HP ENVY 110 e-All-in-One D411 series
1 Pomocník tlačiarne HP ENVY 110 e-All-in-One D411 series..........................................................................................3 2 Popis zariadenia HP ENVY 110 series Súčasti tlačiarne...................................................................................................................................................................5 Funkcie ovládacieho panela..................................................................................................................
11 Technické informácie Upozornenie.......................................................................................................................................................................45 Špecifikácie........................................................................................................................................................................45 Program environmentálneho dozoru výrobku....................................................................................
Pomocník tlačiarne HP ENVY 110 e-Allin-One D411 series Informácie o zariadení HP ENVY 110 series nájdete v častiach: • • • • • • • • • • Popis zariadenia HP ENVY 110 series na strane 5 Postupy na strane 9 Tlač na strane 11 Kopírovanie a skenovanie na strane 19 Používanie webových služieb na strane 23 Práca s kazetami na strane 29 Pripojenie na strane 33 Vyriešenie problému na strane 37 Technické informácie na strane 45 Technická podpora spoločnosti HP na strane 42 Pomocník tlačiarne HP ENVY 110 e-All-in-O
Kapitola 1 Pomocník tlačiarne HP ENVY 110 eAll-in-One D411 series 4 Pomocník tlačiarne HP ENVY 110 e-All-in-One D411 series
2 Popis zariadenia HP ENVY 110 series • • Súčasti tlačiarne Funkcie ovládacieho panela Súčasti tlačiarne Pohľad na prednú časť tlačiarne Popis zariadenia HP ENVY 110 series • Popis zariadenia HP ENVY 110 series 5
Kapitola 2 Popis zariadenia HP ENVY 110 series 1 Veko 2 Vnútorná strana veka 3 Sklenená podložka 4 Prístupový kryt (zavreté) 5 Tlačidlo Zapnúť. Dotykom jedenkrát zapnite alebo vypnite tlačiareň. Aj keď je tlačiareň vypnutá, stále spotrebúva malé množstvo energie. Ak chcete úplne vypnúť napájanie, vypnite tlačiareň a potom odpojte napájací kábel. 6 Zásobník papiera (zavretý) 7 LED bezdrôtovej technológie 8 Nadstavec výstupného zásobníka.
Domov: Slúži na návrat na obrazovku Úvod, t. j. obrazovku, ktorá sa zobrazí po prvotnom zapnutí tlačiarne. 2 Získať ďalšie: Ak sú povolené webové služby, naviguje vás na internet, kde môžete prevziať ďalšie Aplikácie. 3 Späť: Slúži na návrat na predchádzajúcu obrazovku na displeji. 4 Fotografia: Slúži na otvorenie ponuky fotografií.
Kapitola 2 Popis zariadenia HP ENVY 110 series 8 Popis zariadenia HP ENVY 110 series
Postupy Táto časť obsahuje prepojenia na bežne vykonávané úlohy, ako je napríklad tlač fotografií, skenovanie a kopírovanie.
Kapitola 3 Postupy 10 Postupy
4 Tlač Tlač dokumentov na strane 13 Tlač fotografií na strane 11 Tlač na štítky a obálky na strane 13 Tlač odkiaľkoľvek pomocou služby HP ePrint na strane 23 Tlačové aplikácie na strane 24 Súvisiace témy • Vkladanie médií na strane 14 Tipy na úspešnú tlač na strane 16 Tlač fotografií • • Tlač fotografií z pamäťovej karty Tlač fotografií uložených v počítači Tlač fotografií z pamäťovej karty Tlač Tlač fotografií z pamäťovej karty 1. Vložte do zásobníka papiera fotografický papier. 2.
Kapitola 4 8. Dotykom položky Tlačiť zobrazte ukážku vybratých fotografií na tlač. Dotykom položky Nastavenia upravte rozloženie, typ papiera, nastavte korekciu červených očí, automatické zarovnanie či dátumovú pečiatku. Akékoľvek nové nastavenia môžete uložiť ako predvolené. Opätovným dotykom položky Nastavenia zatvorte ponuky bez akéhokoľvek výberu. 9. Dotykom položky Tlačiť spustite tlač. Ovládací panel sa zdvihne a nadstavec výstupného zásobníka sa automaticky vysunie.
Tlač dokumentov Väčšinu nastavení tlače automaticky zabezpečuje softvérová aplikácia. Nastavenia je potrebné zmeniť ručne iba v prípade zmeny kvality tlače, pri tlači na určité typy papiera a priesvitné fólie alebo pri používaní špeciálnych funkcií. Tlač zo softvérovej aplikácie 1. Skontrolujte, či je otvorený výstupný zásobník. 2. Skontrolujte, či je vo vstupnom zásobníku vložený papier. Ďalšie informácie nájdete v časti Vkladanie médií na strane 14. 3. V softvérovej aplikácii kliknite na tlačidlo Tlačiť.
Kapitola 4 4. Prisuňte priečnu vodiacu lištu papiera dovnútra, aby dosadla k stohu nálepiek alebo obálok. 5. Vyberte príslušné možnosti. • Na karte Papier a kvalita vyberte typ Obyčajný papier. • Kliknite na tlačidlo Spresniť a vyberte príslušnú veľkosť obálky v rozbaľovacej ponuke Veľkosť papiera. 6. Kliknite na tlačidlo OK a potom na tlačidlo Print (Tlačiť) alebo OK v dialógovom okne Print (Tlačiť).
• Vložte stoh papiera do stredu zásobníka papiera kratšou stranou dopredu a tlačenou stranou nadol. Zasuňte stoh dopredu dovnútra, až kým sa nezastaví. Posúvajte vodiace lišty šírky papiera smerom dovnútra, až kým sa nezastavia na hranách papiera. Zatvorte zásobník papiera. Vkladanie obálok ◦ Vytiahnite zásobník papiera. Posuňte priečne vodiace lišty papiera smerom von. Vyberte všetky médiá vložené predtým. Vložte stoh obálok do stredu zásobníka papiera kratšou stranou dopredu a tlačenou stranou nadol.
Kapitola 4 pokračovanie Papier Popis tlačiarňou. K dispozícii s lesklým povrchom vo veľkosti 8,5 x11 palcov, A4, 4 x 6 palcov a 10 x 15 cm. Je bez obsahu kyselín z dôvodu predĺženia životnosti dokumentov. Balíky HP Photo Value Balíky HP Photo Value sú zvyčajne balíky originálnych atramentových kaziet HP a zdokonaleným fotografickým papierom HP, ktoré šetria čas a zbavia vás pochybností pri tlači cenovo dostupných profesionálnych fotografií na tlačiarni HP.
• • • • • • • Používajte originálne kazety HP. Originálne kazety HP sa vyrábajú a testujú na použitie s tlačiarňami HP, čo umožňuje opakovane dosahovať výborné výsledky. Skontrolujte, či atramentové kazety obsahujú dostatok atramentu. Ak chcete zobraziť odhadované úrovne atramentov, dotknite sa ikony Atrament na úvodnej obrazovke. Vložte stoh papiera, nie iba jeden hárok. Použite čistý a rovný papier rovnakej veľkosti. Skontrolujte, či je naraz vložený iba jeden typ papiera.
Kapitola 4 Tlač 18 Tlač
Kopírovanie a skenovanie • • • Kopírovanie a skenovanie 5 Kopírovanie textu alebo zmiešaných dokumentov Skenovanie do počítača, na jednotku USB alebo pamäťovú kartu Tipy na úspešné kopírovanie a skenovanie Kopírovanie textu alebo zmiešaných dokumentov ▲ Vykonajte niektorý z nasledujúcich krokov: 1-stranná kópia a. Vložte papier. ❑ Do zásobníka papiera vložte papier normálnej veľkosti. b. Vložte predlohu. ❑ Zdvihnite veko na zariadení.
Kapitola 5 Kopírovanie a skenovanie ❑ Zatvorte veko. c. Zadajte počet kópií aj nastavenia. ❑ Na displeji Kopírovať sa dotknite ikony Úvod. Zobrazí sa ukážka funkcie Kopírovať. ❑ Dotykom obrazovky nastavte počet kópií. d. Spustite kopírovanie. ❑ Dotknite sa ikony Čiernobielo alebo Farebne. 2-stranná kópia a. Vložte papier. ❑ Do hlavného vstupného zásobníka vložte papier s úplnou veľkosťou. b. Vložte predlohu. ❑ Zdvihnite veko na zariadení.
Kopírovanie a skenovanie c. Zadajte možnosť obojstrannej tlače. ❑ Na displeji Kopírovať sa dotknite ikony Úvod. Zobrazí sa ukážka funkcie Kopírovať. ❑ Dotknite sa položky Nastavenia. Zobrazí sa ponuka Nastavenie kopírovania. ❑ Dotknite sa položky Obojstranné. ❑ Dotykom dvojstranného prepínača ho zapnite. ❑ Dotykom položky Nastavenia zatvorte ponuku. d. Zadajte počet kópií. ❑ Pomocou dotykovej obrazovky nastavte počet kópií. e. Spustite kopírovanie. ❑ Dotknite sa ikony Čiernobielo alebo Farebne. f.
Kapitola 5 Kopírovanie a skenovanie c. Zatvorte veko. 2. Spustite skenovanie. a. Na úvodnej obrazovke sa dotknite položky Skenovať. b. Cieľ skenovania vyberte dotykom položky Počítač, Jednotka USB Flash alebo Pamäťová karta. Ak skenujete do počítača a tlačiareň je pripojená k sieti, zobrazí sa zoznam dostupných počítačov. Vyberte počítač, do ktorého chcete uložiť skenovaný súbor. Ak chcete skenovať na jednotku USB flash, vložte ju do príslušnej zásuvky.
Používanie webových služieb • • • Tlač odkiaľkoľvek pomocou služby HP ePrint Tlačové aplikácie Navštívenie webovej lokality HP ePrintCenter Tlač odkiaľkoľvek pomocou služby HP ePrint Bezplatná služba ePrint od spoločnosti HP poskytuje jednoduchý spôsob tlače z e-mailu odkiaľkoľvek a kedykoľvek. Stačí poslať e-mail na e-mailovú adresu tlačiarne z počítača alebo mobilného zariadenia a e-mailová správa sa vytlačí aj s prílohami. • • • Vaša tlačiareň musí mať bezdrôtové sieťové pripojenie na Internet.
Kapitola 6 Používanie webových služieb Postup používania služby ePrint 1. Zapnutie bezdrôtového pripojenia a. Dotykom ikony Bezdrôtová sieť zobrazte tabuľu so stavom bezdrôtového pripojenia. Ak ste už bezdrôtové pripojenie nastavili, zobrazia sa podrobnosti ako identifikátor SSID a adresa IP. b. Ak sa pripojenie k bezdrôtovej sieti ešte nenastavilo, dotknite sa položky Nastavenia a potom spustite Sprievodcu nastavením bezdrôtovej siete.
Navštívenie webovej lokality HP ePrintCenter Pomocou bezplatnej webovej lokality ePrintCenter spoločnosti HP nastavte zvýšené zabezpečenie služby ePrint a zadajte e-mailové adresy, z ktorých možno odosielať e-maily do vašej tlačiarne. Môžete tiež získať aktualizácie produktov, ďalšie Tlačové aplikácie aj iné bezplatné služby. Používanie webových služieb Ďalšie informácie a konkrétne ustanovenia a podmienky získate na webovej lokalite HP ePrintCenter: www.hp.com/go/ePrintCenter.
Kapitola 6 Používanie webových služieb 26 Používanie webových služieb
7 Odosielanie a prijímanie faxov pomocou služby eFax Tlačiareň HP ENVY 110 e-All-in-One D411 series faxuje bez použitia telefónnej linky. Tlačiareň odosiela a prijíma faxy použitím webovej faxovacej služby eFax®. Táto služba je zdarma pri odosielaní maximálne 20 strán a prijímaní maximálne 20 strán za mesiac. Ak chcete odosielať alebo prijímať viac strán za mesiac, môžete vykonať inováciu na službu eFax Plus® a za konto sa bude účtovať mesačný poplatok.
Kapitola 7 4. Po spojení so serverom eFax® získate číslo eFax®, ktoré sa zobrazí na obrazovke. 5. Dotknite sa tlačidla OK a na úvodnej obrazovke služby eFax® sa zobrazí vaše číslo eFax® a numerická klávesnica na odosielanie faxov. Odoslanie faxu Odosielanie a prijímanie faxov pomocou služby eFax Odoslanie faxu 1. Dotknite sa položky eFax na Domovskej obrazovke tlačiarne a zobrazte úvodnú obrazovku služby eFax®. 2.
8 Práca s kazetami • • • • • • • • Kontrola približných úrovní atramentu Výmena kaziet Objednávanie spotrebného materiálu pre atramentové tlačiarne Čistenie kaziet Čistenie rozmazaného atramentu na zadnej strane stránky Čistenie podávača papiera Informácie o záruke na kazety Tipy na prácu s atramentom Kontrola približných úrovní atramentu Dotykom ikony Stav atramentu v hornej časti úvodnej obrazovky zobrazte odhadované úrovne atramentov.
Kapitola 8 3. Vložte novú kazetu. a. Vyberte kazetu z obalu. b. Pod otvorené veko vložte novú kazetu naklonením do zásuvky. Práca s kazetami c. Po zapadnutí kazety na miesto zatlačte na veko a zatvorte ho. d. Zatvorte prístupový kryt.
Súvisiace témy • Objednávanie spotrebného materiálu pre atramentové tlačiarne na strane 31 Tipy na prácu s atramentom na strane 32 Objednávanie spotrebného materiálu pre atramentové tlačiarne Ak chcete nájsť správne číslo pre náhradné kazety, otvorte prístupový kryt tlačiarne a vyhľadajte štítok. Informácie o kazetách a prepojenia na internetové obchody sa zobrazujú na hláseniach upozorňujúcich na stav atramentu. Okrem toho môžete nájsť informácie o kazetách a objednávaní na internete na adrese www.hp.
Kapitola 8 Čistenie podávača papiera Ak sa zobrazia chybové hlásenia 'Minul sa papier' alebo ak sa vyskytnú iné problémy s podávaním papiera, skúste vyčistiť podávač papiera. Dokončenie tohto procesu trvá niekoľko minút. Pred spustením čistenia musíte vyprázdniť zásobník papiera. Postup čistenia podávača papiera 1. Na úvodnej obrazovke sa dotykom položky Nastavenia zobrazí ponuka Nastavenie. V ponuke Nastavenie sa dotknite položky Nástroje. 2.
9 Pripojenie • • Pridanie zariadenia HP ENVY 110 series do siete Tipy na nastavenie a používanie sieťovej tlačiarne Pridanie zariadenia HP ENVY 110 series do siete • • • WiFi Protected Setup (WPS) Bezdrôtové pripojenie pomocou smerovača (infraštruktúrna sieť) Inštalácia softvéru pre sieťové pripojenie WiFi Protected Setup (WPS) Ak chcete pripojiť zariadenie HP ENVY 110 series na bezdrôtovú sieť použitím protokolu WiFi Protected Setup (WPS), budete potrebovať nasledujúce položky: ❑ Bezdrôtová sieť 802.
Kapitola 9 ❑ Dotknite sa položky WiFi Protected Setup. ❑ Dotknite sa položky Kód PIN. b. Nastavte bezdrôtové pripojenie. ❑ Dotknite sa položky Štart. Na zariadení sa zobrazí PIN. ❑ Zadajte PIN na smerovači alebo inom sieťovom zariadení s podporou protokolu WPS. Poznámka Tlačiareň spustí časovač na približne dve minúty, počas ktorých musíte zadať PIN na sieťovom zariadení. ❑ Dotknite sa položky OK. c. Nainštalujte softvér.
Inštalácia softvéru HP ENVY pre systém Windows do počítača v sieti 1. Ukončite všetky aplikácie spustené v počítači. 2. Do jednotky CD-ROM počítača vložte inštalačný disk CD dodaný so zariadením. Postupujte podľa pokynov na obrazovke. Poznámka Ak tlačiareň HP ENVY 110 series nie je pripojená k sieti, spustite sprievodcu Spriev. nast. bezdr. prip. v ponuke Sieť tlačiarne HP ENVY 110 series. 3. Ak sa zobrazí dialógové okno s hlásením o bránach firewall, postupujte podľa pokynov.
Kapitola 9 Pripojenie 36 Pripojenie
Vyriešenie problému 10 Vyriešenie problému Táto časť obsahuje nasledujúce témy: • • • • • • • Získanie ďalšej pomoci Nedá sa tlačiť Riešenie problémov s kvalitou tlače Riešenie problémov s kopírovaním a skenovaním Odstránenie zaseknutého papiera Riešenie problémov so zaseknutím tlačového vozíka Technická podpora spoločnosti HP Získanie ďalšej pomoci Ďalšie informácie a pomoc pre tlačiareň HP ENVY 110 series môžete nájsť zadaním kľúčového slova do poľa Hľadať v ľavom hornom rohu zobrazovača Pomocníka.
Kapitola 10 4. Overte, či je tlačiareň nastavená ako predvolená tlačiareň. Postup overenia, či je tlačiareň nastavená ako predvolená tlačiareň Vyriešenie problému Poznámka Spoločnosť HP poskytuje diagnostickú pomôcku pre tlačiareň, ktorá môže automaticky opraviť tento problém. Kliknutím sem prejdete online a získate ďalšie informácie. V opačnom prípade postupujte podľa krokov uvedených nižšie. a.
Vyriešenie problému Windows XP • V ponuke Štart systému Windows kliknite pravým tlačidlom myši na položku Tento počítač. • Kliknite na položku Spravovať a potom kliknite na položku Služby a aplikácie. • Dvakrát kliknite na položku Služby a potom vyberte položku Zaraďovač tlače. • Kliknite pravým tlačidlom myši na položku Zaraďovač tlače a kliknutím na tlačidlo Reštartovať reštartujte túto službu. b. Skontrolujte, či je nastavená správna predvolená tlačiareň.
Kapitola 10 • • Vyriešenie problému Získajte informácie o tom, ako riešiť problémy s kopírovaním. Kliknutím sem prejdete online a získate ďalšie informácie. Získajte informácie o tom, ako riešiť problémy so skenovaním. Kliknutím sem prejdete online a získate ďalšie informácie. Odstránenie zaseknutého papiera Odstráňte zaseknutý papier. Postup odstránenia zaseknutého papiera 1. Stlačením tlačidla Zrušiť na ovládacom paneli sa pokúste automaticky odstrániť zaseknuté médium.
Vyriešenie problému 3. Stlačením tlačidla OK na ovládacom paneli pokračujte vo vykonávaní aktuálnej úlohy. Kliknutím sem prejdete online a získate ďalšie informácie. Riešenie problémov so zaseknutím tlačového vozíka Prístupový kryt kazety musí byť pri spustení tlače zatvorený. Skontrolujte tlačiareň a znova skúste tlačiť. Ak problém stále pretrváva, nejaký predmet môže blokovať tlačový vozík a zabraňovať mu v pohybe.
Kapitola 10 6. Znova pripojte iba napájací kábel. Ak sa tlačiareň nezapne automaticky, stlačte tlačidlo Napájanie. Vyriešenie problému Poznámka Tlačiareň môže potrebovať najviac dve minúty na zahriatie. Indikátory môžu medzitým blikať a tlačový vozík sa môže pohybovať. 7. Vozík opatrne posuňte rukou úplne doľava aj doprava, aby ste sa uistili, že sa môže voľne pohybovať. Ak sa vozík voľne nepohybuje, papier alebo iné predmety mu môžu zabraňovať v pohybe.
Správy zobrazujúce sa v danej situácii Odpovede na nasledujúce otázky: ◦ Stala sa už takáto situácia v minulosti? ◦ Dokážete ju vyvolať znova? ◦ Pridali ste nejaký nový softvér alebo hardvér do počítača v čase, keď sa začal prejavovať tento problém? ◦ Stalo sa pred touto udalosťou niečo iné (napríklad búrka, došlo k premiestneniu zariadenia atď.)? Aktuálny zoznam telefónnych čísiel oddelení technickej podpory spoločnosti HP, ako aj ceny za tieto hovory nájdete na adrese www.hp.com/support.
Kapitola 10 Vyriešenie problému 44 Vyriešenie problému
11 Technické informácie V tejto časti sú uvedené technické špecifikácie a informácie medzinárodných noriem pre zariadenie HP ENVY 110 series. Ďalšie špecifikácie nájdete v tlačenej dokumentácii dodávanej so zariadením HP ENVY 110 series.
Kapitola 11 Normálny režim • Farebný vstup/čiernobiele vykreslenie: 600 x 300 dpi • Výstup (čiernobiely/farebný): Automatic (Automaticky) Najlepší režim pre obyčajný papier • Farebný vstup/čiernobiele vykreslenie: 600 x 600 dpi • Výstup: 600 x 1200 dpi (čiernobiely), automatický (farebný) Najlepší režim pre fotografický papier • Farebný vstup/čiernobiele vykreslenie: 600 x 600 dpi • Výstup (čiernobiely/farebný): Automatic (Automaticky) Technické informácie Režim maximálneho rozlíšenia (s podporovanými typ
pokračovanie Typ Veľkosť Hmotnosť B5 (ISO): 176 x 250 mm B5 (JIS): 182 x 257 mm Brožúrový papier Letter: 8,5 x 11 palce max. 180 g/m2 (48 lb.) A4: 210 x 297 mm Špecifikácie papiera pre príslušenstvo na obojstrannú tlač – iba Japonsko Typ Veľkosť Hmotnosť Papier Letter: 8,5 x 11 palca 60 až 90 g/m2 Technické informácie Executive: 7,25 x 10,5 palca A4: 210 x 297 mm A5: 148 x 210 mm B5 (ISO): 176 x 250 mm B5 (JIS): 182 x 257 mm Brožúrový papier Letter: 8,5 x 11 palca max.
Kapitola 11 Program environmentálneho dozoru výrobku Spoločnosť Hewlett-Packard sa zaväzuje vyrábať kvalitné výrobky spôsobom, ktorý prispieva k ochrane životného prostredia. Na potrebu budúceho recyklovania sa prihliadalo už pri vývoji tohto produktu. Počet typov materiálu bol obmedzený na minimum. Toto obmedzenie nemá vplyv na správnu funkčnosť a spoľahlivosť výrobku. Jednotlivé typy materiálov sa od seba dajú jednoducho oddeliť.
Informačné listy o bezpečnosti materiálu Informačné listy o bezpečnosti materiálu (MSDS) je možné získať na webovej lokalite spoločnosti HP na adrese: www.hp.com/go/msds Program recyklovania Spoločnosť Hewlett-Packard ponúka stále väčšie množstvo programov vrátenia a recyklácie výrobkov v mnohých krajinách a regiónoch a spolupracuje s najväčšími strediskami pre recykláciu elektroniky na svete. Spoločnosť Hewlett-Packard šetrí zdroje opätovným predajom svojich najobľúbenejších výrobkov.
Kapitola 11 4. Dotknite sa položky Zapnúť alebo Vypnúť. 5. Dotykom položky Áno potvrďte výber. Dotykom položky Nie zachovajte aktuálne nastavenie. Tip Ak tlačíte prostredníctvom pripojenia k bezdrôtovej sieti, funkcia automatického vypínania musí byť zakázaná, aby sa predišlo strate tlačových úloh. Úsporný režim, ktorý môže nastaviť používateľ, pomáha znižovať spotrebu energie, aj keď je funkcia automatického vypínania zakázaná.
Technické informácie Disposal of waste equipment by users in private households in the European Union Program environmentálneho dozoru výrobku 51
Kapitola 11 Chemické látky Spoločnosť HP je odhodlaná poskytovať svojim zákazníkom informácie o chemických látkach v jej produktoch v súlade so zákonnými požiadavkami, ako je napríklad norma REACH (nariadenie ES č. 1907/2006 Európskeho parlamentu a Európskej rady). Výkaz chemického zloženia tohto produktu môžete nájsť na nasledujúcej adrese: www.hp.com/go/reach.
Technické informácie EU battery directive Vyhlášky regulačných orgánov Zariadenie HP ENVY 110 series vyhovuje požiadavkám predpisov vo vašej krajine alebo oblasti.
Kapitola 11 • • • • • • • Identifikačné číslo modelu pre zákonné účely FCC statement VCCI (Class B) compliance statement for users in Japan Notice to users in Japan about the power cord Notice to users in Korea Noise emission statement for Germany Homologizačný oznam pre Európsku úniu Identifikačné číslo modelu pre zákonné účely Technické informácie Kvôli identifikácii pre zákonné účely je výrobok označený identifikačným číslom modelu pre zákonné účely (Regulatory Model Number).
VCCI (Class B) compliance statement for users in Japan Technické informácie Notice to users in Japan about the power cord Notice to users in Korea Noise emission statement for Germany Homologizačný oznam pre Európsku úniu Produkty s označením CE vyhovujú nasledujúcim smerniciam EÚ: • • • Smernica o nízkom napätí 2006/95/ES Smernica EMC 2004/108/ES Smernica 2009/125/ES o ekodizajne, ak sa vzťahuje Súlad s certifikátom CE je platný len v prípade, ak sa produkt napája pomocou správneho napájacieho adapt
Kapitola 11 Pre produkty bez telekomunikačných funkcií a telekomunikačné produkty harmonizované so smernicami EÚ (napr. Bluetooth®) v rámci výkonovej triedy pod 10 mW. Pre telekomunikačné produkty bez harmonizácie so smernicami EÚ (ak je to relevantné, medzi znakmi CE a ! je vložené 4-miestne číslo oboznámeného orgánu). Technické informácie Pozrite si regulačný štítok na produkte.
Technické informácie Exposure to radio frequency radiation Notice to users in Brazil Notice to users in Canada Notice to users in Taiwan Homologizačné nariadenia týkajúce sa bezdrôtových zariadení 57
Kapitola 11 Oznam pre Európsku úniu Technické informácie 58 Technické informácie
Register fotografický papier špecifikácie 46 fotografický papier s veľkosťou 10 x 15 palcov špecifikácie 46 H homologizačné oznamy nariadenia týkajúce sa bezdrôtových zariadení 56 K karta rozhrania 33, 34 kopírovanie špecifikácie 47 O systémové požiadavky 45 Š štítky špecifikácie 46 T technické informácie požiadavky na prevádzkové prostredie 45 systémové požiadavky 45 špecifikácie kopírovania 47 špecifikácie papiera 46 špecifikácie skenovania 47 špecifikácie tlače 47 telefonická podpora 42 tlač špecif
Register 60