþanju najdete v poglavju HP-jev potrošni material in dodatna oprema.
Poglavje 1 Zadnja stran 1 2 3 4 5 1 Elektriþna vtiþnica 2 Omrežna vrata Ethernet 3 Zadnja vrata USB 4 Pripomoþek za samodejno dvostransko tiskanje 5 Dvojna zadnja vrata za þišþenje Iskanje številke modela tiskalnika Poleg imena modela, ki je navedeno na sprednji strani tiskalnika, ima ta tiskalnik tudi posebno številko modela. To številko uporabite, kadar išþete podporo ali kadar želite ugotoviti, kateri potrošni material ali pripomoþki so na voljo za vaš tiskalnik.
Priporoþeni papir za tiskanje in kopiranje Za najboljšo kakovost tiskanja HP priporoþa uporabo papirja HP, posebej zasnovanega za tovrstne projekte. Nekatere od teh vrst papirja morda ne bodo na voljo, kar je odvisno od posamezne države/regije. HP Brochure Paper (Papir za brošure HP) HP Superior Inkjet Paper (Papir za brizgalnike HP Superior) Ta papir je na obeh straneh prevleþen s sijajno ali matirano prevleko.
Poglavje 1 (nadaljevanje) 18 cm (5 x 7 palcev), ter med dvema premazoma – sijajnim ali mat. Ne vsebuje kisline, kar zagotavlja daljšo trajnost dokumentov. Obiþajni foto papir HP Na ta papir, namenjen vsakdanjim fotografijam, boste lahko natisnili barvite posnetke za malo denarja. Ta cenovno ugoden foto papir se hitro suši in je zato enostaven za uporabo. Slike na tem papirju bodo ostre in izrazite ne glede na uporabljeni brizgalni tiskalnik.
upoštevajte navodila in izberite tiskalnik ter nato kliknite eno od povezav za nakupovanje na strani. Opomba Trenutno so nekateri deli HP-jeve spletne strani na voljo le v angleškem jeziku. Nasveti za izbiranje in uporabo medijev Za kar najboljše rezultate upoštevajte naslednja navodila. • • • • • Vedno uporabljajte medije, ki ustrezajo tehniþnim podatkom tiskalnika. Za dodatne informacije glejte Specifikacije medijev. V pladenj naložite samo eno vrsto medija naenkrat.
Poglavje 1 Medije standardnih velikosti naložite po teh navodilih. Nalaganje na pladenj 1 (glavni pladenj) 1. Dvignite izhodni pladenj. 2. Potisnite vodila za medij navzven in nazaj, da naredite prostor. 3. Na sredino pladnja vstavite medij s stranjo tiskanja spodaj. Preverite, ali je kup medija poravnan z desnim in zadnjim robom pladnja in ne presega oznake na pladnju.
4. Spustite izhodni pladenj. 5. Izvlecite podaljšek izhodnega pladnja. Opomba Povsem izvlecite podaljšek pladnja þe je medij daljši od 279 mm (11 palcev). Nalaganje na pladenj 2 1. Pladenj iz tiskalnika izvlecite tako, da ga primete na sprednji strani. 2. Potisnite vodila za medij navzven in nazaj, da naredite prostor. 3. Na sredino pladnja vstavite medij s stranjo tiskanja spodaj. Preverite, ali je kup medija poravnan z desnim in zadnjim robom pladnja in ne presega oznake na pladnju.
Poglavje 1 Nalaganje ovojnic Nalaganje ovojnic Ovojnice naložite po teh navodilih. 1. Dvignite izhodni pladenj. 2. Izvlecite vodilo za širino papirja tako daleþ, kolikor je mogoþe. Opomba ýe nalagate veþje medije, povlecite vhodni pladenj in ga poveþajte. 3. Ovojnice položite tako, kot je prikazano na sliki. Prepriþajte se, da sveženj ovojnic ne presega oznake na pladnju. Opomba Med tiskanjem ne nalagajte papirja. 4. Premaknite vodila na pladnju tako, da jih prilagodite velikosti naloženega medija. 5.
3. Na sredino pladnja vstavite medij s stranjo tiskanja spodaj. Preverite, ali je kup medija poravnan z desnim in zadnjim robom pladnja in ne presega oznake na pladnju. Preverite, ali je kup medija poravnan z desnim in zadnjim robom pladnja in ne presega oznake na pladnju. ýe ima fotografski papir ob enem robu zavihek, mora biti ta zavihek obrnjen proti sprednjemu delu tiskalnika. Opomba Med tiskanjem ne nalagajte papirja. 4. Premaknite vodila na pladnju tako, da jih prilagodite velikosti naloženega medija.
Poglavje 1 Nalaganje medijev velikosti po meri Nalaganje kartic in foto papirja Medije velikosti po meri naložite po teh navodilih. Previdno Uporabite lahko le medij velikosti po meri, ki ga tiskalnik podpira. Za dodatne informacije glejte Specifikacije medijev. 1. Dvignite izhodni pladenj. 2. Izvlecite vodilo za širino papirja tako daleþ, kolikor je mogoþe. Opomba ýe nalagate veþje medije, povlecite vhodni pladenj in ga poveþajte. 3.
Opomba ýe želite uporabljati nastavitvi zaklepanja pladnja in privzetega pladnja, morate v programski opremi naprave izbrati možnost samodejne izbire pladnja. ýe je naprava povezana z omrežjem in nastavite privzeti pladenj, bo nastavitev veljala za vse uporabnike naprave. 2. pladenj je namenjen samo navadnemu papirju. Naslednji seznam vsebuje možne naþine za uporabo nastavitev pladnja v skladu z vašimi potrebami po tiskanju. Želim ...
Poglavje 1 Opomba ýe želite spremeniti nastavitve tiskanja za vse tiskalne posle, morate to storiti v gonilniku tiskalnika. Dodatne informacije o funkcijah gonilnika tiskalnika (Windows) najdete v elektronski pomoþi za gonilnik. Veþ informacij o tiskanju iz doloþene aplikacije najdete v dokumentaciji, ki je priložena aplikaciji.
Namestitev pripomoþkov To poglavje vsebuje naslednje teme: • • • Namestitev pripomoþka za dvostransko tiskanje Namestitev 2. pladnja Vklop pripomoþkov v gonilniku tiskalnika Namestitev pripomoþka za dvostransko tiskanje ýe želite, lahko samodejno tiskate na obe strani papirja. Za informacije o uporabi pripomoþka za dvostransko tiskanje si oglejte Tiskanje na obe strani (obojestransko tiskanje).
Poglavje 1 Vklop pripomoþkov v raþunalnikih z operacijskim sistemom Windows 1. Kliknite Start, pokažite na Settings (Nastavitve) in kliknite Printers (Tiskalniki) ali Printers and Faxes (Tiskalniki in faksi). – Ali – Kliknite Start, Control Panel (Nadzorna plošþa) in nato dvokliknite Printers (Tiskalniki). 2. Z desno tipko miške kliknite ikono tiskalnika in nato kliknite Properties (Lastnosti). 3. Kliknite zavihek Network Settings (Omrežne nastavitve).
2 Natisni Veþino nastavitev tiskanja programska aplikacija ureja samodejno. Nastavitve spremenite roþno le, kadar želite spremeniti kakovost tiskanja, tiskati na posebne vrste papirja ali uporabljati posebne funkcije. Za dodatne informacije o izbiranju najboljših medijev za tiskanje glejte Izbiranje medija za tiskanje.
Poglavje 2 Tiskanje dokumentov (Windows) 1. 2. 3. 4. V pladenj naložite papir. Za dodatne informacije glejte Nalaganje medija. V meniju File (Datoteka) v programski aplikaciji kliknite Print (Natisni). Prepriþajte se, da ste izbrali tiskalnik, ki ga želite uporabiti. ýe želite spremeniti nastavitve, kliknite gumb, ki odpre pogovorno okno Properties (Lastnosti).
4. ýe želite spremeniti nastavitve, kliknite gumb, ki odpre pogovorno okno Properties (Lastnosti). Odvisno od programske aplikacije se ta gumb lahko imenuje Properties (Lastnosti), Options (Možnosti), Printer Setup (Nastavitev tiskalnika), Printer (Tiskalnik) ali Preferences (Nastavitve). 5. Spremenite usmerjenost papirja na zavihku Finishing (Dokonþevanje), na zavihku Paper/Quality (Papir/kakovost) pa izberite vir papirja, vrsto medija, velikost papirja in nastavitve kakovosti.
Poglavje 2 4. ýe želite spremeniti nastavitve, kliknite gumb, ki odpre pogovorno okno Properties (Lastnosti). Odvisno od programske aplikacije se ta gumb lahko imenuje Properties (Lastnosti), Options (Možnosti), Printer Setup (Nastavitev tiskalnika), Printer (Tiskalnik) ali Preferences (Nastavitve). 5. Na zavihku Finishing (Dokonþevanje) spremenite usmerjenost na Landscape (Ležeþe). 6.
4. ýe želite spremeniti nastavitve, kliknite možnost, s katero odprete pogovorno okno Properties (Lastnosti) tiskalnika. Ta možnost lahko imenuje Properties (Lastnosti), Options (Možnosti), Printer Setup (Nastavitev tiskalnika), Printer (Tiskalnik) ali Preferences (Nastavitve), kar je odvisno od programa, ki ga uporabljate. 5. Kliknite OK (V redu) in nato za zaþetek tiskanja kliknite Print (Natisni) ali OK (V redu). Tiskanje fotografij na foto papir (Mac OS X) 1. 2. 3. 4. V pladenj naložite papir.
Poglavje 2 4. Izberite velikost po meri, ki ste jo ustvarili v pojavnem meniju »Paper Size« (Velikost papirja). Izberite katero koli drugo želeno nastavitev tiskanja in nato kliknite Print (Natisni) za zaþetek tiskanja. 5. Po potrebi spremenite še druge nastavitve in za zaþetek tiskanja kliknite Print (Natisni). Nastavitev velikosti po meri (Mac OS X) 1. V meniju File (Datoteka) v programu kliknite Print (Natisni). 2. V pojavnem meniju Format for (Oblika za) izberite želeni tiskalnik. 3.
Dvostransko tiskanje (Mac OS X) Opomba ýe želite omogoþiti obojestransko tiskanje in spremeniti možnosti vezave, sledite tem navodilom. Mac OS 10.5. V razdelku Copies & Pages (Kopije in strani) kliknite Two-Sided Printing (Obojestransko tiskanje) in nato izberite ustrezno vrsto vezave. Mac OS 10.6.V pogovornem oknu za tiskanje potrdite polje Two-Sided (Obojestransko) ob možnostih Copies (Kopije) in Collated (Zbrano).
3 Delo s tiskalnimi kartušami ýe želite omogoþiti najboljšo kakovost tiskanja, boste morali izvesti nekaj preprostih postopkov vzdrževanja. V tem poglavju najdete navodila za ravnanje s kartušami s þrnilom in navodila za zamenjavo kartuš s þrnilom ter poravnavo in þišþenje tiskalnih glav.
• • S tiskalnimi kartušami ravnajte previdno. ýe vam med namestitvijo padejo iz rok, þe jih stresate ali z njimi grobo ravnate, lahko to povzroþi zaþasne težave pri tiskanju. ýe boste tiskalnik prevažali, upoštevajte naslednje korake, da bi prepreþili iztekanje þrnila iz tiskalnika ali poškodbe tiskalnika: ƕ Izklopite tiskalnik, tako da pritisnete tipko (Vklop/Izklop). Prostor za tiskalne glave naj bo na desni strani tiskalnika, v servisni postaji za kartuše.
Poglavje 3 Opomba Za zdaj so nekateri deli HP-jevega spletnega mesta na voljo le v angleškem jeziku. Previdno Preden odstranite staro kartušo s þrnilom, se prepriþajte, da imate na voljo novo. Kartuš s þrnilom ne pušþajte predolgo zunaj tiskalnika. Tako lahko poškodujete tiskalnik in kartuše s þrnilom. Zamenjava kartuš s þrnilom Pri menjavanju kartuš s þrnilom upoštevajte navodila, opisana v nadaljevanju. 1. Nežno odprite pokrov kartuš s þrnilom. 2.
4. Kartušo poravnajte z režo, ki je ustrezne barve in jo vstavite vanjo. Kartušo moþno pritisnite navzdol, da bo pravilno namešþena na svojem mestu. 5. Zaprite pokrov kartuš s þrnilom. Skladišþenje tiskalnih potrebšþin To poglavje vsebuje naslednje teme: • • Skladišþenje tiskalnih kartuš Skladišþenje tiskalnih glav Skladišþenje tiskalnih kartuš Kartuše s þrnilom so lahko v tiskalniku dlje þasa.
4 Reševanje težav V poglavju Reševanje težav so podani predlogi za reševanje pogostih težav. ýe tiskalnik ne deluje pravilno in podani predlogi ne rešijo vaših težav, se za pomoþ obrnite na eno od spodaj naštetih storitev podpore.
• • Vzpostavitev povezave s HP-jevim strokovnjakom prek spletnega klepeta. Iskanje posodobitev programske opreme HP. Podporo lahko dobite tudi v HP-jevi programski opremi za Windows ali Mac OS X, kjer najdete preproste rešitve za odpravljanje splošnih težav pri tiskanju. Za dodatne informacije glejte Orodja za upravljanje tiskalnika. Možnosti podpore in razpoložljivost se razlikujejo glede na tiskalnik, državo/regijo in jezik.
Poglavje 4 Telefonske številke za podporo Na mnogih lokacijah HP ponuja brezplaþno telefonsko podporo v þasu garancijskega roka. Vendar pa nekatere številke za telefonsko podporo morda niso brezplaþne. Po poteku telefonske podpore Po poteku telefonske podpore je HP-jeva pomoþ na voljo z doplaþilom. Pomoþ je na voljo tudi na HP-jevi spletni strani za podporo: www.hp.com/support.
• • Na strani nekaj manjka ali ni pravilno Postavitev besedila ali slik je napaþna Tiskalnik se nepriþakovano izklopi Preverjanje napajanja in prikljuþkov Preverite, ali je tiskalnik dobro povezan v vtiþnico izmeniþnega toka (AC). Za ustrezne napetosti glejte Tehniþni podatki o napajanju. Poravnava ni uspela ýe postopek poravnave ne uspe, preverite, ali ste v vhodni pladenj naložili neuporabljen navaden bel papir.
Poglavje 4 Tiskalnik za tiskanje porabi veliko þasa Preverite konfiguracijo sistema in vire Raþunalnik mora ustrezati najmanjšim sistemskim zahtevam za tiskalnik. Za dodatne informacije glejte Sistemske zahteve. Preverite nastavitve programske opreme tiskalnika Hitrost tiskanja je nižja, ko izberete nastavitve višje kakovosti tiskanja. ýe želite poveþati hitrost tiskanja, v gonilniku tiskalnika izberite druge nastavitve tiskanja. Za dodatne informacije glejte Natisni.
Nasvet ýe tiskate na obe strani in sta zgornji in spodnji rob vašega dokumenta manjša od 12 mm (0,47 palca), dokument morda ne bo pravilno natisnjen. Dokument bo pravilno natisnjen, þe boste na nadzorni plošþi tiskalnika izbrali možnost »Prilagodi na rob«. To storite tako, da pritisnete gumb OK (V redu), izberete Paper Handling (Ravnanje s papirjem), nato Fit to Margin (Prilagodi na rob) in izberete On (Vklop).
Poglavje 4 Odpravljanje težav s slabo kakovostjo tiskanja • • • • • • • • • • • • Odpravljanje splošnih težav s kakovostjo tiskanja Natisnjeni so znaki brez pomena ýrnilo se razpacka ýrnilo ne zapolni celotno besedilo ali slike Izpis je zbledel ali medlo obarvan Barvni izpisi so natisnjeni þrno-beli Natisnjene so napaþne barve Na izpisih se barve razlivajo Barve niso pravilno razporejene Besedilo ali slike so lisasti Na strani nekaj manjka ali ni pravilno Vzdrževanje tiskalne glave Odpravljanje splošnih
Prekliþite tiskalni posel in poþakajte, da bo naprava spet pripravljena za tiskanje. ýe se tiskalnik ne vrne v stanje pripravljenosti, v gonilniku tiskalnika prekliþite vse posle, tiskalnik izklopite in znova vklopite ter znova poskusite natisniti dokument. Preverjanje prikljuþkov ýe sta tiskalnik in raþunalnik povezana s kablom USB, je lahko vzrok za težavo slaba povezava. Preverite, ali je kabel na obeh koncih dobro pritrjen.
Poglavje 4 Preverjanje tiskalnih glav Natisnite diagnostiþno stran za kakovost tiskanja na prazen bel papir. Ocenite težavne dele in izvedite ustrezna dejanja. Veþ informacij najdete v poglavju Vzdrževanje tiskalne glave. Izpis je zbledel ali medlo obarvan Preverjanje naþina tiskanja Naþina Draft (Osnutek) ali Fast (Hitro) v gonilniku tiskalnika vam omogoþata hitrejše tiskanje, ki je primerno za tiskanje osnutkov. ýe želite boljše izpise, izberite Normal (Normalno) ali Best (Najboljše).
Na izpisih se barve razlivajo Preverjanje kartuš s þrnilom Uporabite pristno HP-jevo þrnilo. HP ne jamþi za kakovost kartuš s þrnilom, ki so znova napolnjene, predelane ali niso HP-jeve. Informacije o naroþanju najdete v poglavju Potrebšþine. Preverjanje tiskalnih glav Natisnite diagnostiþno stran za kakovost tiskanja na prazen bel papir. Ocenite težavne dele in izvedite ustrezna dejanja. Veþ informacij najdete v poglavju Vzdrževanje tiskalne glave.
Poglavje 4 ýe se kakovost natisov poslabša, sledite tem navodilom: 1. Preverite stanje tiskalnih glav. Veþ informacij najdete v poglavju Preverjanje stanja tiskalne glave. 2. Natisnite diagnostiþno stran za kakovost tiskanja na prazen bel papir. Ocenite težavne dele in izvedite ustrezna dejanja. Veþ informacij najdete v poglavju Vzdrževanje tiskalne glave. 3. ýišþenje tiskalnih glav. Veþ informacij najdete v poglavju ýišþenje tiskalnih glav. 4.
• • • • Nadzorna plošþa: Pritisnite tipko OK (V redu), izberite Informacije in nato znova pritisnite tipko OK (V redu). Pritisnite tipko pušþico v desno , da izberete Stran kakovosti tiskanja in nato pritisnite tipko OK (V redu). Vgrajeni spletni strežnik: Kliknite zavihek Tools (Orodja), v levem podoknu kliknite Print Quality Toolbox (Komplet orodij za kakovost tiskanja) in izberite Print Quality Report (Poroþilo o kakovosti tiskanja).
Poglavje 4 1 Informacije o tiskalniku: Prikazuje informacije o tiskalniku (kot so številka modela tiskalnika, serijska številka in številka razliþice vdelane programske opreme), število natisnjenih strani s pladnjev in enote za obojestransko tiskanje, informacije o koliþini þrnila in stanje tiskalne glave. Opomba Opozorila in navedbe o ravni þrnila so samo ocene in so namenjene izkljuþno naþrtovanju potreb.
Kalibriranje pomika v novo vrsto ýe so v 3. vzorcu preskusa na diagnostiþni strani za preskus kakovosti prikazane bele praznine ali temne þrte, umerite pomik v novo vrsto. Za dodatne informacije glejte Razumevanje strani z omrežno konfiguracijo. • • • • Nadzorna plošþa: Pritisnite tipko OK (V redu), nato tipko pušþico v desno , da izberete Vzdrževanje, in nato znova pritisnite tipko OK (V redu). Znova pritisnite tipko OK (V redu), ko se prikaže zaslon Print Quality (Kakovost tiskanja).
Poglavje 4 tiskalni glavi in tiskalniku. Preden zaþnete, poskrbite, da je v tiskalniku papir. ýe želite dodatne informacije, glejte Nalaganje medija. Previdno Elektriþni kontakti vsebujejo obþutljive elektronske dele, ki se lahko hitro poškodujejo. 1. Odprite zgornji pokrov. 2. ýe se nosilec ne premakne v levo samodejno, pritisnite tipko OK (V redu) in jo držite toliko þasa, dokler se nosilec ne premakne v levo. Poþakajte, da se nosilec zaustavi, in izvlecite napajalni kabel iz tiskalnika. 3.
5. Uporabite þist, suh, mehek material brez vlaken. Primerni materiali so papirnati filtri za kavo in papir za þišþenje leþ. Previdno Ne uporabljajte vode. 6. Elektriþne kontakte na tiskalni glavi oþistite in pazite, da se ne dotaknete šob. Opomba Elektriþni kontakti so majhni bakreni kvadrati na delu tiskalne glave. Šobe so na drugi strani tiskalne glave. Na šobah je vidno þrnilo. Previdno ýe se dotaknete šob, jih lahko trajno poškodujete. Previdno ýrnila ne boste mogli oþistiti z obleke. 7.
Poglavje 4 11. Po potrebi ponovite te korake za druge tiskalne glave. 12. Zapah tiskalne glave povlecite naprej in ga pritisnite navzdol, da se pravilno zagozdi. Pri tem boste zapah morda morali moþneje pritisniti. 13. Zaprite zgornji pokrov. 14. ýe bo sporoþilo na nadzorni plošþi še vedno prikazano, ponovite postopek þišþenja tiskalne glave, na katero se sporoþilo nanaša. 15. ýe bo sporoþilo na nadzorni plošþi še vedno prikazano, zamenjajte ustrezno tiskalno glavo. 16.
4. Dvignite roþaj tiskalne glave in ga uporabite, da povleþete tiskalno glavo iz reže. 5. Preden tiskalno glavo namestite, jo stresite vsaj šestkrat, ko je še v embalaži.
Poglavje 4 6. Novo tiskalno glavo vzemite iz embalaže in odstranite oranžna zašþitna pokrovþka. Previdno Ko pokrovþka odstranite, tiskalne glave veþ ne stresajte. 7. Tiskalno glavo vstavite v ustrezno režo (nalepka na tiskalni glavi se mora ujemati z nalepko na zapahu tiskalne glave). Tiskalno glavo moþno pritisnite navzdol, da bo pravilno namešþena na svojem mestu. 8. Zapah tiskalne glave povlecite naprej in ga pritisnite navzdol, da se pravilno zagozdi.
• • ýe uporabljate posebne tanke medije, se prepriþajte, da je pladenj povsem poln. ýe uporabljate poseben medij, ki je na voljo samo v majhnih koliþinah, ga naložite na vrh drugega papirja enake velikosti, tako da bo pladenj poln. (Nekatere vrste medija tiskalnik lažje pobere, þe je pladenj poln.) ýe uporabljate posebno debele medije (npr. papir za brošuro), predal naložite do polovice ali do treh þetrtin.
Poglavje 4 Reševanje težav pri upravljanju tiskalnika V tem poglavju so navedene rešitve za splošne težave, ki vkljuþujejo upravljanje tiskalnika. Ta odstavek vsebuje naslednjo temo: • Vdelanega spletnega strežnika ni mogoþe odpreti Opomba ýe želite uporabljati vdelani spletni strežnik (EWS), mora tiskalnik imeti vzpostavljeno povezavo z omrežjem prek povezave Ethernet. Vdelanega spletnega strežnika ne morete uporabljati, þe je tiskalnik prikljuþen na raþunalnik s kablom USB.
Preverjanje tiskalnikovega naslova IP • ýe želite preveriti naslov IP tiskalnika, ga poišþete tako, da natisnete stran z omrežno konfiguracijo. Pritisnite pušþico v desno in izberite Informacije terStran z omrežno konfiguracijo. • Z naslovom IP iz ukaza izvedite ping tiskalnika. Na primer, þe je naslov IP 123.123.123.123, v poziv MS-DOS vpišite tole: C:\>Ping 123.123.123.
Poglavje 4 Predlogi za namestitev HP-jeve programske opreme Preverjanje raþunalniškega sistema • Preverite, ali imate v raþunalniku namešþenega enega od podprtih operacijskih sistemov. • Raþunalnik mora ustrezati vsaj najmanjšim sistemskim zahtevam. • V upravitelju tiskalnikov sistema Windows preverite, ali niso onemogoþeni gonilniki USB. Naloge pred namešþanjem • Preverite, ali uporabljate namestitveni CD, ki vsebuje primerno programsko opremo HP za vaš operacijski sistem.
ƕ ƕ ƕ Izberite vrata TCP/IP za tiskalnik in nato kliknite Configure Port (Konfiguriraj vrata). Primerjajte naslov IP, naveden v pogovornem oknu in preverite, da je skladen z naslovom IP na strani z omrežno konfiguracijo. ýe sta naslova IP razliþna, spremenite naslov IP v pogovornem oknu, da bo skladen z naslovom na strani z omrežno konfiguracijo. Dvakrat kliknite OK (V redu), da se shranijo nastavitve in nato zaprite pogovorna okna.
Poglavje 4 ýe morate za pomoþ poklicati HP, priporoþamo, da pred klicem natisnete stran s konfiguracijo. 1 2 3 1. Informacije o tiskalniku: Na njej so prikazane informacije o tiskalniku (kot so ime tiskalnika, številka modela, serijska številka in številka razliþice vdelane programske opreme), namešþeni pripomoþki (kot je enota za dvostransko tiskanje) in število strani, natisnjenih s pladnjev ter pripomoþkov. 2.
Tiskanje strani s konfiguracijo • Nadzorna plošþa: Pritisnite tipko OK (V redu), izberite Informacije in nato znova pritisnite tipko OK (V redu). Pritisnite tipko pušþico v desno , da izberete Stran s konfiguracijo, in nato pritisnite tipko OK (V redu). Opomba Za modele, ki imajo vzpostavljeno povezavo z omrežjem, bo natisnjena tudi stran s konfiguracijo omrežja.
Poglavje 4 lahko uporabite tudi stran z omrežno konfiguracijo. ýe morate za pomoþ poklicati HP, je priporoþljivo, da pred klicem natisnete stran o stanju tiskalnika. 3 1. General Information (Splošne informacije): prikazuje informacije o trenutnem stanju in vrsti aktivne povezave v omrežju ter druge informacije, kot je URL vdelanega spletnega strežnika. 2. 802.3 Wired (802.
3. Razno: Na njej so prikazane informacije o dodatnih nastavitvah omrežja. • Vrata 9100: Tiskalnik podpira tiskanje prek IP-ja neobdelanih podatkov prek vrat TCP 9100. Ta vrata TCP/IP, ki so last HP-ja, so privzeta vrata za tiskanje. Do njih dostopa HP-jeva programska oprema (na primer HP-jeva standardna vrata). • LPD: Line Printer Daemon (LPD) se nanaša na protokole in programe, povezane s storitvami þakalne vrste, ki so lahko namešþene v razliþnih sistemih TCP/IP.
Poglavje 4 Tiskanje strani s konfiguracijo omrežja • Nadzorna plošþa: Pritisnite tipko OK (V redu), izberite Informacije in nato znova pritisnite tipko OK (V redu). Pritisnite tipko pušþico v desno , da izberete Stran s konfiguracijo omrežja, in nato pritisnite tipko OK (V redu). Opomba Za modele, ki imajo vzpostavljeno povezavo z omrežjem, bo natisnjena tudi stran s konfiguracijo omrežja.
Odstranjevanje zagozdenega papirja Odstranite zagozdeni papir z naslednjimi koraki. 1. Iz izhodnega pladnja odstranite medij. Previdno ýe boste poskušali odstraniti zagozden papir s sprednje strani tiskalnika, lahko poškodujete tiskalni mehanizem. Zagozden papir vedno odstranjujte skozi enoto za obojestransko tiskanje. 2. Preverite enoto za obojestransko tiskanje. a. Pritisnite gumb na obeh straneh enote za obojestransko tiskanje in nato odstranite vratca ali enoto. b.
Poglavje 4 c. Zagozden medij odstranite s spodnjega dela tiskalnika ali iz pladnja 2. d. Znova postavite tiskalnik na vrh pladnja 2. 5. Odprite vratca za dostop do nosilca kartuše. ýe je papir ostal v notranjosti tiskalnika, premaknite nosilec na desno stran tiskalnika, odstranite ostanke papirja ali naguban medij in medij povlecite proti sebi skozi vrh tiskalnika. Opozorilo Ne segajte z roko v tiskalnik, kadar je vklopljen in je nosilec zataknjen.
A Tehniþni podatki To poglavje vsebuje naslednje teme: • • Informacije o garanciji Tehniþni podatki tiskalnika • Upravne informacije • • Okoljevarstveni vidiki izdelka Licence tretjih oseb Informacije o garanciji To poglavje vsebuje naslednje teme: Jeva Izjava Hewlett-Packard o Omejeni Garanciji • • Informacije o garanciji za kartuše s þrnilom Tehniþni podatki 63
Dodatek A Jeva Izjava Hewlett-Packard o Omejeni Garanciji HP izdelek Mediji s programsko opremo Tiskalnik Tiskalne kartuše ali kartuše s črnilom Tiskalne glave (velja samo za izdelka s tiskalnimi glavami, ki jih lahko stranke zamenjajo) Pripomočki Trajanje omejene garancije 90 dni 1 leto Dokler HP črnilo ni porabljeno ali do datuma izteka garancije, ki je natisnjen na kartuši - kar nastopi prej.
Informacije o garanciji za kartuše s þrnilom HP-jevo jamstvo za kartušo velja, þe izdelek uporabljate v HP-jevem tiskalniku, za katero je namenjen. Ta garancija ne velja za HP-jeve izdelke s þrnilom, ki so bili znova napolnjeni, predelani, napaþno uporabljeni ali kakorkoli spremenjeni. Med garancijsko dobo garancija velja, dokler HP-jevega þrnila ne zmanjka in se garancijska doba ne izteþe.
Dodatek A Tehniþni podatki tiskalnika To poglavje vsebuje naslednje teme: • Fiziþni tehniþni podatki • Funkcije in zmogljivosti izdelka • Tehniþni podatki procesorja in pomnilnika • Sistemske zahteve • Tehniþni podatki omrežnega protokola • Tehniþni podatki vdelanega spletnega strežnika • Specifikacije medijev • Tehniþni podatki za tiskanje • Tehniþni podatki o okolju • Tehniþni podatki o napajanju • Tehniþni podatki o oddajanju zvokov (tiskanje v naþinu osnutka, raven zvoka po ISO 777
Tehniþni podatki procesorja in pomnilnika Procesor tiskalnika 360MHz ARM4, ETM (16-bitni) Pomnilnik tiskalnika • 256 MB vgrajenega pomnilnika RAM • 16 MB vgrajenega bliskovnega pomnilnika ROM Sistemske zahteve Opomba Najnovejše informacije o podprtih operacijskih sistemih in sistemskih zahtevah najdete na spletnem mestu http://www.hp.com/support/.
Dodatek A • Windows Small Business Server 2008 (64-bitna razliþica), Windows 2008 Server (32- in 64bitne razliþice), Windows 2008 Server R2 (64-bitna razliþica) (Standard Edition, Enterprise Edition) • • Citrix XenDesktop 4 Citrix XenServer 5.5 • Mac OS X v.10.5, v10.6 • • Microsoft Windows 2003 Server Terminal Services Microsoft Windows 2003 Server Terminal Services s strežnikom Citrix Presentation Server 4.
Pomen podprtih velikosti Opomba 2. pladenj je na voljo pri nekaterih modelih. Opomba ýe uporabljate enoto za obojestransko tiskanje, morata biti zgornji in spodnji rob široka najmanj 12 mm (0,47 palca). Velikost medija 1. pladenj 2. pladenj Pripomoþek za dvostransko tiskanje Standardne velikosti medijev U.S. Letter (216 x 279 mm; 8,5 x 11 palcev) 8,5 x 13 palcev (216 x 330 mm) U.S. Legal (216 x 356 mm; 8,5 x 14 palcev) A4 (210 x 297 mm; 8,3 x 11,7 palca) U.S.
Dodatek A (nadaljevanje) Velikost medija 1. pladenj 2.
(nadaljevanje) Pladenj Vrsta Teža Zmogljivost Nalepke Do 100 listov (kup višine 17 mm ali 0,67 palca) Ovojnice Kartice 75 do 90 g/m2 Do 30 listov (20 do 24 lb bond ovojnica) (kup višine 17 mm ali 0,67 palca) Do 200 g/m2 Do 80 kartic (110 lb index) 2.
Dodatek A Tehniþni podatki o okolju Delovno okolje Delovna temperatura: od 5 do 40 °C (41 do 104 °F) Priporoþljivi delovni pogoji: od 15 do 32 °C (59 do 90 °F) Priporoþljiva relativna vlažnost: od 25 do 75 % brez kondenzacije Okolje skladišþenja Temperatura skladišþenja: od –40 do 60 °C (–40 do 140 °F) Relativna vlažnost skladišþenja: do 90 % brez kondenzacije pri temperaturi 60 °C (140 °F) Tehniþni podatki o napajanju Napajanje Univerzalni napajalnik (zunanji) Zahteve napajanja Vhodna napetost: 100 do 24
Upravne informacije Tiskalnik izpolnjuje zahteve o izdelkih upravnih uradov v vaši državi/regiji.
Dodatek A Obvestilo uporabnikom v Koreji Izjava VCCI (Class B) za uporabnike na Japonskem 䈖䈱ⵝ⟎䈲䇮䉪䊤䉴Bᖱႎᛛⴚⵝ⟎䈪䈜䇯䈖䈱ⵝ⟎䈲䇮ኅᐸⅣႺ䈪↪䈜䉎䈖䈫䉕⋡⊛䈫䈚䈩 䈇䉁䈜䈏䇮䈖䈱ⵝ⟎䈏䊤䉳䉥䉇䊁䊧䊎䉳䊢䊮ฃାᯏ䈮ㄭធ䈚䈩↪䈘䉏䉎䈫䇮ฃା㓚ኂ䉕ᒁ䈐 䈖䈜䈖䈫䈏䈅䉍䉁䈜䇯ขᛒ⺑ᦠ䈮ᓥ䈦䈩ᱜ䈚䈇ข䉍ᛒ䈇䉕䈚䈩ਅ䈘䈇䇯 VCCI-B Obvestilo o napajalnem kablu za uporabnike na Japonskem Izjava o zvoþnih emisijah za Nemþijo Geräuschemission LpA < 70 dB am Arbeitsplatz im Normalbetrieb nach DIN 45635 T. 19 Izjava o indikatorju LED LED indicator statement The display LEDs meet the requirements of EN 60825-1.
družino izdelkov in je na voljo (le v anglešþini) v dokumentaciji izdelka ali na spletni strani: www.hp.com/go/certificates (v iskalno polje vtipkajte številko izdelka). Skladnost je oznaþena z eno od naslednjih oznak skladnosti na izdelku: Za izdelke, ki niso telekomunikacijski, in za telekomunikacijske izdelke, skladne z EU, kot je Bluetooth®, v razredu moþi pod 10 mW. Za telekomunikacijske izdelke, neskladne z EU (þe je primerno, se med CE in ! vstavi štirimestna številka priglašenega organa).
Dodatek A Izjava o skladnosti (Evropski gospodarski prostor) 76 Tehniþni podatki
Okoljevarstveni vidiki izdelka Hewlett-Packard je zavezan skrbi za kakovostne izdelke in varovanje okolja. Ta izdelek vkljuþuje možnost recikliranja. Uporabljeno je bilo najmanjše možno število materialov, ki kljub temu zagotavlja normalno delovanje in zanesljivost. Materiale lahko preprosto razstavite. Vezi in druge povezave lahko hitro najdete, pridete do njih in jih odstranite z navadnim orodjem.
Dodatek A English Français Deutsch Italiano Español Eliminación de residuos de aparatos eléctricos y electrónicos por parte de usuarios domésticos en la Unión Europea Este símbolo en el producto o en el embalaje indica que no se puede desechar el producto junto con los residuos domésticos. Por el contrario, si debe eliminar este tipo de residuo, es responsabilidad del usuario entregarlo en un punto de recogida designado de reciclado de aparatos electrónicos y eléctricos.
opreme za slikovno obdelavo. Na izdelkih za zajem slik, ki ustrezajo zahtevam ENERGY STAR, je ta oznaka: ENERGY STAR je v ZDA zašþitena znamka storitve in je last U.S. EPA. Kot partner ENERGY STAR je podjetje Hewlett-Packardugotovilo, da ta izdelek izpolnjuje smernice ENERGY STAR za uþinkovit izkoristek energije. Dodatne informacije o izdelkih za slikovno obdelavo, ki ustrezajo zahtevam ENERGY STAR, poišþite na spletnem naslovu: www.hp.
Dodatek A Licence tretjih oseb Licence drugih izdelovalcev za HP Officejet Pro 8000 (A811) LICENSE.aes-pubdom--crypto0000664034734600000620000000214611061627176015570 0ustar fwbuildfirmware/* rijndael-alg-fst.c * * @version 3.0 (December 2000) * * Optimised ANSI C code for the Rijndael cipher (now AES) * * @author Vincent Rijmen * @author Antoon Bosselaers * @author Paulo Barreto
IN NO EVENT SHALL THE AUTHORS OR COPYRIGHT HOLDERS BE LIABLE FOR ANY CLAIM, DAMAGES OR OTHER LIABILITY, WHETHER IN AN ACTION OF CONTRACT, TORT OR OTHERWISE, ARISING FROM, OUT OF OR IN CONNECTION WITH THE SOFTWARE OR THE USE OR OTHER DEALINGS IN THE SOFTWARE. LICENSE.open_ssl--open_ssl0000664034734600000620000002004211061626710015644 0ustar fwbuildfirmwareCopyright (C) 1995-1998 Eric Young (eay@cryptsoft.com) All rights reserved. This package is an SSL implementation written by Eric Young (eay@cryptsoft.
Dodatek A IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED.
acknowledgment: "This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in the OpenSSL Toolkit (http://www.openssl.org/)" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE OpenSSL PROJECT ``AS IS'' AND ANY EXPRESSED OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED.
Dodatek A openssl-core@openssl.org. 5. Products derived from this software may not be called "OpenSSL" nor may "OpenSSL" appear in their names without prior written permission of the OpenSSL Project. 6. Redistributions of any form whatsoever must retain the following acknowledgment: "This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in the OpenSSL Toolkit (http://www.openssl.
* 1. Redistributions of source code must retain the above copyright * notice, this list of conditions and the following disclaimer. * 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright * notice, this list of conditions and the following disclaimer in the * documentation and/or other materials provided with the distribution. * 3.
Dodatek A Jean-loup Gailly Mark Adler jloup@gzip.org madler@alumni.caltech.edu The data format used by the zlib library is described by RFCs (Request for Comments) 1950 to 1952 in the files http://www.ietf.org/rfc/rfc1950.txt (zlib format), rfc1951.txt (deflate format) and rfc1952.txt (gzip format). license.txt0000664034734600000620000003256211353101155013311 0ustar fwbuildfirmwareLicenses - maybach_lp1 LICENSE.aes-pubdom--crypto --------------------/* rijndael-alg-fst.c * * @version 3.
permit persons to whom the Software is furnished to do so, subject to the following conditions: The above copyright notice and this permission notice shall be included in all copies or substantial portions of the Software. THE SOFTWARE IS PROVIDED "AS IS", WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE WARRANTIES OF MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AND NONINFRINGEMENT.
Dodatek A must display the following acknowledgement: "This product includes cryptographic software written by Eric Young (eay@cryptsoft.com)" The word 'cryptographic' can be left out if the rouines from the library being used are not cryptographic related :-). 4. If you include any Windows specific code (or a derivative thereof) from the apps directory (application code) you must include an acknowledgement: "This product includes software written by Tim Hudson (tjh@cryptsoft.
4. The names "OpenSSL Toolkit" and "OpenSSL Project" must not be used to endorse or promote products derived from this software without prior written permission. For written permission, please contact openssl-core@openssl.org. 5. Products derived from this software may not be called "OpenSSL" nor may "OpenSSL" appear in their names without prior written permission of the OpenSSL Project. 6.
Dodatek A the documentation and/or other materials provided with the distribution. 3. All advertising materials mentioning features or use of this software must display the following acknowledgment: "This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in the OpenSSL Toolkit. (http://www.openssl.org/)" 4. The names "OpenSSL Toolkit" and "OpenSSL Project" must not be used to endorse or promote products derived from this software without prior written permission.
LICENSE.sha2-bsd--nos_crypto --------------------/* FIPS 180-2 SHA-224/256/384/512 implementation * Last update: 02/02/2007 * Issue date: 04/30/2005 * * Copyright (C) 2005, 2007 Olivier Gay * All rights reserved. * * Redistribution and use in source and binary forms, with or without * modification, are permitted provided that the following conditions * are met: * 1.
Dodatek A warranty. In no event will the authors be held liable for any damages arising from the use of this software. Permission is granted to anyone to use this software for any purpose, including commercial applications, and to alter it and redistribute it freely, subject to the following restrictions: 1. The origin of this software must not be misrepresented; you must not claim that you wrote the original software.
B HP-jev potrošni material in dodatna oprema Ta del vsebuje informacije o HP-jevih potrebšþinah in pripomoþkih za tiskalnik. Informacije se lahko spreminjajo, zato spremljajte najnovejše posodobitve na HP-jevem spletnem mestu (www.hpshopping.com). Naroþate lahko tudi prek spletnega mesta.
Dodatek B HP-jevi mediji ýe želite naroþiti medije, kot je papir HP Premium, obišþite spletno mesto www.hp.com. Za tiskanje in kopiranje vsakdanjih dokumentov HP priporoþa navaden papir z logotipom ColorLok. Vse vrste papirja z logotipom ColorLok so neodvisno preizkušene in izpolnjujejo visoke standarde zanesljivosti in kakovosti tiska. Dokumenti na njih so jasni, barve so žive, þrna je izrazitejša, sušenje pa hitrejše kot pri navadnem papirju.
C Nastavitev omrežja Omrežne nastavitve za tiskalnik lahko upravljate prek nadzorne plošþe tiskalnika, kot je opisano v naslednjem odstavku. Dodatne napredne nastavitve so na voljo v vdelanem spletnem strežniku (EWS) za konfiguracijo in nadzor stanja, do katerega pridete iz svojega spletnega brskalnika z obstojeþo omrežno povezavo s tiskalnikom. Za dodatne informacije glejte Vdelani spletni strežnik. Previdno ýe želite spremeniti omrežne nastavitve, so vam na voljo.
Dodatek C Spreminjanje nastavitev IP Privzeta nastavitev IP za nastavitve IP je Automatic, kar samodejno nastavi nastavitve IP. ýe pa ste izkušen uporabnik, priporoþamo, da naslov IP, masko podomrežja ali privzeti prehod spremenite roþno. Previdno Bodite previdni, ko roþno dodeljujete naslov IP. ýe med namestitvijo vnesete neveljaven naslov IP, se komponente omrežja ne bodo mogle povezati s tiskalnikom. 1. Pritisnite pušþico v desno 2.
Spreminjanje prioritete pravil požarnega zidu Prioriteto uporabe pravil požarnega zidu spremenite tako: 1. Odprite vdelani spletni strežnik. Za dodatne informacije glejte Vdelani spletni strežnik. 2. Kliknite jeziþek Settings (Nastavitve) in nato Firewall Rules Priority (Prioriteta pravil požarnega zidu). 3. Na seznamu Rule Precedence (Prednost pravila) izberite prioriteto posameznega pravila: 1 je najvišja, 10 pa najnižja prednost. Kliknite Apply (Uporabi). 4.
Dodatek C (nadaljevanje) Element Omejitev ƕ • :: do FE7F:FFFF:FFFF:FFFF:FFFF:FFFF: FFFF:FFFF za oddaljene naslove ƕ FE81:: do FFFF:FFFF:FFFF:FFFF:FFFF:FFFF: FFFF:FFFF za lokalne in oddaljene naslove All Broadcast/Multicast Addresses (Vsi naslovi za oddajanje/veþvrstno oddajanje) Vrne štiri (4) pravila za predloge naslovov: ƕ od 224.0.0.0 do 239.255.255.255 lokalni naslovi IPv4 in vsi oddaljeni naslovi IPv4 ƕ En lokalni naslov IPv4 in vsi oddaljeni naslovi IPv4 ƕ 255.255.255.
Opomba Natisnite stran z omrežno konfiguracijo in preverite, ali so bile omrežne nastavitve ponastavljene. Za dodatne informacije glejte Razumevanje strani s konfiguracijo omrežja. Privzeto je ime omrežja (SSID) »hpsetup« naþin povezave pa je »ad hoc«. Opomba Pri ponastavitvi tiskalnikovih omrežnih nastavitev ponastavite tudi tiskalnikove nastavitve požarnega zidu. ýe želite veþ informacij o prilagajanju tiskalnikovih nastavitev požarnega zidu, glejte Konfiguracija tiskalnikovih nastavitev požarnega zidu.
Dodatek C Odstranjevanje iz raþunalnika s sistemom Macintosh, 1. naþin 1. Odprite aplikacijo HP Utility. Za navodila glejte Odpiranje aplikacije HP Utility. 2. Kliknite na ikono aplikacije v orodni vrstici. 3. 4. Dvokliknite HP Uninstaller (HP Odstranjevalec) in nato kliknite Continue (Nadaljuj). Izberite izdelek, ki ga želite odstraniti, in kliknite Uninstall (Odstrani). 5. V ustrezno pogovorno okno vnesite pravilno ime skrbnika in geslo ter kliknite OK (V redu). 6. 7. Sledite navodilom na zaslonu.
D Orodja za upravljanje tiskalnika To poglavje vsebuje naslednje teme: • • HP Utility (Mac OS X) Vdelani spletni strežnik HP Utility (Mac OS X) HP Utility (Pripomoþek HP) vsebuje orodja za konfiguracijo nastavitev tiskanja, umerjanje tiskalnika, spletno naroþanje potrebšþin in iskanje informacij o podpori na spletnem mestu. Opomba Za raþunalnik Macintosh se funkcije, ki so na voljo v okviru HP Utility, razlikujejo glede na izbrani tiskalnik.
Dodatek D Brskalnik lahko nastavite tako, da sprejema vse piškotke ali da vas opozori na vsakega ponujenega, tako da se lahko odloþite, katerega sprejmete in katerega zavrnete. Z brskalnikom lahko tudi odstranite neželene piškotke.
Stvarno kazalo Številke 1. pladenj podprte velikosti medijev 69 podprte vrste in teže medijev 70 zmogljivost 70 2.
odstranjevanje zagozdenega papirja 60 podprte velikosti 69 podprte vrste in teže 70 postrani strani 51 specifikacije 68 tiskanje na papir velikosti po meri 25 zaklepanje pladnjev 16 medij velikosti po meri podprte velikosti 70 mediji izbiranje 11 specifikacije 68 N nadzorna plošþa iskanje 7 nalaganje pladenj 1 12 pladenj 2 13 nalaganje kartic 14, 16 nalaganje ovojnic 14 nalaganje prosojnic 15 naložiti foto 14, 16 pladenj 14 namestitev 2.
Stvarno kazalo podprte velikosti medijev 69 podprte vrste in teže medijev 70 prikaz papirnih vodiþev 6 privzeta nastavitev 16 vklop in izklop v gonilniku 19 zaklepanje 16 zmogljivosti 70 po poteku telefonske podpore 34 poþasno tiskanje, odpravljanje težav 36 podajanje veþ strani, odpravljanje težav 51 podatki o hrupu 72 podpora 32 podpora strankam elektronsko 32 podpora za PCL 66 podprte pisave 66 podprti operacijski sistemi 67 pomik v novo vrsto, kalibriranje 45 pomnilnik tehniþni podatki 67 poravnava tisk
vzdrževanje 41 zamenjava 48 tiskalne kartuše garancija 64 tiskalni gonilnik garancija 64 tiskalnik deli 6 nadzorna plošþa 7 pogled od spredaj 6 stran s konfiguracijo 57, 60 zadnja stran 8 tiskalniški gonilnik garancija 64 tiskanje nastavitve 17 obojestransko 26 odpravljanje težav 34 poþasno 36 tiskanje brošur tiskanje 23 tiskanje fotografij Mac OS 25 Windows 24 tiskanje na ovojnico 23 tiskanje ovojnic Mac OS 24 U upravna številka modela 75 upravne informacije 73 V vdelani spletni strežnik odpiranje 102 od
© 2010 Hewlett-Packard Development Company, L.P. www.hp.