HP Photosmart 5520 series
1 Pomocník tlačiarne HP Photosmart 5520 series.............................................................................................................3 2 Popis zariadenia HP Photosmart Súčasti tlačiarne...................................................................................................................................................................5 Funkcie ovládacieho panela...............................................................................................................
Telefonická technická podpora spoločnosti HP..................................................................................................................41 Obsah 10 Technické informácie Upozornenie.......................................................................................................................................................................47 Informácie o čipe kazety..................................................................................................................
Pomocník tlačiarne HP Photosmart 5520 series Informácie o zariadení HP Photosmart 5520 series nájdete v častiach: • • • • • • • • • Popis zariadenia HP Photosmart na strane 5 Postupy na strane 9 Tlač na strane 11 Používanie webových služieb na strane 19 Kopírovanie a skenovanie na strane 21 Práca s kazetami na strane 25 Pripojenie na strane 31 Technické informácie na strane 47 Vyriešenie problému na strane 37 Pomocník tlačiarne HP Photosmart 5520 series 1 Pomocník tlačiarne HP Photosmart 5520 series 3
Kapitola 1 Pomocník tlačiarne HP Photosmart 5520 series 4 Pomocník tlačiarne HP Photosmart 5520 series
2 Popis zariadenia HP Photosmart • • • Súčasti tlačiarne Funkcie ovládacieho panela Tlačidlá a indikátory stavu Súčasti tlačiarne Pohľad na prednú a hornú časť zariadenia HP Photosmart 5520 series Popis zariadenia HP Photosmart • • 1 Farebný grafický displej (označovaný aj ako displej) 2 Ovládací panel 3 Indikátor pamäťovej karty 4 Zásuvka pre pamäťovú kartu 5 Kryt pamäťovej karty 6 Vodiaca lišta šírky papiera 7 Zásobník papiera 8 Nadstavec zásobníka papiera (označovaný aj ako nadstave
Kapitola 2 20 Zadný port USB 21 Sieťové napájanie. Používajte len napájací kábel dodaný spoločnosťou HP. Funkcie ovládacieho panela Dotykom smerových tlačidiel prechádzajte medzi dvomi úvodnými obrazovkami. Funkcie ovládacieho panela Popis zariadenia HP Photosmart 6 1 Úvod: slúži na návrat na úvodnú obrazovku, t. j. obrazovku, ktorá sa zobrazí po prvotnom zapnutí tlačiarne. 2 Pomocník: na úvodnej obrazovke sa zobrazia témy Pomocníka.
Tlačidlá a indikátory stavu 1 Tlačidlo a indikátor stavu bezdrôtového pripojenia Indikátor stavu bezdrôtového pripojenia • • • 2 Tlačidlo bezdrôtového pripojenia • Indikátor svietiaci na modro signalizuje, že bolo nadviazané bezdrôtové pripojenie a môžete tlačiť. Pomaly blikajúci indikátor signalizuje, že bezdrôtové pripojenie je zapnuté, ale tlačiareň nie je pripojená k sieti. Skontrolujte, či sa tlačiareň nachádza v dosahu bezdrôtového signálu.
Kapitola 2 Popis zariadenia HP Photosmart 8 Popis zariadenia HP Photosmart
Postupy Táto časť obsahuje prepojenia na bežne vykonávané úlohy, ako napríklad spravovanie aplikácií, skenovanie a kopírovanie.
Kapitola 3 Postupy 10 Postupy
4 Tlač Tlač fotografií z pamäťovej karty na strane 11 Tlač Rýchlych formulárov na strane 12 Tlač pomocou funkcie Wireless Direct na strane 12 Súvisiace témy • Vkladanie médií na strane 12 Tipy na úspešnú tlač na strane 17 Tlač fotografií z pamäťovej karty 4. 5. 6. 7. 8. Na úvodnej obrazovke sa dotykom položky Fotografia zobrazí ponuka Fotografia. V ponuke Fotografia sa dotykom položky Zobraziť a tlačiť zobrazia fotografie. Dotknite sa fotografie, ktorú chcete vytlačiť.
Kapitola 4 Tlač Rýchlych formulárov Zábavné a užitočné stránky môžete tlačiť pomocou aplikácie HP Quick Forms. Môžete tlačiť kalendáre, kontrolné zoznamy, hry, poznámkový papier, grafický papier aj notový papier. Tlač Rýchlych formulárov 1. Na úvodnej obrazovke sa na displeji tlačiarne dotknite pravého smerového tlačidla a potom sa dotknite položky Rýchle formuláre. 2. Dotknite sa položky Rýchle formuláre.
b. Vložte papier. ❑ Stoh fotografického papiera vložte do zásobníka papiera kratšou stranou napred a tlačovou stranou nadol. ❑ Posuňte fotografický papier dopredu až na doraz. Poznámka Fotografický papier s perforovanými odtŕhacími okrajmi vložte tak, aby boli odtŕhacie okraje bližšie k vám. Tlač ❑ Posúvajte vodiace lišty šírky papiera smerom dnu, až kým sa nezastavia na hranách papiera.
Kapitola 4 ❑ Zatlačte zásobník papiera dozadu a potom otvorte nadstavec zásobníka papiera. Vloženie papiera normálnej veľkosti a. Vytiahnite zásobník papiera, posuňte vodiace lišty šírky papiera smerom von a potom vyberte všetky vložené médiá. b. Vložte papier. ❑ Stoh papiera vložte do zásobníka papiera kratšou stranou napred a tlačovou stranou nadol. ❑ Posuňte papier dopredu až na doraz. ❑ Posúvajte vodiace lišty šírky papiera smerom dovnútra, až kým sa nezastavia na hranách papiera.
Vkladanie obálok a. Vytiahnite zásobník papiera, posuňte vodiace lišty šírky papiera smerom von a potom vyberte všetky vložené médiá. b. Vkladanie obálok ❑ Vložte aspoň jednu obálku do stredu vstupného zásobníka. Strana určená na tlač musí smerovať nahor. Záložka musí byť na ľavej strane a musí smerovať nadol. ❑ Stoh obálok posuňte nadol až na doraz. ❑ Posuňte priečnu vodiacu lištu papiera doprava až k stohu obálok. ❑ Zatlačte zásobník papiera dozadu a potom otvorte nadstavec zásobníka papiera.
Kapitola 4 pokračovanie Papier Popis (saténovo matným). Je bez obsahu kyselín pre dlhšiu životnosť dokumentov. Fotografický papier HP Advanced Tento hrubý fotografický papier obsahuje okamžite schnúci povrch pre jednoduchú manipuláciu bez rozmazávania. Odoláva vode, vlhkosti, šmuhám a odtlačkom prstov. Výtlačky majú vzhľad porovnateľný s komerčne spracovanými fotografiami.
pokračovanie Papier Popis Nažehľovacie médiá HP Nažehľovacie médiá HP (pre farebné tkaniny alebo pre svetlé a biele tkaniny) sú ideálnym riešením na tvorbu vlastných tričiek z digitálnych fotografií. Tipy na úspešnú tlač Na úspešnú tlač používajte nasledujúce tipy. Tipy na tlač z počítača Ďalšie informácie o tlači dokumentov, fotografií alebo obálok z počítača získate prostredníctvom nasledujúcich prepojení na pokyny špecifické pre príslušné operačné systémy.
Kapitola 4 Tlač 18 Tlač
Používanie webových služieb Používanie webových služieb 5 Tlač odkiaľkoľvek na strane 19 Používanie aplikácií tlače HP Print Apps na strane 20 Súvisiace témy • Vkladanie médií na strane 12 Tipy na používanie webových služieb na strane 20 Tlač odkiaľkoľvek HP ePrint je bezplatná služba od spoločnosti HP, ktorá umožňuje tlačiť dokumenty na tlačiarni s podporou služby HP ePrint z ľubovoľného miesta, kam možno poslať e-mail.
Kapitola 5 Používanie webových služieb Úvodné informácie o používaní služby HP ePrint 1. Povoľte webové služby. a. Dotknite sa tlačidla ePrint na ovládacom paneli. b. Vyjadrite svoj súhlas s podmienkami používania a potom postupujte podľa pokynov na obrazovke a povoľte webové služby. Vytlačí sa stránka s informáciami o službe HP ePrint obsahujúca kód tlačiarne. c. Prejdite na lokalitu www.hp.
6 Kopírovanie a skenovanie • • • Kopírovanie textu alebo zmiešaných dokumentov Skenovanie do počítača alebo na pamäťovú kartu Tipy na úspešné kopírovanie a skenovanie Kopírovanie a skenovanie Kopírovanie textu alebo zmiešaných dokumentov ▲ Vykonajte niektorý z nasledujúcich krokov: Vytvorenie jednostrannej kópie a. Vložte papier. ❑ Do zásobníka papiera vložte papier normálnej veľkosti. ❑ Dbajte na to, aby bol zásobník papiera zatlačený dozadu a aby bol nadstavec zásobníka papiera otvorený. b.
Kapitola 6 ❑ Zatvorte kryt. c. Zadajte počet kópií aj nastavenia. ❑ Na úvodnej obrazovke sa dotknite položky Kopírovať. Dotykom tlačidiel so šípkami zmeňte počet kópií. ❑ Ak je vybratá možnosť Obojstranne, dotykom zrušte jej výber. ❑ Dotykom položky Nastavenia zadajte veľkosť a typ papiera, kvalitu či iné nastavenia. d. Spustite kopírovanie. ❑ Dotknite sa položky Čiernobielo alebo Farebne. Kopírovanie a skenovanie Vytvorenie obojstrannej kópie a. Vložte papier.
c. Vyberte položku Kopírovať. ❑ Na úvodnej obrazovke sa dotknite položky Kopírovať. Dotykom tlačidiel so šípkami zmeňte počet kópií. ❑ Ak nie je vybratá možnosť Obojstranne, dotykom vyberte túto možnosť. ❑ Dotykom položky Nastavenia zadajte veľkosť a typ papiera, kvalitu či iné nastavenia. d. Spustite kopírovanie. ❑ Dotknite sa položky Čiernobielo alebo Farebne.
Kapitola 6 Kopírovanie a skenovanie c. Zatvorte kryt. 2. Ak chcete skenovať na pamäťovú kartu, vložte ju do príslušnej zásuvky pre pamäťovú kartu. Ak chcete skenovať do počítača, tlačiareň musíte pripojiť k počítaču prostredníctvom bezdrôtovej siete alebo kábla USB. 3. Spustite skenovanie. a. Na úvodnej obrazovke sa dotknite pravého smerového tlačidla a potom sa dotknite položky Skenovať. b. Cieľ skenovania vyberte dotykom položky Počítač alebo Pamäťová karta.
7 Práca s kazetami • • • • • • • • Kontrola približných úrovní atramentu Automatické čistenie tlačovej hlavy Vyčistenie rozmazania atramentu Výmena kaziet Zarovnanie tlačiarne Objednávanie spotrebného materiálu pre atramentové tlačiarne Informácie o záruke na kazety Tipy na prácu s kazetami Kontrola približných úrovní atramentu Ak chcete zobraziť odhadované úrovne atramentu, na úvodnej obrazovke sa dotknite ikony Atrament.
Kapitola 7 Postup čistenia rozmazania atramentu z displeja tlačiarne 1. Na úvodnej obrazovke sa dotknite ikony Nastavenia a potom sa dotknite položky Nástroje. 2. V ponuke Nástroje sa dotykom šípky nadol presúvajte medzi možnosťami a potom sa dotknite položky Vyčistiť atrament. Súvisiace témy • Objednávanie spotrebného materiálu pre atramentové tlačiarne na strane 28 Tipy na prácu s kazetami na strane 29 Výmena kaziet Postup výmeny kaziet 1. Skontrolujte, či je zapnuté napájanie. 2. Vyberte kazetu. a.
Práca s kazetami b. Odkrútením odstráňte oranžový kryt. Na odkrútenie krytu môže byť potrebná väčšia sila. c. Nájdite zhodné farebné ikony a potom zasuňte kazetu do zásuvky, až kým nezacvakne na miesto. d. Zatvorte prístupový kryt kazety.
Kapitola 7 Súvisiace témy • Objednávanie spotrebného materiálu pre atramentové tlačiarne na strane 28 Tipy na prácu s kazetami na strane 29 Zarovnanie tlačiarne Po vložení nových kaziet zarovnajte tlačiareň, aby sa dosiahla najlepšia kvalita tlače. Tlačiareň môžete zarovnať z displeja alebo zo softvéru tlačiarne. Postup zarovnania tlačiarne z displeja tlačiarne 1. Na úvodnej obrazovke sa dotknite ikony Nastavenia a potom sa dotknite položky Nástroje. 2.
Informácie o záruke na kazety Záruka na tlačové kazety HP je platná v prípade, ak sa produkt používa v určenom tlačovom zariadení HP. Táto záruka sa nevzťahuje na tlačové kazety HP, ktoré boli dopĺňané, recyklované, renovované a používané nesprávne alebo nedovoleným spôsobom. Kópiu vyhlásenia o obmedzenej záruke spoločnosti HP pre tlačiareň nájdete v tlačenej dokumentácii dodanej so zariadením.
Kapitola 7 Práca s kazetami 30 Práca s kazetami
8 Pripojenie • • • • • • • Pridanie zariadenia HP Photosmart do siete Bezdrôtové pripojenie k tlačiarni bez použitia smerovača Zmena z pripojenia USB na bezdrôtovú sieť Pripojenie novej tlačiarne Zmena nastavení siete Tipy na nastavenie a používanie sieťovej tlačiarne Rozšírené nástroje na správu tlačiarne (pre sieťové tlačiarne) Pridanie zariadenia HP Photosmart do siete • • WiFi Protected Setup (WPS) na strane 31 Bezdrôtové pripojenie pomocou smerovača (infraštruktúrna sieť) na strane 32 WiFi Protect
Kapitola 8 Poznámka Tlačiareň spustí časovač približne na dve minúty, počas ktorých musíte stlačiť príslušné tlačidlo na sieťovom zariadení. ❑ Dotknite sa ikony OK. c. Nainštalujte softvér. Použitie metódy PIN a. Vyberte spôsob inštalácie. Skontrolujte, či bezdrôtový smerovač s funkciou WPS podporuje metódu PIN. ❑ Na úvodnej obrazovke sa dotknite ikony Bezdrôtové pripojenie a potom sa dotknite položky Nastavenia. ❑ Dotykom tlačidla so šípkou nadol sa presúvajte medzi možnosťami.
Súvisiace témy • Tipy na nastavenie a používanie sieťovej tlačiarne na strane 34 Bezdrôtové pripojenie k tlačiarni bez použitia smerovača Funkcia Wireless Direct umožňuje zariadeniam Wi-Fi (napríklad počítačom alebo telefónom typu Smartphone) pripojiť sa k tlačiarni priamo pomocou siete Wi-Fi, a to prostredníctvom procesu, ktorý momentálne využívate na pripojenie zariadenia Wi-Fi k novým bezdrôtovým sieťam alebo prístupovým bodom.
Kapitola 8 Postup zmeny z pripojenia USB na bezdrôtovú sieť ▲ V závislosti od používaného operačného systému vykonajte jeden z nasledujúcich postupov. V systéme Windows: a. V ponuke Štart v počítači kliknite na položku Všetky programy a potom kliknite na položku HP. b. Kliknite na položku HP Photosmart 5520 series, kliknite na položku Inštalácia a softvér tlačiarne a potom kliknite na položku Konvertovať pripojenie tlačiarne pomocou kábla USB na bezdrôtové pripojenie. c.
• • • • • • • • Pri nastavovaní bezdrôtovej sieťovej tlačiarne skontrolujte, či je bezdrôtový smerovač napájaný. Tlačiareň vyhľadá bezdrôtové smerovače a potom zobrazí zoznam zistených názvov sietí na obrazovke. Ak chcete overiť bezdrôtové pripojenie, dotknite sa tlačidla Bezdrôtové na ovládacom paneli. Ak sa zobrazí stav Bezdrôtová sieť vypnutá, dotknite sa tlačidla Zapnúť.
Kapitola 8 • • • Spustenie od miesta, kde ste opustili aplikáciu (to je užitočné najmä pri použití sprievodcov inštaláciou). Zapamätanie nastavenia jazyka prehľadávača servera EWS. Prispôsobenie úvodnej obrazovky servera EWS. Informácie o zmene nastavení ochrany osobných údajov a súborov cookie a postupe zobrazenia alebo odstránenia súborov cookie nájdete v dokumentácii k webovému prehľadávaču.
9 Vyriešenie problému • • • • • • • Získanie ďalšej pomoci Registrácia počítača Odstránenie zaseknutého papiera Vyriešenie problému s tlačou Vyriešenie problému s kopírovaním a skenovaním Vyriešenie problému so sieťou Telefonická technická podpora spoločnosti HP Získanie ďalšej pomoci Ďalšie informácie a pomoc pre tlačiareň HP Photosmart môžete nájsť zadaním kľúčového slova do poľa Hľadať v ľavom hornom rohu zobrazovača Pomocníka. Zobrazia sa názvy príslušných tém – pre lokálne aj internetové témy.
Kapitola 9 3. Odstráňte zaseknutý papier zo zadného valca. 4. Zatvorte kryt dráhy papiera. 5. Zatvorte prístupový kryt kazety. 6. Skúste tlačiť znova. Vyriešenie problému Odstráňte zaseknutý papier z duplexora. Postup odstránenia zaseknutého papiera z duplexora 1. Otvorte prístupový kryt kazety. 2. Otvorte kryt dráhy papiera.
3. Zatlačením na otvor na kryte dráhy duplexora ho nadvihnite. Odstráňte zaseknutý papier. 4. Zatvorte kryt dráhy papiera. Vyriešenie problému 5. Zatvorte prístupový kryt kazety. 6. Skúste tlačiť znova. Ak sa pomocou vyššie uvedených riešení nepodarí odstrániť problém, kliknutím sem zobrazte ďalšie informácie o riešení problémov online. Odstránenie zaseknutého vozíka Odstráňte všetky prekážky, ktoré blokujú tlačový vozík (napríklad papier).
Kapitola 9 Ak chcete získať pomoc z displeja tlačiarne, na úvodnej obrazovke sa dotknite položky Pomocník. Dotykom smerového tlačidla prechádzajte medzi témami Pomocníka. Dotknite sa položky Riešenie problémov a technická podpora a potom sa dotknite položky Odstrániť zaseknutý vozík. Kliknutím sem prejdete online a získate ďalšie informácie. Vyriešenie problému s tlačou Skontrolujte, či je tlačiareň zapnutá a či je v zásobníku papier.
• • Získajte informácie o pomôcke na diagnostiku siete (len v systéme Windows) a ďalšie tipy na riešenie problémov. Kliknutím sem prejdete online a získate ďalšie informácie. Získajte informácie o používaní brány firewall a antivírusových programov počas inštalácie tlačiarne. Kliknutím sem prejdete online a získate ďalšie informácie. Telefonická technická podpora spoločnosti HP Možnosti telefonickej podpory a ich dostupnosť sa líšia v závislosti od produktu, krajiny alebo oblasti a jazyka.
Kapitola 9 Postup, ktorým môže tlačiareň rozpoznať kazetu inovácie spotrebného materiálu: 1. Vyberte kazetu inovácie spotrebného materiálu. 2. Do vozíka vložte pôvodnú kazetu. 3. Zatvorte prístupový kryt kazety a potom počkajte, kým sa vozík neprestane pohybovať. 4. Vyberte pôvodnú kazetu a potom ju nahraďte kazetou inovácie spotrebného materiálu. 5. Zatvorte prístupový kryt kazety a potom počkajte, kým sa vozík neprestane pohybovať.
Problém s atramentovou kazetou Postup vyriešenia problému s atramentovou kazetou 1. Skúste vybrať a znova vložiť kazety. Skontrolujte, či sú kazety vložené do správnych zásuviek. 2. Ak opätovné vloženie kaziet nepomôže, vyčistite kontakty kaziet. Postup vyčistenia kontaktov kazety Upozornenie Čistenie trvá iba niekoľko minút. Čím skôr skontrolujte, či sú atramentové kazety znova vložené v zariadení. Neodporúča sa, aby sa atramentové kazety nachádzali mimo tlačiarne viac ako 30 minút.
Kapitola 9 1 Elektrické kontakty e. Navlhčenou handričkou nepúšťajúcou vlákna utrite len kontakty. Upozornenie Dbajte nato, aby ste sa dotkli len kontaktov. Nerozmažte atrament ani iné nečistoty po kazete. f. Vo vnútri zariadenia vyhľadajte kontakty na tlačovej hlave. Kontakty vyzerajú ako skupina štyroch medených alebo zlato sfarbených kolíkov umiestnených tak, aby sa dotýkali kontaktov na atramentovej kazete. g. Utrite kontakty suchým tampónom alebo handričkou nepúšťajúcou vlákna. h.
Ak sa stále zobrazuje chybové hlásenie, požiadajte o pomoc oddelenie technickej podpory spoločnosti HP. Kliknutím sem prejdete online a získate ďalšie informácie. Kazety staršej generácie Musíte použiť novšiu verziu tejto kazety. Vo väčšine prípadov možno novšiu verziu kazety identifikovať na základe vonkajšieho obalu kazety a vyhľadaním dátumu skončenia záruky. Ak sa napravo od dátumu nachádza označenie v1 s niekoľkými medzerami, ide o aktualizovaný novší model kazety.
Kapitola 9 Vyriešenie problému 46 Vyriešenie problému
Technické informácie 10 Technické informácie V tejto časti sú uvedené technické špecifikácie a informácie medzinárodných noriem pre zariadenie HP Photosmart. Ďalšie špecifikácie nájdete v tlačenej dokumentácii dodávanej so zariadením HP Photosmart.
Kapitola 10 Vypnutie funkcie informácií o používaní 1. Na úvodnej obrazovke sa dotknite ikony Nastavenia. Technické informácie 2. Dotknite sa ikony Predvoľby. 3. Pomocou tlačidla so šípkou nadol sa presúvajte medzi možnosťami. Dotknite sa položky Informácie o čipe kazety a potom sa dotknite položky Nesvieti. Poznámka 1 Funkciu informácií o používaní znova zapnete obnovením predvolených nastavení z výroby.
Rozlíšenie tlače • • Farebný vstup/čiernobiele vykreslenie: 300 x 300 dpi • • Farebný vstup/čiernobiele vykreslenie: 600 x 600 dpi Najlepší režim pre obyčajný papier • • Farebný vstup/čiernobiele vykreslenie: 600 x 600 dpi Najlepší režim pre fotografický papier • • Farebný vstup/čiernobiele vykreslenie: 600 x 600 dpi Režim max.
Kapitola 10 www.hp.com/hpinfo/globalcitizenship/environment/ Používanie papiera Technické informácie Tento produkt je vhodný na používanie recyklovaného papiera podľa noriem DIN 19309 a EN 12281:2002. Plasty Plastové súčiastky s hmotnosťou nad 25 gramov sú označené podľa medzinárodných štandardov, čo zvyšuje možnosť ich identifikácie pre účely recyklácie na konci životnosti produktu.
Technické informácie Disposal of waste equipment by users in private households in the European Union Program environmentálneho dozoru výrobku 51
Kapitola 10 Chemické látky Technické informácie Spoločnosť HP je odhodlaná poskytovať svojim zákazníkom informácie o chemických látkach v jej produktoch v súlade so zákonnými požiadavkami, ako je napríklad norma REACH (nariadenie ES č. 1907/2006 Európskeho parlamentu a Európskej rady). Výkaz chemického zloženia tohto produktu môžete nájsť na nasledujúcej adrese: www.hp.com/go/reach.
Technické informácie EU battery directive Automatické vypínanie Funkcia automatického vypínania je v predvolenom nastavení automaticky povolená pri zapnutí tlačiarne. Keď je funkcia automatického vypínania povolená, tlačiareň sa po dvoch hodinách nečinnosti automaticky vypne, aby sa znížila spotreba energie. Keď tlačiareň nadviaže pripojenie k bezdrôtovej sieti alebo sieti Ethernet (ak sa podporuje), funkcia automatického vypínania sa automaticky zakáže.
Kapitola 10 Postup povolenia alebo zakázania funkcie automatického vypínania 1. Na úvodnej obrazovke sa dotknite ikony Nastavenia. Technické informácie 2. Dotknite sa ikony Predvoľby. 3. Dotykom tlačidla so šípkou nadol prechádzajte medzi možnosťami a potom sa dotknite položky Automatické vypnutie. 4. Dotknite sa položky Povolené alebo Zakázané.
Technické informácie FCC statement VCCI (Class B) compliance statement for users in Japan Notice to users in Japan about the power cord Notice to users in Korea Vyhlášky regulačných orgánov 55
Kapitola 10 Notice to users in Germany Technické informácie Noise emission statement for Germany Homologizačný oznam pre Európsku úniu Produkty s označením CE vyhovujú nasledujúcim smerniciam EÚ: • • • Smernica o nízkom napätí 2006/95/ES Smernica EMC 2004/108/ES Smernica 2009/125/ES o ekodizajne, ak sa vzťahuje Súlad s certifikátom CE je platný len v prípade, ak sa produkt napája pomocou správneho napájacieho adaptéra s označením CE dodaného spoločnosťou HP.
Telefónna prípojka (nie je k dispozícii pri všetkých produktoch) je určená na pripojenie k analógovým telefónnym sieťam. Produkty so zariadeniami pre bezdrôtovú sieť LAN • V niektorých krajinách môžu platiť zvláštne povinnosti alebo požiadavky v súvislosti s prevádzkou bezdrôtových sietí LAN, napríklad obmedzenie len na používanie vo vnútorných priestoroch alebo obmedzenia týkajúce sa dostupných kanálov. Presvedčte sa, že miestne nastavenia bezdrôtovej siete sú správne.
Kapitola 10 Notice to users in Canada Technické informácie Notice to users in Taiwan 58 Technické informácie
Register H homologizačné oznamy nariadenia týkajúce sa bezdrôtových zariadení 57 K identifikačné číslo modelu pre zákonné účely 54 vyhlášky regulačných orgánov 54 Z záruka 41 karta rozhrania 31, 32 kopírovanie špecifikácie 48 O Register obdobie poskytovania telefonickej podpory obdobie poskytovania podpory 41 ovládací panel funkcie 6 tlačidlá 6 P podpora pre zákazníkov záruka 41 po uplynutí obdobia poskytovania podpory 41 prostredie požiadavky na prevádzkové prostredie 48 Program environmentálneho d
Register 60