HP DesignJet T120 and T520 Printer series - Printer setup instructions

1
© Copyright 2012, 2017 HP
Development Company, L.P.
Camí de Can Graells 1-21 ·
08174 Sant Cugat del Vallès
Barcelona · Spain
All rights reserved
HP DesignJet
T120 and T520 Printer series
Printer assembly instructions
HP DesignJet
T120およびT520 Printer
シリーズ
プリンタの組み立て手順
HP DesignJet
T120 T520 Printer
列打印机组装说明
HP DesignJet
T120 T520 Printer
列印表機組裝說明
HP DesignJet
T120 T520 Printer 시리
즈프린터 조립 지침
HP DesignJet
T120 dan T520 Printer
series Petunjuk pemasangan
printer
Please read these instructions carefully. These assembly instructions explain how to assemble the printer. Notice that
the icons used in this document are also located on the printer packaging. The icons help you locate the parts needed
at each stage of the assembly. Because spare screws are supplied, some screws may remain unused after assembly
of the printer.
以下の指示をよくお読みください 以下の手順では、プリンタを組み立てる方法について説明しま
す。 このマニュアルで使用されているアイコンは、プリンタのパッケージにも表示されています。 組み
立ての各段階で必要な部品をアイコンで確認できます。 予備のネジが含まれているため、ネジは何本か
余る場合があります。
请仔细阅读这些说明 这些组装说明对如何组装打印机进行了介绍。 请注意,在打印机包装上也可以找
到本文档中使用的图标。 这些图标将帮助您找到每个组装阶段所需的部件。 由于提供了备用螺钉,在组装
完打印机后,可能会剩余一些未用的螺钉。
請仔細閱讀下列說明。 這些組裝說明將解釋如何組裝印表機。 請注意,本文件中使用的圖示也可以在印
表機的包裝上找到。 這些圖示可協助您找出每個組裝過程所需的零件。 由於我們有提供備用螺絲,因此完
成印表機組裝後仍會有多餘的未用螺絲。
설명서를 주의깊게 읽으십시오. 조립
지침에서는 프린터 조립 방법을 설명합니다. 지침에서 사용
아이콘은 프린터 포장에도 표시되어 있습니다. 아이콘으로 조립 단계에 필요한 부품을 쉽게 찾을
습니다. 나사는 여유 있게 제공되므로 프린터 조립이 끝난 남을 있습니다.
Baca petunjuk ini dengan cermat. Petunjuk pemasangan ini menjelaskan tentang cara memasang printer.
Perhatikan bahwa ikon yang digunakan dalam dokumen ini juga terdapat pada kemasan printer. Ikon ini akan
membantu Anda menemukan suku cadang yang diperlukan pada setiap tahap pemasangan. Karena tersedianya
sekrup cadangan, maka tidak semua sekrup akan digunakan pada pemasangan printer ini.
EN:
Crate contents
1. Documentation: Assembly Instructions,
Introductory info, CD / 2. Printer / 3. Ink
cartridges / 4. Tray extenders / 5. Stand
accessory pieces: 2 plastic pieces, 1 fabric bin, 8
screws, 2 legs, 1 key, 1 crossbar, 4 special
nuts / 6. Power cords
Note: an A4/Letter sheet of paper (not includ-ed)
is needed for printhead alignment during set-up.
LAN and USB cable not included
(needed if LAN connection required). Printhead
already installed.
JA:
クレートの内容
1.
マニュアル: 組み立て手順、導入情報、CD
/
2.
プリンタ /
3.
インクカートリッジ /
4.
用紙
補助トレイ /
5.
スタンド
アクセサリ部品:
ラスチック部品2個、ファブリック ビン1個、
ネジ8本、脚部2個、キー 1個、クロスバー 1
本、
特殊ナット4 /
6.
電源コード
注記:
セットアップ時にプリントヘッドの
軸合
わせを行うために、A4用紙が1枚必要で
す(付属していません)。
LANおよびUSBケーブルは付属していません
LAN接続が必要な場合に使用します)。
トヘ既に取付けられています
ZHCN:
包装箱物品:
1.
文档: 组装说明、介绍性信息、CD /
2.
打印
/
3.
墨盒 /
4.
纸盘延长板 /
5.
支架附件: 2
塑料件、1 个织物袋、8 个螺钉、2 个支腿、1
螺丝刀、1 个横梁、4 个特殊螺母 /
6.
电源线
注意:
在设置期间对齐打印头时,需要使用一
A4 纸(未附带提供)。
未附带提供 LAN USB 电缆(在需要 LAN 连接
时使用)。
已安装打印头。
ZHTW:
箱內包含:
1.
說明文件: 組裝說明,簡介資訊,CD
/
2.
印表機 /
3.
墨水匣 /
4.
紙匣延伸板 /
5.
機架配
件零件: 2 個塑膠零件、1 個布質紙槽、8 個螺
絲、2 個腳架、1 個扳手、1 個橫桿、4 個特殊
螺帽 /
6.
電纜
附註:
設定期間,需要一張 A4 紙(未隨附)來
進行印字頭校正。
LAN USB 纜線並未隨附(如需
LAN 連線,則需
要這兩種纜線)。
印字頭已安裝。
KO:
상자 내용물:
1.
설명서: 조립 지침, 출시 정보, CD /
2.
프린터
/
3.
잉크 카트리지 /
4.
용지함 확장기
/
5.
스탠드 액세서리
조각: 플라스틱 조각 2,
으로 출력함 1, 나사 8, 다리 2, 1,
가로대 1, 특수 너트 4 /
6.
전원 코드
참고:
설치 프린트 헤드 정렬에 A4 용지 1장이
요합니다(포함되지 않음).
LAN USB 케이블은 포함되지 않습니다(LAN 연결
사용할 경우 필요함).
프린트 헤드가 이미 설치되었습니다.
ID:
Isi kemasan
1. Dokumentasi: Petunjuk Pemasangan, Info
pendahuluan, CD / 2. Printer / 3. Kartrid tinta / 4.
Ekstensi baki / 5. Komponen aksesori dudukan: 2
penahan plastik, 1 wadah kain, 8 sekrup, 2 kaki
penyangga, 1 obeng, 1 palang lintang, 4 mur
khusus / 6. Kabel daya
Catatan: kertas lembar berukuran A4 (tidak
disertakan) diperlukan untuk menyelaraskan
printhead saat konfigurasi berlangsung. Kabel
LAN dan kabel USB tidak disertakan (digunakan
jika sambungan LAN diperlukan). Printhead telah
dipasang.
EN: 2m at the side is needed for unpacking.The size of the crate is: / JA:
梱する際は、横に2mのスペースが必要です。 クレートのサイ
ズ: / ZHCN: 侧面应留出 2 米的空间以拆开包装。 包装箱尺
寸: / ZHTW: 打開包裝時,側邊需要 2 公尺的空間。 包裝箱的大
小:
/ KO: 상자를 풀려면 옆면에 2m 필요합니다. 상자 크기: / ID:
Diperlukan area seluas 2 m di bagian samping untuk membuka
kemasan. Ukuran kemasan:
24” T120: L1108 x W570x H380 mm 24”
T520: L1123 x W577 x H623 mm 36”
T520: L1423 x W577 x H623 mm
EN: 2 people are required to perform certain tasks / JA: 特定の作業は、2
名で行う必要があります。/ ZHCN: 某些任务需要 2 人完成。 / ZHTW:
某些工作需要 2 個人才能執行。/ KO: 일부 작업의 경우 사람이
요합니다. / ID: Diperlukan 2 orang untuk menjalankan
tugas tertentu.
100’
EN: Time required for assembly of the printer is approximately
100 minutes / JA: プリンタの組み立て所要時間は約100分です。 /
ZHCN: 组装打印机大约需要 100 分钟的时间。/ ZHTW: 組裝印表機大約
要花 100 分鐘的時間。/ KO: 프린터 조립에 소요되는 시간은 100
입니다. / ID: Waktu yang diperlukan untuk memasang printer adalah
sekitar 100 menit.
EN: Tools required: Screwdriver (included) / JA: 必要な工具: ドライバ(付
属しています)。/ ZHCN: 必备工具: 螺丝刀(附带提供)。 / ZHTW:
必要工具: 螺絲起子(隨附)。/ KO
: 필요한 도구: 드라이버(포함됨) /
ID: Alat yang diperlukan: Obeng (disertakan).
ID
ID
EN
EN
JA
JA
ZHCN
ZHCN
ZHTW
ZHTW
KO
KO
HP Company - Learning Products - Barcelona

Summary of content (23 pages)