HP Photosmart 7510 Series
Obsah 1 Nápověda HP Photosmart 7510 Series............................................................................................................................3 2 Seznámení s řadou HP Photosmart Části tiskárny........................................................................................................................................................................5 Funkce ovládacího panelu...................................................................................................
Kontrola přístupových dvířek k tiskovým kazetám.............................................................................................................37 Selhání tiskové hlavy..........................................................................................................................................................37 Selhání tiskárny...............................................................................................................................................................
1 Nápověda HP Photosmart 7510 Series Kliknutím na níže uvedené odkazy zobrazíte informace o řadě HP Photosmart: • • • • • • • • • Seznámení s řadou HP Photosmart Postupy Tisk Kopírovat a skenovat Manipulace s tiskovými kazetami Odesílání a přijímaní faxu pomocí služby eFax Připojení Technické informace Vyřešit problém Nápověda HP Photosmart 7510 Series 3
Kapitola 1 4 Nápověda HP Photosmart 7510 Series
2 Seznámení s řadou HP Photosmart • • • Části tiskárny Funkce ovládacího panelu Tipy pro seznámení s tiskárnou Části tiskárny • • Pohled na tiskárnu zepředu 1 Víko 2 Spodní část víka 3 Skleněná plocha 4 Barevný grafický displej (také jen displej) 5 Fotozásobník 6 Vodítko šířky papíru pro zásobník na fotopapír 7 Nástavec zásobníku papíru (také jen nástavec zásobníku) 8 Vodítko šířky papíru pro hlavní zásobník 9 Hlavní zásobník (také jen vstupní zásobník) 10 Výstupní zásobník 11 Dví
Kapitola 2 • 17 Oblast přístupu k tiskové kazetě 18 Prostor tiskových hlav 19 Umístění čísla modelu 20 Zadní port USB 21 Připojení k napájení (používejte pouze se síťovým adaptérem od společnosti Hewlett-Packard). 22 Příslušenství k oboustrannému tisku Zobrazit animaci tohoto tématu. Některé obrazovky, které se objeví v animaci, nemusí reflektovat váš produkt. Funkce ovládacího panelu Dotykový displej zobrazuje nabídky, fotografie a zprávy.
1 Displej: Dotykový displej zobrazuje nabídky, fotografie a zprávy. Fotografiemi lze procházet pomocí horizontálních gest a nabídkami pomocí gest vertikálních. 2 Domů: Vrátí se na úvodní obrazovku (výchozí zobrazení při zapnutí produktu). 3 Webové služby: Otevře nabídku Webové služby s podrobnostmi o stavu. Můžete zde také měnit nastavení a při povolené možnosti Webové služby i vytisknout hlášení... 4 Nastavení bezdrátového připojení: Otevře nabídku Bezdrát.
Kapitola 2 8 Seznámení s řadou HP Photosmart
3 Postupy V této části jsou uvedeny odkazy na často prováděné úlohy, jako je například tisk fotografií, skenování a kopírování.
Kapitola 3 10 Postupy
4 Tisk Tisk fotografií z paměťové karty Příbuzná témata • Vkládání médií Tipy pro úspěšný tisk Tisk fotografií z paměťové karty Proveďte jeden z následujících kroků: Tisk fotografie na papír malého formátu 1. Vložte papír. ▲ Vložte fotografický papír formátu max. 10 × 15 cm (4 × 6 palců) do zásobníku na fotografický papír stranou pro tisk směrem dolů. Vložte fotografický papír do zásobníku na fotografický papír 2. Vložte paměťové zařízení.
Kapitola 4 3. Vyberte fotografii. a. Na úvodní obrazovce stiskněte Photo (Fotografie). b. Stiskněte Zobrazit & Tisk. c. Rychlým pohybem po displeji vlevo nebo vpravo můžete listovat fotografiemi. d. Stiskněte fotografii, kterou chcete vytisknout. e. Stiskněte tlačítko s šipkou nahoru pro zvýšení počtu kopií. 4. Vytiskněte fotografii. a. Stiskněte Print (Tisk) pro náhled tiskové úlohy. b. Stiskněte Print (Tisk). Tisk fotografie na papír plné velikosti 1. Vložte papír.
4. Změna rozložení stránky. a. Stiskněte Print (Tisk) pro náhled tiskové úlohy. b. Stiskněte Nastavení tisku pro změnu nastavení tisku. c. Stiskněte Rozvržení. d. Stiskněte 8.5 x 11 (8,5 x 11). 5. Vytiskněte fotografii. ▲ Stiskněte Print (Tisk). Výběr tiskového média Tiskárna pracuje s většinou typů papírů. Pro optimální kvalitu tisku používejte papíry HP. Navštivte webovou stránku HP na www.hp.com pro více informací o papírech HP.
Kapitola 4 c. Sklopte víko zásobníku fotografického papíru. Vložení papíru formátu A4 nebo 8,5 x 11 palců a. Zvedněte zásobník na fotopapír. Posuňte vodítka papíru směrem ven. Vyjměte veškerý papír z hlavního vstupního zásobníku. b. Vložte papír. Balík papírů vložte do hlavního vstupního zásobníku kratší stranou dopředu a tiskovou stranou dolů. Zasuňte balík papírů až k dorazu. Posuňte vodítko šířky papíru směrem dovnitř, dokud se nezastaví o okraj papíru.
Sklopte zásobník na fotopapír. Vložte obálky a. Zvedněte zásobník na fotopapír. Posuňte vodítka papíru směrem ven. Vyjměte veškerý papír z hlavního vstupního zásobníku. b. Vložte obálky. Vložte jednu nebo více obálek až k pravé straně hlavního vstupního zásobníku chlopněmi nahoru a doleva a lícem nahoru. Zasouvejte balík obálek, dokud se nezastaví. Posuňte vodítko šířky papíru směrem dovnitř proti balíku obálek, dokud se nezarazí. Sklopte zásobník na fotopapír. 2. Zobrazit animaci tohoto tématu.
Kapitola 4 Příbuzná témata • Tipy pro úspěšný tisk Doporučené papíry pro tisk fotografií Chcete-li dosáhnout nejlepší kvality při tisku, společnost HP doporučuje použití papírů HP, které jsou přímo určeny pro typ projektu, který tisknete. V závislosti na zemi/oblasti pravděpodobně nebudou některé z těchto papírů k dispozici. Papír Popis Fotografický papír HP Premium Plus Photo Paper Nejlepším fotografickým papírem HP je silný papír pro fotografie v profesionální kvalitě.
(pokračování) Papír Popis neprůhledný pro oboustranné barevné použití, nedochází u něj k propíjení, což jej předurčuje pro bulletiny, zprávy a letáky. S technologií ColorLok pro menší míru rozpití inkoustu, sytější černou a živé barvy. Papír HP Printing Paper Papír HP Printing Paper je víceúčelový papír s vysokou kvalitou. Vytváří dokumenty, které vzbuzují solidnější dojem než dokumenty vytištěné na standardní víceúčelový papír nebo papír do kopírek, ať již jde o vzhled, či hmatový dojem.
Kapitola 4 18 Tisk
5 Kopírovat a skenovat • • • Skenování do počítače nebo na paměťovou kartu Kopírování textu nebo smíšených dokumentů Tipy pro úspěšné kopírování a skenování Skenování do počítače nebo na paměťovou kartu Skenování do počítače nebo na paměťovou kartu z displeje tiskárny 1. Vložte předlohu. a. Zvedněte víko zařízení. b. Vložte předlohu do pravého předního rohu skleněné podložky potištěnou stranou dolů. c. Sklopte víko. 2. Pokud chcete skenovat na paměťovou kartu, vložte ji do slotu na karty.
Kapitola 5 Příbuzná témata • Tipy pro úspěšné kopírování a skenování Kopírování textu nebo smíšených dokumentů 1. Proveďte jeden z následujících kroků: Jednostranná kopie a. Vložte papír. Vložte do hlavního vstupního zásobníku papír plné velikosti. b. Vložte předlohu. Zvedněte víko produktu. Vložte předlohu do pravého předního rohu skleněné plochy potištěnou stranou dolů. Sklopte víko.
c. Zadejte počet kopií. Stiskněte Kopírovat na obrazovce Domů. Zobrazí se náhled Kopírovat. Stiskem obrazovky nastavte počet kopií. d. Zahajte kopírování. Stiskněte Č&B nebo Barevně. Oboustranná kopie a. Vložte papír. Vložte do hlavního vstupního zásobníku papír plné velikosti. b. Vložte předlohu. Zvedněte víko produktu. Vložte předlohu do pravého předního rohu skleněné plochy potištěnou stranou dolů. Sklopte víko.
Kapitola 5 c. Zvolte možnost 2stranné. Stiskněte Kopírovat na obrazovce Domů. Zobrazí se náhled Kopírovat. Stiskněte Nastavení tisku. Zobrazí se nabídka Nastavení kopírování. Stiskněte Oboustranné. Stiskněte Svítí. d. Zadejte počet kopií. Pomocí dotykové obrazovky nastavte počet kopií. e. Zahajte kopírování. Stiskněte Č&B nebo Barevně. f. Zkopírujte druhou předlohu. Vložte druhou stránku na skleněnou plochu a stiskněte OK. 2. Zobrazit animaci tohoto tématu.
6 Používání webových služeb • • • Tisk pomocí služby HP ePrint Používání tiskových aplikací Navštívení webové stránky HP ePrintCenter Tisk pomocí služby HP ePrint Bezplatná služba ePrint společnosti HP nabízí jednoduchý způsob tisku z e-mailu. Stačí po povolení webových služeb zaslat dokument nebo fotografii e-mailem na e-mailovou adresu vaší tiskárny – e-mailová zpráva i rozpoznané přílohy se vytisknou. • • • Vaše tiskárna musí mít bezdrátové síťové připojení k Internetu.
Kapitola 6 5. Vytvořit a odeslat e-mail na adresu tiskárny z počítače nebo mobilního zařízení můžete kdekoliv a kdykoliv. Vytištěna bude e-mailová zpráva i rozpoznané přílohy. 6. Zobrazit animaci tohoto tématu. Některé obrazovky, které se objeví v animaci, nemusí reflektovat váš produkt. Používání tiskových aplikací Vylepšený displej HP Touchsmart usnadňuje vyhledání a tisk oblíbeného webového obsahu bez použití počítače. Vyberte si z řady aplikací nebo vytvořte vlastní.
7 Odesílání a přijímaní faxu pomocí služby eFax Tiskárna HP Photosmart 7510 Series umožňuje použití faxu bez telefonní linky. Odesílá a přijímá faxy pomocí webové faxové služby eFax®. Tato služba je bezplatná při odesílání a příjmu až 20 stran měsíčně (20+20). Pokud budete měsíčně odesílat a přijímat více stránek, můžete si pořídit službu eFax Plus®. Účtování u této služby probíhá jednou za měsíc.
Kapitola 7 4. Po připojení k serveru služby eFax® vám bude přiřazeno číslo eFax®, které se objeví na obrazovce. 5. Stiskněte tlačítko OK. Na úvodní obrazovce služby eFax® se zobrazí vaše číslo eFax® a číselná klávesnice pro odesílání faxů. Odeslání faxu Odeslání faxu 1. Stisknutím tlačítka eFax na úvodní obrazovce tiskárny zobrazte úvodní obrazovku služby eFax®. 2. Zvedněte víko tiskárny a umístěte na skleněnou plochu skeneru první stránku předlohy tiskovou stranou dolů.
8 Manipulace s tiskovými kazetami • • • • • • • Kontrola odhadované hladiny inkoustu Automatické čištění tiskové hlavy Vyčištění rozmazaného inkoustu Výměna kazet Objednání tiskového spotřebního materiálu Informace k záruce tiskové kazety Tipy pro práci s inkoustem Kontrola odhadované hladiny inkoustu Hladinu inkoustu můžete snadno zkontrolovat a zjistit tak, kdy bude nutné vyměnit tiskovou kazetu. Hladina zásoby inkoustu ukazuje přibližné množství inkoustu zbývajícího v inkoustových kazetách.
Kapitola 8 Čištění rozmazaného inkoustu z displeje tiskárny 1. Na úvodní obrazovce stiskněte tlačítko Nastavení a poté Nástroje. 2. V nabídce Nástroje stisknutím šipky dolů procházejte nabídkami a vyberte možnost Vyč.rozmaz.ink. Příbuzná témata • Objednání tiskového spotřebního materiálu Tipy pro práci s inkoustem Výměna kazet Výměna tiskových kazet 1. Zkontrolujte, že je produkt napájen. 2. Vyjměte tiskovou kazetu. a. Otevřete přístupová dvířka k tiskovým kazetám.
b. Odtrhněte oranžové víčko, které ji uzavírá. Může být zapotřebí vyvinutou větší sílu. c. Zarovnejte barevné ikony, poté zasuňte kazetu do zásuvky, až zapadne na místo. d. Zavřete dvířka pro přístup k tiskovým kazetám.
Kapitola 8 4. Zobrazit animaci tohoto tématu. Některé obrazovky, které se objeví v animaci, nemusí reflektovat váš produkt. Příbuzná témata • Objednání tiskového spotřebního materiálu Tipy pro práci s inkoustem Objednání tiskového spotřebního materiálu Více informací o tom spotřebním materiálu HP, který se hodí k vašemu produktu, o objednávání spotřebního materiálu online, nebo o tvorbě tisknutelného nákupního seznamu najdete v Centru řešení HP po vybrání funkce nákupu online.
Tipy pro práci s inkoustem Při práci s inkoustovými kazetami můžete využít následující tipy: • • • • Použijte správné inkoustové kazety pro vaši tiskárnu. Seznam kompatibilních inkoustových kazet naleznete v tištěné dokumentaci dodané s tiskárnou. Inkoustové kazety vkládejte do správných pozic. Barva a ikona na jednotlivých kazetách musí odpovídat barvě a ikoně pozice. Všechny kazety zacvakněte na místo. Používejte originální inkoustové kazety HP.
Kapitola 8 32 Manipulace s tiskovými kazetami
9 Vyřešit problém • • • • • • • • • • • • • • • • • Potřebujete další pomoc Registrace produktu Odstranění uvíznutého papíru ze zařízení pro oboustranný tisk Papír mohl také uvíznout v automatickém podavači dokumentů Uvolnění uvíznutého vozíku tiskových kazet Vyřešení problému s tiskem Vyřešení problému s kopírováním a skenováním Vyřešení problému se sítí Telefonická podpora HP Další varianty záruky Výměna tiskových kazet za nové Příprava tiskárny Kontrola přístupových dvířek k tiskovým kazetám Selhání ti
Kapitola 9 3. Odstraňte zaseknutý papír. 4. Vraťte příslušenství pro oboustranný tisk na místo. 5. Zapněte produkt. 6. Pokuste se dokument vytisknout znovu. 7. Zobrazit animaci tohoto tématu. Některé obrazovky, které se objeví v animaci, nemusí reflektovat váš produkt. Pokud výše uvedená řešení problém nevyřeší, klepněte sem pro další řešení online. Papír mohl také uvíznout v automatickém podavači dokumentů Odstranění uvíznutého papíru z automatického podavače dokumentů 1. Vypněte zařízení. 2.
Poznámka Pro odstranění uvíznutého papíru nepoužívejte žádné nástroje nebo jiná zařízení. Při odstraňování uvíznutého papíru z vnitřku tiskárny buďte vždy opatrní. Potřebujete-li zobrazit na displeji tiskárny nápovědu, stiskněte na úvodní obrazovce tlačítko Nápověda. Pomocí směrových tlačítek procházejte tématy nápovědy, stiskněte možnost Odstraňování problémů a podpora a poté položku Odstr. uvízn. vozík. Klepnutím sem získáte více informací online.
Kapitola 9 • • Více informací o nástroji síťové diagnostiky (pouze systém Windows) a další tipy pro řešení potíží. Klepnutím sem získáte více informací online. Více informací o práci s vaší bránou firewall a antivirovými programy během nastavení tiskárny. Klepnutím sem získáte více informací online. Telefonická podpora HP Možnosti telefonické podpory a dostupnosti se liší v závislosti produktu, zemi/oblasti a jazyku.
Výměna tiskových kazet za nové Pokud nebyla výměna tiskových kazet úspěšná, pokuste se přimět tiskárnu novou kazetu rozpoznat. Rozpoznání nové tiskové kazety tiskárnou: 1. Vyjměte novou kazetu. 2. Do vozíku vložte původní tiskovou kazetu. 3. Zavřete přístupová dvířka ke kazetám a vyčkejte, až se vozík přestane pohybovat. 4. Vyjměte původní kazetu a nahraďte ji kazetou novou. 5. Zavřete přístupová dvířka ke kazetám a vyčkejte, až se vozík přestane pohybovat.
Kapitola 9 Problém s inkoustovou kazetou Vyřešení problému s inkoustovou kazetou 1. Pokuste se kazety vyjmout a znovu vložit. Zkontrolujte, zda jsou nainstalovány tiskové kazety ve správných pozicích. 2. Pokud opětovné vložení tiskových kazet nepomůže, zkuste jejich kontakty vyčistit. Čištění kontaktů tiskové kazety Upozornění Čisticí proces by měl zabrat jen několik minut. Postupujte tak, aby byly inkoustové kazety nainstalovány zpátky do produktu co nejdříve.
1 Průzor ke sledování stavu hladiny inkoustu 2 Elektrické kontakty e. Kontakty otírejte pouze suchým tamponem nebo utěrkou neuvolňující vlákna. Upozornění Dávejte pozor, aby nedošlo k doteku mimo kontakty nebo k rozmazání inkoustu či znečištění dalších oblastí kazety. f. Uvnitř produktu najdete kontakty na tiskové hlavě. Kontakty jsou soubor čtyř kolíků z mědi nebo kovu zlaté barvy umístěný tak, aby se setkal s kontakty na inkoustové kazetě. g.
Kapitola 9 Pokud naleznete text ‘v1’ nacházející se v určité vzdálenosti vpravo od data, jedná se o tiskovou kazetu novější verze. V případě kazet starší generace se obraťte na zákaznickou podporu společnosti HP a vyžádejte si pomoc nebo jejich výměnu. Klepnutím sem získáte více informací online.
10 Připojení • • • • • • Přidání HP Photosmart na síť Přechod od připojení USB k bezdrátové síti Připojení nové tiskárny Změna nastavení sítě Tipy pro nastavení a používání tiskárny připojené k síti Nástroje pro pokročilou správu tiskárny (určeno tiskárnám v síti) Přidání HP Photosmart na síť • • Nastavení chráněného WiFi (WPS) Bezdrátové připojení se směrovačem (síť s infrastrukturou) Nastavení chráněného WiFi (WPS) Tyto pokyny jsou určeny zákazníkům, kteří již software tiskárny nainstalovali a nastavi
Kapitola 10 Bezdrátové připojení se směrovačem (síť s infrastrukturou) Chcete-li připojit zařízení HP Photosmart k integrované bezdrátové síti WLAN 802.11, je nutné vlastnit následující zařízení: Bezdrátovou síť 802.11b/g/n obsahující bezdrátový směrovač či přístupový bod. Poznámka Síť 802.11n podporuje pouze frekvenci 2,4 Ghz. Osobní nebo přenosný počítač s podporou bezdrátové sítě nebo se síťovou kartou. Počítač musí být připojen k bezdrátové síti, ve které chcete používat zařízení HP Photosmart.
Přechod od připojení USB k bezdrátové síti V závislosti na používaném operačním systému proveďte některý z následujících kroků. 1. V systému Windows: a. V nabídce Start v počítači klepněte na položku Všechny programy a poté na položku HP. b. Klepněte na položku HP Photosmart 7510 Series, Printer Setup & Software Selection (Nastavení tiskárny a výběr softwaru) a poté na možnost Convert a USB connected printer to wireless (Přejít z připojení tiskárny pomocí kabelu USB na připojení bezdrátové). c.
Kapitola 10 • • • • • Pokud je váš počítač připojen k síti VPN (Virtual Private Network), musíte se od ní odpojit dříve, než budete moci zpřístupnit jakékoliv další zařízení na vaší síti, včetně tiskárny. Více informací o nalezení bezpečnostních nastavení vaší sítě. Klepnutím sem získáte více informací online. Získejte další informace o nástroji síťové diagnostiky a další tipy pro řešení potíží. Klepnutím sem získáte více informací online. Více informací o změně z připojení USB na bezdrátové.
11 Technické informace V této části jsou uvedeny technické specifikace a informace o mezinárodních předpisech pro zařízení HP Photosmart. Další technické údaje naleznete v tištěné dokumentaci dodané se zařízením HP Photosmart.
Kapitola 11 2. Stiskněte Předvolby. 3. Stiskněte Informace o čipu kazety a poté OK. Poznámka Pro opětovné zapnutí funkce informací o použití obnovte výchozí nastavení. Poznámka Můžete pokračovat v použití tiskové kazety v produktu HP, pokud vypnete funkci paměťového čipu pro shromažďování informací o použití produktu. Technické údaje V této části jsou uvedeny technické údaje HP Photosmart. Úplné technické údaje o produktu viz Datový list produktu na www.hp.com/support.
(pokračování) Typ Gramáž papíru Vstupní zásobník* Vstupní zásobník† Fotozásobník* Fotografický papír 8,5 x 11 palců (216 x 279 mm) Až 75 liber (281 g/m2) Až 40 25 nehodí se * † Maximální kapacita. Kapacita výstupního zásobníku je ovlivněna použitým typem papíru a množstvím inkoustu. Společnost HP doporučuje často odebírat papír z výstupního zásobníku. Režim tisku FAST DRAFT vyžaduje vytažení nástavce zásobníku a otočení konce zásobníku nahoru.
Kapitola 11 • • • Rychlost kopírování se liší podle modelu a komplexnosti dokumentu Maximální zvětšení kopií se pohybuje od 200-400% (záleží na modelu) Maximální zmenšení kopií se pohybuje od 25-50% (záleží na modelu) Výtěžnost inkoustové kazety Pro více informací o výtěžnosti tiskové kazety navštivte www.hp.com/go/learnaboutsupplies.
www.hp.com/hpinfo/globalcitizenship/environment/ Ekologické funkce vašeho produktu • Informace o úspoře energie: Informace o vyhovění normě ENERGY STAR® tohoto produktu naleznete zde: Spotřeba elektrické energie. • Recyklované materiály: Další informace ohledně recyklace produktů HP naleznete na webové stránce: www.hp.com/hpinfo/globalcitizenship/environment/recycle/ Použití papíru Tento výrobek je vhodný pro recyklovaný papír podle DIN 19309 a EN 12281:2002.
Kapitola 11 Tip Pokud tisknete s využitím bezdrátového připojení v síti, funkci Vypínat automaticky je vhodné deaktivovat, aby nedocházelo ke ztrátě tiskových úloh. I když je funkce Vypnout automaticky deaktivována, režim úspory energie pomáhá snižovat spotřebu. Nastavení úsporného režimu Úsporný režim HP Photosmart snižuje spotřebu energie díky přechodu do režimu spánku po 5 minutách nečinnosti. Čas přechodu do režimu spánku lze prodloužit na 10 nebo 15 minut.
Disposal of waste equipment by users in private households in the European Union Chemické látky HP cítí povinnost informovat své zákazníky o chemických látkách v našich produktech tak, jak je to nutné pro vyhovění požadavkům předpisů, jako je například REACH (Směrnice Evropského parlamentu a Rady EU č. 1907/2006). Zprávu o chemikáliích v tomto produktu lze nalézt na adrese: www.hp.com/go/reach.
Kapitola 11 Toxic and hazardous substance table Battery disposal in the Netherlands Battery disposal in Taiwan Attention California users The battery supplied with this product may contain perchlorate material. Special handling may apply. For more information, go to the following Web site: www.dtsc.ca.
EU battery directive Zákonná upozornění HP Photosmart splňuje požadavky na výrobek stanovené správními orgány ve vaší zemi/oblasti.
Kapitola 11 Tato část obsahuje následující témata: • • • • • • • • Kontrolní identifikační číslo modelu FCC statement VCCI (Class B) compliance statement for users in Japan Notice to users in Japan about the power cord Notice to users in Korea Notice to users in Germany Noise emission statement for Germany Upozornění pro Evropskou unii Kontrolní identifikační číslo modelu Pro účely zákonné identifikace je výrobek označen Zákonným identifikačním číslem modelu.
Notice to users in Japan about the power cord Notice to users in Korea Notice to users in Germany Noise emission statement for Germany Upozornění pro Evropskou unii Produkty nesoucí označení CE vyhovují následujícím směrnicím EU: • • • Směrnice o nízkém napětí 2006/95/ES Směrnice o elektromagnetické kompatibilitě 2004/108/ES Směrnice Eco-Design 2009/125/ES, kde je to použitelné Shoda s CE tohoto produktu je platná pouze v případě napájení adaptérem střídavého proudu od společnosti HP s platným označen
Kapitola 11 Shoda je označena jednou z následujících značek na produktu: Pro netelekomunikační produkty a telekomunikační produkty harmonizované s EU, např. Bluetooth® v rámci třídy napájení pod 10 mW. Pro telekomunikační produkty neharmonizované s EU (V příslušných případech je mezi CE a ! vloženo čtyřmístné číslo autorizované organizace). Viz štítek se směrnicemi na produktu.
Notice to users in Brazil Notice to users in Canada Notice to users in Taiwan Prohlášení o předpisech pro bezdrátové sítě 57
Kapitola 11 58 Technické informace
Rejstřík F T fólie technické údaje 46 fotografický papír technické údaje 46 Fotografický papír formátu 10 x 15 palců technické údaje 46 karta síťového rozhraní 41, 42 kopírování specifikace 47 technické informace specifikace kopírování 47 specifikace papíru 46 specifikace prostředí 46 specifikace skenování 48 specifikace tisku 47 systémové požadavky 46 telefonická podpora 36 tisk specifikace 47 tlačítka, ovládací panel 6 L Z K lhůta telefonické podpory lhůta podpory 36 O obálky technické údaje ovlá
60