HP Designjet T790 and T1300 ePrinter Series - Printer assembly instructions
LT
EL
TR
CS
HU
PL
SL
SK
Ανασηκώστε τη βάση, κρατώντας την ανάποδα.
Sehpayı ters olarak kaldırın.
Zvedněte podstavec v obrácené poloze.
Fejjel lefelé tartva emelje meg az állványt.
Podnieś stojak, trzymając go do góry nogami.
Stojalo dvignite tako, da bo obrnjeno navzdol.
Stojan zodvihnite tak, aby bol hore nohami.
Pakelkite stovą apačia į viršų.
Υπάρχει ένα στρογγυλό κίτρινο κουμπί που προεξέχει
από το επάνω μέρος του ενός ποδιού της βάσης και
ένα τετράγωνο πράσινο κουμπί που προεξέχει από το
επάνω μέρος του άλλου ποδιού. Κάθε κουμπί ταιριάζει
σε μια οπή στον εκτυπωτή.
Sehpanın bir bacağından çıkan sarı yuvarlak ve diğer
bacağından çıkan yeşil kare düğme bulunur. Her
düğme yazıcıdaki bir deliğe yerleşir.
Z horní části jedné nohy podstavce vyčnívá žluté
kulaté tlačítko a z horní části druhé nohy vyčnívá
zelené čtvercové tlačítko. Každé z těchto tlačítek
odpovídá příslušnému otvoru v tiskárně.
Az állvány egyik lábának tetejéből egy sárga színű,
kör alakú, a másik láb tetejéből pedig egy zöld színű,
négyzet alakú rögzítőcsap emelkedik ki. A csapok a
nyomtatón található nyílásokba illeszkednek.
Zobaczysz okrągły żółty kołek odstający od góry
jednej nogi oraz kwadratowy zielony kołek odstający
od góry drugiej nogi. Każdy z kołków pasuje do
odpowiedniego otworu w drukarce.
Z vrha ene noge stojala štrli rumen okrogel gumb, z
vrha druge noge pa zelen kvadratni gumb. Gumba se
prilegata v luknji na tiskalniku.
Na vrchnej časti jednej nohy stojana sa nachádza
okrúhly žltý výstupok a na vrchnej časti druhej nohy
stojana zelený štvorcový výstupok. Obidva výstupky
sa zmestia do príslušného otvoru na tlačiarni.
Pamatysite apvalų geltoną mygtuką, kyšantį iš vienos
stovo kojos, ir kvadratinį žalią mygtuką, kyšantį iš
kitos kojos. Abu šie mygtukai atitinka spausdintuve
padarytas skylutes.
Τοποθετήστε τη βάση στον εκτυπωτή σιγά-σιγά και
προσεκτικά έτσι ώστε τα χρωματιστά κουμπιά στα
πόδια να ταιριάζουν στις αντίστοιχες οπές του
εκτυπωτή. Λάβετε υπόψη ότι το σώμα του εκτυπωτή
είναι ανάποδα.
Sehpayı, bacaklardaki renkli düğmeler yazıcıda
karşılık gelen deliklere oturacak şekilde, yavaşça ve
dikkatlice yazıcıya yerleştirin. Yazıcı gövdesinin baş
aşağı olduğuna dikkat edin.
Pomalu a opatrně umístěte stojan na tiskárnu
tak, aby barevná tlačítka na nohách zapadla
do příslušných otvorů v tiskárně. Všimněte si, že
hlavní část tiskárny je otočena směrem dolů.
Lassan és óvatosan helyezze az állványt a nyomtatóra
úgy, hogy a színes csapok a nyomtatón található
megfelelő nyílásokba illeszkedjenek. Figyelje meg,
hogy a nyomtató fejjel lefelé fordítva van.
Osadź stojak w drukarce powoli i ostrożnie,
w taki sposób, aby kolorowe kołki nóg weszły
w odpowiednie otwory w drukarce. Zwróć uwagę, że
korpus drukarki jest odwrócony dołem do góry.
Stojalo počasi in previdno položite na tiskalnik
tako, da sta barvna gumba na nogah nameščena
v ustrezno luknjo na tiskalniku. Tiskalnik je obrnjen
navzdol.
Stojan pomaly a opatrne položte na tlačiareň tak,
aby farebné výstupky na jeho nohách zapadli do
príslušných otvorov na tlačiarni. Všimnite si, že hlavná
časť tlačiarne je obrátená hore nohami.
Lėtai ir atsargiai uždėkite stovą ant spausdintuvo,
ant kojų esančius spalvotus mygtukus taikydami
į atitinkamas spausdintuvo skylutes. Turėkite omeny,
kad spausdintuvo korpusas apverstas aukštyn
kojomis.
Όταν το πόδια είναι σωστά τοποθετημένα
στον εκτυπωτή, προσαρτήστε τα στον εκτυπωτή
χρησιμοποιώντας δύο βίδες για κάθε πόδι. Ελέγξτε
ότι έχετε χρησιμοποιήσει και τις είκοσι βίδες και ότι
τις έχετε σφίξει όλες. Πρέπει να σας περισσεύουν δύο
βίδες, οι οποίες είναι οι εφεδρικές.
Bacaklar yazıcıda doğru yerleştirildikten sonra,
her bacak için iki vida kullanarak bacakları yazıcıya
takın. Toplamda yirmi adet vida kullanmış olmanız
ve hepsinin de sıkıştırılmış olması gerekir.
Geriye yedek olarak verilen iki vida kalmalıdır.
Jakmile budou nohy správně umístěny na tiskárně,
připevněte je k tiskárně pomocí dvou šroubů na
každé noze. Zkontrolujte, zda jste celkem použili
dvacet šroubů a zda jste všechny šrouby dotáhnuli.
Měly by vám zbýt dva náhradní šrouby.
Ha a lábakat megfelelően a nyomtatóra helyezte,
rögzítse őket a nyomtatóhoz lábanként két csavar
segítségével. Ellenőrizze, hogy összesen húsz csavart
használt fel, és valamennyit meghúzta. Ezenkívül két
tartalék csavarnak kellett maradnia.
Kiedy nogi stojaka zostaną prawidłowo osadzone w
drukarce, każdą z nich przykręć przy użyciu dwóch
śrub. Sprawdź, czy dwadzieścia śrub zostało już
wykorzystanych oraz czy wszystkie są prawidłowo
dokręcone. Powinny zostać tylko dwie śruby
zapasowe.
Ko nogi pravilno namestite na tiskalnik, vsako nogo
pritrdite z dvema vijakoma. Preverite, ali ste uporabili
dvajset vijakov in ali so vsi zategnjeni. Ostati bi vam
morala dva vijaka, ki sta rezervna.
Po správnom umiestnení nôh na tlačiarni k nej obe
nohy pomocou dvoch skrutiek pripevnite. Skontrolujte,
či ste spolu použili dvadsať skrutiek a či sú všetky
dotiahnuté. Mali by sa vám zvýšiť dve náhradné
skrutky.
Kai kojos bus tinkamai uždėtos ant spausdintuvo,
pritvirtinkite kiekvieną jų dviem varžtais. Pažiūrėkite,
ar įsukote visus dvidešimt varžtų. Turi būti likę du
atsarginiai varžtai.
22
21
23
24
Hewlett-Packard Company - Learning Products - Barcelona










