HP Designjet T790 and T1300 ePrinter Series - Printer assembly instructions
LT
EL
TR
CS
HU
PL
SL
SK
Αφαιρέστε το περιτύλιγμα κάθε κεφαλής εκτύπωσης και
απομακρύνετε όλα τα πορτοκαλί κομμάτια.
Yazıcı kafalarını paketinden çıkarıp tüm turuncu renkli
parçaları çıkarın.
Rozbalte tiskové hlavy a odstraňte všechny oranžové
části.
Csomagolja ki a nyomtatófejeket, és távolítsa
el a narancssárga színű elemeket.
Rozpakuj wszystkie głowice drukujące i zdejmij
wszystkie pomarańczowe elementy.
Odvijte vsako tiskalno glavo in odstranite vse oranžne
dele.
Odbaľte tlačové hlavy a odstráňte z nich všetky
oranžové časti.
Išpakuokite spausdinimo galvutes ir nuimkite
oranžines dalis.
Τοποθετήστε τις κεφαλές εκτύπωσης μία-μία. Κάθε
κεφαλή εκτύπωσης φέρει ένδειξη με το δικό της χρώμα
και πρέπει να την τοποθετείτε στη σωστή υποδοχή
που σημειώνεται με το ίδιο χρώμα. Τοποθετήστε
τις κεφαλές εκτύπωσης με την μπλε λαβή προς το μέρος
σας.
Yazıcı kafalarını teker teker takın. Her yazıcı kafası
kendi rengiyle işaretlenmiştir ve sadece aynı renkteki
yuvaya takılmalıdır. Yazıcı kafalarını, mavi kol size
dönük olacak şekilde takın.
Tiskové hlavy vkládejte po jedné. Každá tisková hlava je
označena příslušnými barvami a je nutné ji vložit pouze
do správného slotu označeného stejnými barvami. Tiskové
kazety vkládejte modrým úchytem směrem k sobě.
Egyenként helyezze be a nyomtatófejeket. Minden
nyomtatófejet külön szín jelöl, így a nyomtatófejeket
a velük megegyező színű foglalatba kell behelyezni.
A nyomtatófejek behelyezése közben a kék színű
fogantyú Ön felé nézzen.
Zainstaluj kolejno głowice drukujące. Każda głowica
drukująca jest oznaczona odpowiednim kolorem
atramentu i powinna być instalowana w gnieździe o
tym samym kolorze. Instaluj głowice drukujące przy
niebieskiej dźwigni skierowanej w Twoją stronę.
Tiskalne glave nameščajte eno za drugo. Vsaka tiskalna
glava je označena s svojo barvo in jo morate vstaviti
v režo, ki ustreza tej barvi. Tiskalne glave nameščajte
tako, da bo modra ročica obrnjena proti vam.
Tlačové hlavy vkladajte po jednej. Každá tlačová hlava
je označená svojimi farbami a mali by ste ju vložiť
iba do správnej zásuvky s rovnakými farbami. Tlačové
hlavy vkladajte tak, aby modrá rúčka smerovala k vám.
Spausdinimo galvutes dėkite po vieną. Visos
spausdinimo galvutės pažymėtos atitinkamomis
spalvomis ir jas reikia dėti į tomis pačiomis spalvomis
pažymėtus lizdus. Spausdinimo galvutes dėkite mėlyna
rankena savęs link.
Ωθήστε κάθε κεφαλή εκτύπωσης μέσα στην υποδοχή
μέχρι να ασφαλίσει στη θέση της με ένα κλικ.
Στον μπροστινό πίνακα εμφανίζεται ένα μήνυμα
το οποίο σας ενημερώνει εάν η κεφαλή εκτύπωσης
έχει τοποθετηθεί σωστά.
Yazıcı kafalarını yerine oturana kadar yuvaya itin.
Ön panelde yazıcı kafasının doğru takılıp takılmadığı
bildirilir.
Každou tiskovou hlavu zasuňte do slotu tak, aby
zaklapla na místo. Pokaždé, když je správně vložena
tisková hlava, zobrazí přední panel příslušnou zprávu
Nyomja a nyomtatófejeket a foglalatba, amíg
a helyükre nem kattannak. Az előlap kijelzőjén
ellenőrizheti, hogy a nyomtatófejet megfelelően
helyezte-e be.
Wsuń wszystkie głowice drukujące w gniazda
i dociśnij aż do zatrzaśnięcia we właściwym
położeniu. Na panelu przednim wyświetlona
zostanie informacja, czy głowica drukująca została
prawidłowo zainstalowana.
Tiskalne glave potisnite v režo tako, da se zaskočijo.
Na nadzorni plošči bo potrditev, da ste tiskalno glavo
pravilno vstavili.
Zatlačte na každú tlačovú hlavu, aby s kliknutím
zapadla do zásuvky. Predný panel vám oznámi,
či ste tlačovú hlavu vložili správne.
Stumkite spausdinimo galvutę į angą, kol ji užsiksuos
savo vietoje. Priekiniame skydelyje pamatysite
pranešimą, informuojantį, kad spausdinimo galvutė
įdėta tinkamai.
Τραβήξτε την μπλε λαβή προς το μέρος σας, όσο το
δυνατόν περισσότερο, ανασηκώνοντας το μάνδαλο
κατά τη διαδικασία.
İşlemdeki mandalı alarak mavi kolu olabildiğince
kendinize doğru çekin.
Potáhněte za modrý úchyt co nejvíce směrem
k sobě, přičemž zvednete západku.
Húzza maga felé a kék fogantyút ütközésig úgy, hogy
közben megemelje a rögzítőzárat.
Pociągnij niebieską dźwignię do siebie tak daleko,
jak to możliwe, podnosząc równocześnie zatrzask.
Modro ročico povlecite proti sebi, kolikor je mogoče,
in pri tem zajemite zapah.
Modrou rúčkou potiahnite čo najviac k sebe
a zároveň zodvihnite zarážku.
Iki galo traukite mėlyną rankeną savęs link kartu
keldami skląstį.
62
63
64
65
Hewlett-Packard Company - Learning Products - Barcelona










