HP Photosmart 7520 Series
Obsah 1 Pomocník tlačiarne HP Photosmart 7520 Series..........................................................................................................3 2 Popis zariadenia HP Photosmart Súčasti tlačiarne...................................................................................................................................................................5 Funkcie ovládacieho panela............................................................................................................
Registrácia tlačiarne...........................................................................................................................................................53 Odstráňte zaseknutý papier...............................................................................................................................................53 Odstránenie zaseknutého vozíka...................................................................................................................................
1 Pomocník tlačiarne HP Photosmart 7520 Series Kliknutím na prepojenia nižšie získate podrobnejšie informácie o zariadení HP Photosmart: • • • • • • • • Popis zariadenia HP Photosmart Postupy Tlač Kopírovanie a skenovanie Práca s kazetami Fax Vkladanie médií Odstráňte zaseknutý papier Pomocník tlačiarne HP Photosmart 7520 Series 3
Kapitola 1 4 Pomocník tlačiarne HP Photosmart 7520 Series
2 Popis zariadenia HP Photosmart • • • Súčasti tlačiarne Funkcie ovládacieho panela Tipy na oboznámenie sa s tlačiarňou Súčasti tlačiarne • • Pohľad na prednú časť tlačiarne 1 Veko 2 Vnútorná strana veka 3 Sklenená podložka 4 Farebná grafická obrazovka (označuje sa aj ako displej) 5 Pamäťová karta LED sloty 6 Zásuvky Pamäťová karta 7 Zásuvka jednotky USB 8 Fotografický zásobník 9 Priečna vodiaca lišta papiera pre fotografický zásobník 10 Nástavec zásobníka papiera (označovaný aj ako
Kapitola 2 19 Priestor na prístup ku kazete 20 Zostava tlačových hláv 21 Umiestnenie čísla modelu 22 Zadný port USB 23 Pripojenie napájania (používajte len s napájacím adaptérom dodaným spoločnosťou HP). 24 Príslušenstvo pre obojstrannú tlač Funkcie ovládacieho panela Na displeji dotykovej obrazovky sa zobrazujú ponuky, fotografie a hlásenia. Dotykom a presúvaním prsta vo vodorovnom smere môžete posúvať fotografie a v zvislom smere možnosti ponuky.
1 Displej: na displeji dotykovej obrazovky sa zobrazujú ponuky, fotografie a hlásenia. Rýchlym pohybom vo vodorovnom smere môžete prechádzať fotografiami a zvislým pohybom môžete prechádzať ponukami zoznamov. 2 Domovská obrazovka: slúži na návrat na Domovskú obrazovku (predvolená obrazovka pri zapnutí zariadenia). 3 Webové služby: otvára ponuku Webové služby, v ktorej sa zobrazujú podrobnosti o stave. Môžete tiež zmeniť nastavenia a (ak sú zapnuté webové služby) vytlačiť správu.
Kapitola 2 8 Popis zariadenia HP Photosmart
3 Postupy Táto časť obsahuje prepojenia na bežne vykonávané úlohy, ako je napríklad tlač fotografií, skenovanie a kopírovanie.
Kapitola 3 10 Postupy
4 Tlač Tlač fotografií z pamäťovej karty Súvisiace témy • Vkladanie médií • Tipy na úspešnú tlač Tlač fotografií z pamäťovej karty Vykonajte niektorý z nasledujúcich krokov: Tlač fotografie na papier malej veľkosti 1. Vložte papier. ▲ Do fotografického zásobníka vložte fotografický papier s veľkosťou maximálne 10 x 15 cm (4 x 6 palcov) tlačovou stranou nadol. Vloženie fotopapiera do fotografického zásobníka 2. Vložte pamäťové zariadenie. Vložte pamäťové zariadenie 3. 4. Vyberte fotografiu. a.
Kapitola 4 Tlač fotografie na papier normálnej veľkosti 1. Vložte papier. ▲ Do hlavného vstupného zásobníka vložte fotografický papier plnej veľkosť tlačovou stranou nadol. Vloženie papiera 2. Vložte pamäťové zariadenie. Vložte pamäťové zariadenie 3. 4. 5. Vyberte fotografiu. a. Dotknite sa tlačidla Photo (Fotografia) na úvodnej obrazovke. b. Dotknite sa ikony Zobraziť a tlačiť. c. Rýchlym pohybom doľava alebo doprava môžete prechádzať zobrazenými fotografiami. d.
Pamäťové karty a zásuvky pokračovanie – Alebo – 1 Pamäťový čip Memory Stick Duo, Pro Duo, Memory Stick Pro-HG Duo, alebo Memory Stick Micro (vyžaduje sa adaptér) 2 MultiMedia Card (MMC), MMC Plus, Secure MultiMedia Card, MMC Mobile (RS-MMC; vyžaduje sa adaptér), Secure Digital (SD), Secure Digital Mini, Secure Digital High Capacity (SDHC), Secure Digital Extended Capacity (SDXC) alebo TransFlash MicroSD Card (vyžaduje sa adaptér) 1 Pamäťový čip Memory Stick Duo, Pro Duo, Memory Stick Pro-HG Duo, aleb
Kapitola 4 ❑ Stoh papiera zasuňte až na doraz. Poznámka Fotografický papier s perforovanými odtŕhacími okrajmi vložte tak, aby boli odtŕhacie okraje bližšie k vám. ❑ c. Posúvajte priečnu vodiacu lištu papiera smerom dovnútra, až kým sa nezastaví na hranách papiera. Spustite veko fotografického zásobníka nadol. Vložte papier s veľkosťou A4 alebo 8,5 x 11 palcov a. Zdvihnite fotografický zásobník. ❑ Posuňte priečnu vodiacu lištu papiera smerom von. b.
❑ ❑ Stoh papiera zasuňte až na doraz. Posúvajte priečnu vodiacu lištu papiera smerom dovnútra, až kým sa nezastaví na hranách papiera. ❑ Spustite fotografický zásobník nadol. Vkladanie obálok a. Zdvihnite fotografický zásobník. ❑ Posuňte priečnu vodiacu lištu papiera smerom von. b. ❑ Vyberte všetky papiere z hlavného vstupného zásobníka. Vložte obálky. ❑ Na vzdialenejší koniec pravej strany hlavného vstupného zásobníka vložte jednu alebo viac obálok so záložkou smerom nahor a doľava.
Kapitola 4 Súvisiace témy • Tipy na úspešnú tlač Odporúčané papiere na tlač fotografií Ak chcete dosiahnuť najlepšiu kvalitu tlače, spoločnosť HP odporúča používať papiere HP, ktoré sú špeciálne navrhnuté pre daný typ tlačového projektu. V niektorých krajinách/regiónoch nemusia byť niektoré z týchto papierov k dispozícii. Papier Popis Fotografický papier HP Premium Plus Najlepší fotografický papier HP je skvelá voľba na vytváranie fotografií profesionálnej kvality.
pokračovanie Papier Popis Žiarivo biely papier HP pre atramentové tlačiarne Žiarivo biely papier HP pre atramentové tlačiarne poskytuje vysoký kontrast farieb a ostrý text. Je dostatočne nepriesvitný na obojstrannú farebnú tlač bez presvitania, takže je ideálny na tlač novín, správ a letákov. Obsahuje technológiu ColorLok pre menšie rozmazávanie, výraznejšiu čiernu a živšie farby. Papier HP pre tlačiarne Papier HP pre tlačiarne je vysokokvalitný viacúčelový papier.
Kapitola 4 • • • • 18 Tlač Získajte informácie o tlači fotografií uložených v počítači. Naučte sa viac o rozlíšení pri tlačení a postupe nastavenia maximálnej hodnoty DPI. Kliknutím sem prejdete online a získate ďalšie informácie. Získajte informácie o tlači obálok z počítača. Kliknutím sem prejdete online a získate ďalšie informácie. Zistite, ako spravovať aplikácie na tlač potvrdení, kupónov a ďalšieho obsahu z webovej lokality ePrintCenter. Kliknutím sem prejdete online a získate ďalšie informácie.
5 Kopírovanie a skenovanie • • • Skenovanie do počítača, pamäťového zariadenia alebo e-mailu Kopírovanie textu alebo zmiešaných dokumentov Tipy na úspešné kopírovanie a skenovanie Skenovanie do počítača, pamäťového zariadenia alebo emailu Skenujte do počítača, pamäťového zariadenia alebo e-mailu. 1. Vložte originál. a. Zdvihnite veko zariadenia. b. 2. Položte originál do pravého predného rohu sklenenej podložky tlačovou stranou nadol. c. Zatvorte kryt. Spustite skenovanie. a.
Kapitola 5 Kopírovanie textu alebo zmiešaných dokumentov ▲ Vykonajte niektorý z nasledujúcich krokov: 1-stranná kópia a. Vložte papier. ❑ Do hlavného vstupného zásobníka vložte papier s úplnou veľkosťou. b. Vložte predlohu. ❑ Umiestnite originál potlačenou stranou smerom nahor do automatického podávača dokumentov. c. Zadajte počet kópií. ❑ Na displeji Kopírovať sa dotknite ikony Úvod. Zobrazí sa ukážka funkcie Kopírovať. ❑ Dotykom obrazovky nastavte počet kópií. Spustite kopírovanie.
c. d. e. f. Zadajte možnosť obojstrannej tlače. ❑ Na displeji Kopírovať sa dotknite ikony Úvod. Zobrazí sa ukážka funkcie Kopírovať. ❑ Dotknite sa ikony Nastavenia tlače. Zobrazí sa ponuka Nastavenia kopírovania. ❑ Dotknite sa ikony Obojstranne. ❑ Dotknite sa ikony Zapnúť. Zadajte počet kópií. ❑ Pomocou dotykovej obrazovky nastavte počet kópií. Spustite kopírovanie. ❑ Dotknite sa ikony Čiernobielo alebo Farebne. Skopírujte druhý originál.
Kapitola 5 22 Kopírovanie a skenovanie
6 Používanie webových služieb • • • • Tlač pomocou služby HP ePrint Používanie aplikácií tlače HP Print Apps Webovej lokality služby HP ePrintCenter Tipy na používanie webových služieb Tlač pomocou služby HP ePrint Bezplatná služba ePrint od spoločnosti HP poskytuje jednoduchý spôsob tlače z e-mailu. Po povolení webových služieb stačí len e-mailom poslať dokument alebo fotografiu na e-mailovú adresu priradenú vašej tlačiarni a emailová správa aj rozpoznané prílohy sa vytlačia.
Kapitola 6 Používanie aplikácií tlače HP Print Apps Tlačte stránky z webu bez použitia počítača, a to prostredníctvom nastavenia služby Tlačové aplikácie, bezplatnej služby od spoločnosti HP. Môžete tlačiť predlohy na maľovanie, kalendáre, skladačky, recepty, mapy a rôzne ďalšie položky v závislosti od aplikácií dostupných vo vašej krajine/regióne. Dotykom ikony Získať ďalšie na obrazovke Tlačové aplikácie sa môžete pripojiť na internet a pridať ďalšie aplikácie.
7 Fax Pomocou tlačiarne môžete odosielať a prijímať faxy vrátane farebných faxov. Môžete naplánovať, aby sa faxy odosielali neskôr, a nastaviť položky rýchlej voľby na rýchle a jednoduché odosielanie faxov na často používané čísla. Z ovládacieho panela tlačiarne môžete nastaviť tiež rôzne možnosti faxu, napríklad rozlíšenie a kontrast medzi jasnými a tmavými časťami odosielaných faxov. Poznámka Pred začatím faxovania skontrolujte, či je tlačiareň správne nastavená na faxovanie.
Kapitola 7 3. Pomocou klávesnice zadajte číslo faxu. Tip Ak chcete pridať pauzu do zadávaného faxového čísla, opakovane sa dotýkajte tlačidla *, kým sa na displeji nezobrazí pomlčka (-). 4. Dotknite sa položky Čiernobielo alebo Farebne. Ak vložíte originál do automatického podávača dokumentov, dokument sa odošle na zadané číslo. Ak sa v automatickom podávači dokumentov nezistí žiadny originál, zobrazí sa výzva na výber príslušnej možnosti.
preberá faxové zariadenie, môžete fax odoslať priamo do faxového zariadenia, keď budete počuť faxové tóny z prijímacieho faxového zariadenia. Ručné odosielanie faxu z doplnkového telefónu 1. Vložte originál potlačenou stranou smerom nadol do pravého predného rohu sklenenej podložky alebo potlačenou stranou smerom nahor do automatického podávača dokumentov. 2. Dotknite sa tlačidla Fax. 3. Zadajte číslo pomocou tlačidiel telefónu, ktorý je pripojený k tlačiarni.
Kapitola 7 pamäte, môžete hneď vybrať originály zo zásobníka podávača dokumentov alebo zo skenovacej sklenenej podložky. Poznámka Z pamäte môžete odoslať iba čiernobiely fax. Odoslanie faxu z pamäte 1. Vložte originál potlačenou stranou smerom nadol do pravého predného rohu sklenenej podložky alebo potlačenou stranou smerom nahor do automatického podávača dokumentov. 2. Dotknite sa položky Fax a potom položky Nastavenia. 3. Dotknite sa položky Skenovanie a faxovanie. 4.
dokonca nižšie. Pri nekvalitných telefónnych linkách režim opravy chýb zvyšuje dobu odosielania, a tým aj poplatky za telefón, ale odosielanie údajov je oveľa spoľahlivejšie. Predvolené nastavenie je Svieti. Režim ECM vypnite len v prípade, ak spôsobil zvýšenie poplatkov za telefón a ak sa kvôli zníženiu poplatkov uspokojíte s nižšou kvalitou. Pred vypnutím nastavenia ECM uvážte nasledujúce. Ak vypnete nastavenie ECM: • • • Kvalita a rýchlosť prenosu odoslaných a prijatých faxov bude ovplyvnená.
Kapitola 7 4. 5. Ak práve hovoríte s odosielateľom, povedzte mu, aby stlačil tlačidlo Štart na faxovom zariadení. Keď budete počuť faxový signál z faxového zariadenia odosielateľa, vykonajte nasledovné kroky: a. Dotknite sa položky Fax a potom vyberte položku Prijať fax manuálne. b. Keď tlačiareň začne prijímať fax, môžete zavesiť slúchadlo alebo zostať na linke. Počas prenosu faxu je na telefónnej linke ticho.
3. 4. Dotknite sa položky Nastavenia, položky Nástroje faxu a potom vyberte možnosť Opätovná tlač faxov z pamäte. Faxy sa vytlačia v opačnom poradí, v akom boli prijaté, t. j. najskôr sa vytlačí posledný prijatý fax atď. Ak chcete zastaviť opätovnú tlač faxov uložených v pamäti, dotknite sa tlačidla Zrušiť. Poslanie faxov ďalej na iné číslo Tlačiareň môžete nastaviť na preposlanie faxov na iné faxové číslo. Prijatý farebný fax sa prepošle ako čiernobiely.
Kapitola 7 Nastavenie funkcie automatického zmenšovania prostredníctvom ovládacieho panela tlačiarne 1. Na úvodnej obrazovke sa dotknite položky Nastavenia. 2. Dotknite sa tlačidla Nastavenie faxu a potom vyberte položku Rozšírené nastavenie faxu. 3. Dotknite sa tlačidla Automatická redukcia a potom vyberte položku Zapnúť alebo Vypnúť.
Vytlačenie správy o nevyžiadaných faxoch Pomocou nasledujúceho postupu môžete vytlačiť zoznam blokovaných nevyžiadaných faxových čísiel. Postup vytlačenia správy o nevyžiadaných faxoch 1. Na úvodnej obrazovke sa dotknite položky Nastavenia. 2. Dotknite sa položky Nastavenie faxu a potom položky Základné nastavenie faxu. 3. Dotknite sa položky Blokovanie nevyžiadaných faxov. 4. Dotknite sa položky Tlačiť správy a potom položky Zoznam nevyžiadaných faxov.
Kapitola 7 Odstránenie položiek rýchlej voľby Ak chcete odstrániť položky rýchlej voľby, vykonajte nasledujúce kroky: 1. 2. 3. Na úvodnej obrazovke sa dotknite položky Nastavenia. Dotknite sa položky Nastavenie faxu a potom položky Nastavenie rýchlej voľby. Dotknite sa tlačidla Odstrániť rýchlu voľbu, dotknite sa položky, ktorú chcete odstrániť, a odstránenie potvrďte dotykom položky Áno.
Nastavenie režimu odpovede 1. Na úvodnej obrazovke sa dotknite položky Nastavenia. 2. Dotknite sa položky Nastavenie faxu a potom položky Základné nastavenie faxu. 3. Dotknite sa tlačidla Automatická odpoveď a potom vyberte položku Zapnúť alebo Vypnúť. Nastavenie počtu zvonení pred odpovedaním Ak zapnete nastavenie Automatická odpoveď, môžete určiť počet zvonení, po ktorom zariadenie automaticky odpovie na prichádzajúce volanie.
Kapitola 7 Poznámka 1 Ak funkcia rozpoznávania vzoru zvonenia nezaznamená príslušný vzor zvonenia alebo ak túto funkciu zrušíte, skôr ako sa vykoná, vzor zvonenia sa automaticky nastaví na predvolenú hodnotu Všetky zvonenia. Poznámka 2 Ak používate telefónny systém pobočkovej ústredne s rozdielnymi vzormi zvonenia pre interné a externé hovory, na faxové číslo musíte volať z externého čísla. Nastavenie typu voľby Týmto postupom nastavte režim tónovej alebo pulznej voľby.
Nastavenie rýchlosti faxu 1. Na úvodnej obrazovke sa dotknite ikony Fax. 2. Dotknite sa položky Nastavenia a potom položky Rozšírené nastavenie faxu. 3. Dotknite sa tlačidla Rýchlosť faxovania. 4. Dotykom vyberte príslušnú možnosť. Nastavenie hlasitosti zvukov faxu Pomocou tohto postupu môžete zväčšiť alebo zmenšiť hlasitosť faxových zvukov. Nastavenie hlasitosti zvuku faxu 1. Na úvodnej obrazovke sa dotknite ikony Fax. 2. Dotknite sa položky Nastavenia a potom položky Základné nastavenie faxu. 3.
Kapitola 7 Ak máte otázky o internetovom faxovaní, obráťte sa na oddelenie technickej podpory pre internetové faxové služby alebo miestneho poskytovateľa služieb so žiadosťou o ďalšiu pomoc. Použitie správ Tlačiareň môžete nastaviť tak, aby automaticky tlačila chybové správy a potvrdzujúce správy pre každý odoslaný a prijatý fax. Podľa potreby môžete manuálne vytlačiť aj systémové správy, ktoré poskytujú užitočné systémové informácie o tlačiarni.
Postup zahrnutia obrázka faxu do správy 1. Na úvodnej obrazovke sa dotknite ikony Fax. 2. Dotknite sa položky Nastavenia a potom vyberte položky Správy faxu a Potvrdenie faxu. 3. Dotknite sa položky Zapnuté (Odoslať fax) alebo položky Zapnuté (Poslať a prijať). 4. Dotknite sa položky Potvrdenie faxu s obrázkom. Tlač správ o chybách faxu Tlačiareň môžete nakonfigurovať tak, aby automaticky vytlačila správu v prípade chyby počas prenosu alebo prijímania faxu.
Kapitola 7 Tlač správy o identifikácii volajúceho Pomocou nasledujúceho postupu môžete vytlačiť zoznam faxových identifikácií volajúcich. Postup tlače správy o histórii identifikácií volajúcich 1. Na úvodnej obrazovke sa dotknite ikony Fax. 2. Dotknite sa položky Nastavenia a potom položky Správy faxu. 3. Dotknite sa položky Správa identifikácie volajúceho. Zobraziť históriu hovorov Pomocou nasledujúceho postupu môžete zobraziť zoznam všetkých hovorov uskutočnených z tlačiarne.
8 Práca s kazetami • • • • • • • Kontrola približných úrovní atramentu Automatické čistenie kaziet Zarovnanie tlačiarne Výmena kaziet Objednávanie spotrebného materiálu pre atramentové tlačiarne Informácie o záruke na kazety Tipy na prácu s atramentom Kontrola približných úrovní atramentu Úroveň atramentu sa dá ľahko skontrolovať, takže môžete určiť, ako skoro bude potrebné vymeniť kazetu. Úroveň atramentu ukazuje približné množstvo atramentu zostávajúceho v kazetách.
Kapitola 8 Zarovnanie tlačiarne Po vložení nových kaziet zarovnajte tlačiareň, aby sa dosiahla najlepšia kvalita tlače. Tlačiareň môžete zarovnať z displeja alebo zo softvéru tlačiarne. Postup zarovnania tlačiarne z displeja tlačiarne 1. Na úvodnej obrazovke sa dotknite ikony Inštalácia a potom sa dotknite položky Nástroje. 2. V ponuke Nástroje sa pohybom prsta v zvislom smere presúvajte medzi možnosťami a potom sa dotknite položky Zarovnať tlačiareň. 3. Postupujte podľa pokynov na obrazovke.
3. Vložte novú kazetu. a. Vyberte kazetu z obalu. b. Odkrútením odstráňte oranžový kryt. Na odkrútenie krytu môže byť potrebná väčšia sila. c. Nájdite zhodné farebné ikony a potom zasuňte kazetu do zásuvky, až kým nezacvakne na miesto.
Kapitola 8 d. Zatvorte kryt kazety. Súvisiace témy • Objednávanie spotrebného materiálu pre atramentové tlačiarne Tipy na prácu s atramentom Objednávanie spotrebného materiálu pre atramentové tlačiarne Ak chcete získať ďalšie informácie o tom, ktorý spotrebný materiál od spoločnosti HP je vhodný pre vaše zariadenie, ak chcete objednať spotrebný materiál online alebo vytvoriť tlačiteľný nákupný zoznam, otvorte aplikáciu HP Solution Center (Centrum riešení HP) a vyberte funkciu nákupu online.
Kópiu prehlásenia o obmedzenej záruke spoločnosti HP nájdete v tlačenej dokumentácii dodávanej so zariadením. Tipy na prácu s atramentom Na prácu s atramentovými kazetami používajte nasledujúce tipy: • • • • Používajte správne atramentové kazety pre vašu tlačiareň. Zoznam kompatibilných atramentových kaziet nájdete v tlačenej dokumentácii dodanej s tlačiarňou. Atramentové kazety vložte do správnych zásuviek. Farba a ikona každej kazety sa musia zhodovať s farbou a ikonou každej zásuvky.
Kapitola 8 46 Práca s kazetami
9 Pripojenie • • • • • • • Pridanie zariadenia HP Photosmart do siete Zmena z pripojenia USB na bezdrôtovú sieť Pripojenie novej tlačiarne Zmena nastavení siete Wireless Direct Tipy na nastavenie a používanie sieťovej tlačiarne Rozšírené nástroje na správu tlačiarne (pre sieťové tlačiarne) Pridanie zariadenia HP Photosmart do siete • • WiFi Protected Setup (WPS) Bezdrôtové pripojenie pomocou smerovača (infraštruktúrna sieť) WiFi Protected Setup (WPS) Ak chcete pripojiť zariadenie HP Photosmart k bezdrô
Kapitola 9 3. 4. Na displeji tlačiarne vyberte funkciu Wi-Fi Protected Setup. Ak máte smerovač s tlačidlom funkcie Wi-Fi Protected Setup (WPS), vyberte položku Tlačidlová metóda a potom postupujte podľa pokynov na obrazovke. Ak sa toto tlačidlo nenachádza na smerovači alebo si nie ste istí, vyberte položku Kód PIN a potom postupujte podľa pokynov na obrazovke.
Postup zmeny z pripojenia USB na bezdrôtovú sieť V závislosti od používaného operačného systému vykonajte jeden z nasledujúcich postupov. 1. 2. V systéme Windows: a. V ponuke Štart v počítači kliknite na položku Všetky programy a potom kliknite na položku HP. b. Kliknite na položku HP Photosmart 7520 Series, Inštalácia tlačiarne a výber softvéru a potom kliknite na položku Konvertovať pripojenie tlačiarne pomocou kábla USB na bezdrôtovú sieť. c. Postupujte podľa pokynov na obrazovke. V systéme Mac: a.
Kapitola 9 ❑ ❑ ❑ Dotknite sa položky Wireless Direct a potom položky Zapnúť (bez zabezpečenia) alebo Zapnúť (so zabezpečením). Ak zapnete zabezpečenie, prostredníctvom tlačiarne môžu bezdrôtovo tlačiť len používatelia s heslom. Ak zabezpečenie vypnete, k tlačiarni sa môže pripojiť ktokoľvek so zariadením s podporou siete Wi-Fi v dosahu siete Wi-Fi. Dotykom položky Zobrazovaný názov zobrazte názov s funkciou Wireless Direct.
Postup otvorenia integrovaného webového servera Poznámka Tlačiareň musí byť pripojená k sieti a musí mať adresu IP. Adresu IP tlačiarne nájdete dotykom tlačidla Bezdrôtové na ovládacom paneli alebo vytlačením konfiguračnej stránky siete. Do podporovaného webového prehľadávača v počítači zadajte adresu IP alebo názov hostiteľa, ktorý je priradený tlačiarni. Ak je napríklad adresa IP 192.168.0.12, zadajte do webového prehľadávača, ako napríklad Internet Explorer, túto adresu: http://192.168.0.12.
Kapitola 9 52 Pripojenie
10 Vyriešenie problému • • • • • • • • • • • • • • • • Získanie ďalšej pomoci Registrácia tlačiarne Odstráňte zaseknutý papier Odstránenie zaseknutého vozíka Vyriešenie problému s tlačou Vyriešenie problému s kopírovaním a skenovaním Vyriešenie problému so sieťou Telefonická technická podpora spoločnosti HP Ďalšie možnosti záruky Inovácia spotrebného materiálu kazety Príprava tlačiarne Kontrola prístupového krytu kazety Porucha tlačovej hlavy Porucha tlačiarne Problém s atramentovou kazetou INŠTALAČNÉ kaze
Kapitola 10 3. 4. Odstráňte zaseknutý papier. Vráťte späť príslušenstvo na obojstrannú tlač. 5. 6. 7. Zapnite zariadenie. Skúste tlačiť znova. Pozrite si animáciu pre túto tému. Niektoré obrazovky, ktoré sa zobrazia v animácii, nemusia zodpovedať vašej tlačiarni. Ak sa pomocou vyššie uvedených riešení nepodarí odstrániť problém, kliknutím sem zobrazte ďalšie informácie o riešení problémov online.
3. 4. Odstráňte zaseknutý papier. Vráťte späť príslušenstvo na obojstrannú tlač. 5. 6. Zapnite zariadenie. Skúste tlačiť znova. Odstránenie zaseknutého vozíka Odstráňte všetky prekážky, ktoré blokujú tlačový vozík (napríklad papier). Poznámka Na odstránenie zaseknutého papiera nepoužívajte žiadne nástroje ani iné zariadenia. Pri odstraňovaní zaseknutého papiera zvnútra tlačiarne postupujte vždy opatrne. Ak chcete získať pomoc z displeja tlačiarne, na úvodnej obrazovke sa dotknite položky Pomocník.
Kapitola 10 Získajte ďalšie informácie o spôsoboch riešenia problémov so skenovaním. Kliknutím sem prejdete online a získate ďalšie informácie Získajte informácie o spôsoboch riešenia problémov s kopírovaním. Kliknutím sem prejdete online a získate ďalšie informácie. Vyriešenie problému so sieťou Skontrolovaním konfigurácie siete alebo vytlačením správy o teste bezdrôtového pripojenia môžete diagnostikovať problémy so sieťovým pripojením.
Po uplynutí obdobia bezplatnej telefonickej podpory Po uplynutí obdobia bezplatnej telefonickej podpory vám spoločnosť HP môže poskytnúť pomoc za príplatok. Pomoc môže byť k dispozícii aj na webovej lokalite spoločnosti HP venovanej online podpore: www.hp.com/ support. Ďalšie informácie o možnostiach technickej podpory získate od obchodného zástupcu spoločnosti HP alebo na telefónnom čísle, na ktorom sa poskytuje technická podpora pre vašu krajinu alebo váš región.
Kapitola 10 Porucha tlačovej hlavy Tlačová hlava v tejto tlačiarni zlyhala. O pomoc požiadajte oddelenie technickej podpory spoločnosti HP. Kliknutím sem prejdete online a získate ďalšie informácie. Porucha tlačiarne Ak ste už tlačiareň vypli a potom zapli a problém sa nevyriešil, kontaktujte oddelenie technickej podpory spoločnosti HP. Kliknutím sem prejdete online a získate ďalšie informácie. Problém s atramentovou kazetou Postup vyriešenia problému s atramentovou kazetou 1.
d. Podržte atramentovú kazetu za jej bočné strany s dolnou časťou smerom nahor a vyhľadajte elektrické kontakty na atramentovej kazete. Elektrické kontakty sú tvorené štyrmi malými štvorčekmi z medi alebo zlato sfarbeného kovu na spodnej strane atramentovej kazety. 1 e. Elektrické kontakty Suchým tampónom alebo handričkou nepúšťajúcou vlákna utrite len kontakty. Upozornenie Dbajte nato, aby ste sa dotkli len kontaktov. Nerozmažte atrament ani iné nečistoty po kazete. f. 3.
Kapitola 10 Kazety staršej generácie Musíte použiť novšiu verziu tejto kazety. Ak chcete zistiť novšiu verziu kazety, na vonkajšej strane balenia kazety vyhľadajte dátum skončenia záruky. Ak je o niekoľko medzier napravo od dátumu napísané v1, tak ide o aktualizovanú novšiu verziu kazety. V prípade, že ide o kazetu staršej generácie, o pomoc alebo výmenu kazety požiadajte oddelenie technickej podpory spoločnosti HP. Kliknutím sem prejdete online a získate ďalšie informácie.
11 Technické informácie V tejto časti sú uvedené technické špecifikácie a informácie medzinárodných noriem pre zariadenie HP Photosmart. Ďalšie špecifikácie nájdete v tlačenej dokumentácii dodávanej so zariadením HP Photosmart.
Kapitola 11 2. 3. Dotknite sa ikony Voľby. Dotknite sa položky Informácie o čipe kazety a potom položky Zapnúť alebo Vypnúť. Poznámka Funkciu informácií o používaní znova zapnete obnovením predvolených nastavení z výroby. Poznámka Kazetu môžete naďalej používať v zariadení HP aj po vypnutí schopnosti pamäťového čipu zhromažďovať informácie o používaní zariadenia. Špecifikácie V tejto časti sú uvedené technické špecifikácie zariadenia HP Photosmart.
pokračovanie Typ Plošná hmotnosť papiera Vstupný zásobník* Výstupný zásobník† Fotografický zásobník* Fotopapier 216 x 279 mm (8,5 x 11 palcov) max. 281 g/m2 (75 lb.) Až 40 25 nie je * † Maximálna kapacita. Kapacita výstupného zásobníka závisí od typu papiera a množstva používaného atramentu. Spoločnosť HP odporúča často vyprázdňovať výstupný zásobník. Režim kvality tlače RÝCHLY KONCEPT vyžaduje vysunutie nástavca zásobníka a otočenie konca zásobníka nahor.
Kapitola 11 sú dobre prístupné a dajú sa rozobrať pomocou bežných nástrojov. Dôležité časti sú skonštruované tak, aby v prípade nutnej opravy boli dobre prístupné a demontovateľné. Ďalšie informácie nájdete na webovej stránke venovanej angažovanosti spoločnosti HP v problematike životného prostredia na lokalite: www.hp.com/hpinfo/globalcitizenship/environment/index.
www.hp.com/hpinfo/globalcitizenship/environment/recycle/ Program recyklovania spotrebného materiálu atramentových tlačiarní HP Spoločnosť HP sa zaväzuje k ochrane životného prostredia. Program spoločnosti HP recyklovania spotrebného materiálu pre atramentovú tlač je dostupný v mnohých krajinách či oblastiach a umožňuje bezplatnú recykláciu použitých tlačových a atramentových kaziet. Ďalšie informácie nájdete na adrese: www.hp.
Kapitola 11 Ďalšie informácie o modeloch obrazových zariadení vyhovujúcich špecifikáciám programu ENERGY STAR sú uvedené na nasledujúcej adrese: www.hp.
Disposal of waste equipment by users in private households in the European Union Chemické látky Spoločnosť HP je odhodlaná poskytovať svojim zákazníkom informácie o chemických látkach v jej produktoch v súlade so zákonnými požiadavkami, ako je napríklad norma REACH (nariadenie ES č.
Kapitola 11 parlamentu a Európskej rady). Výkaz chemického zloženia tohto produktu môžete nájsť na nasledujúcej adrese: www.hp.com/go/reach.
EU battery directive Program environmentálneho dozoru výrobku 69
Kapitola 11 Vyhlášky regulačných orgánov Zariadenie HP Photosmart vyhovuje požiadavkám predpisov vo vašej krajine alebo oblasti.
VCCI (Class B) compliance statement for users in Japan Notice to users in Japan about the power cord Notice to users in Korea Notice to users in Germany Noise emission statement for Germany Regulačné upozornenie pre Európsku úniu Produkty s označením CE vyhovujú nasledujúcim smerniciam EÚ: • • • Smernica o nízkom napätí 2006/95/ES Smernica EMC 2004/108/ES Smernica 2009/125/ES o ekodizajne, ak sa vzťahuje Súlad s certifikátom CE je platný len v prípade, ak sa produkt napája pomocou správneho napájacie
Kapitola 11 Príslušný súlad je vyznačený pomocou jednej z nasledujúcich značiek zhody umiestnenej na produkte: Pre produkty bez telekomunikačných funkcií a telekomunikačné produkty harmonizované so smernicami EÚ (napr. Bluetooth®) v rámci výkonovej triedy pod 10 mW. Pre telekomunikačné produkty bez harmonizácie so smernicami EÚ (ak je to relevantné, medzi znakmi CE a ! je vložené 4-miestne číslo oboznámeného orgánu). Pozrite si regulačný štítok na produkte.
Notice to users of the U.S.
Kapitola 11 Notice to users of the Canadian telephone network Notice to users of the German telephone network Austrálske vyhlásenie pre káblové faxy Regulačné nariadenia týkajúce sa bezdrôtových zariadení Táto časť obsahuje nasledujúce homologizačné informácie týkajúce sa bezdrôtových produktov: • • 74 Exposure to radio frequency radiation Notice to users in Brazil Technické informácie
• • • Notice to users in Canada Oznam pre používateľov v Mexiku Notice to users in Taiwan Exposure to radio frequency radiation Notice to users in Brazil Notice to users in Canada Vyhlášky regulačných orgánov 75
Kapitola 11 Oznam pre používateľov v Mexiku Notice to users in Taiwan 76 Technické informácie
12 Ďalšie nastavenie faxu Po dokončení všetkých krokov uvedených v príručke Začíname s prácou dokončite nastavenie faxu podľa pokynov v tejto časti. Príručku Začíname s prácou si odložte na neskoršie použitie. V tejto časti zistíte, ako nastaviť tlačiareň tak, aby faxovanie úspešne fungovalo so zariadeniami alebo službami pripojenými na tej istej telefónnej linke.
Kapitola 12 Krajiny/regióny s paralelným typom telefónneho systému pokračovanie Vietnam Ak si nie ste istí, ktorý druh telefónneho systému máte (paralelný alebo sériový), overte si to u vašej telefónnej spoločnosti.
Poznámka Ak nastavenie, ktoré používate v domácnosti alebo v kancelárii, nie je opísané v tejto časti, nastavte tlačiareň ako bežný analógový telefón. Skontrolujte, či je jeden koniec telefónneho kábla dodaného so zariadením pripojený do telefónnej zásuvky v stene a druhý koniec do portu s označením 1-LINE na zadnej strane tlačiarne. Ak používate iný typ kábla, môžu sa vyskytnúť problémy s prijímaním alebo odosielaním faxov.
Kapitola 12 Prípad A: Samostatná faxová linka (neprijímajú sa hlasové volania) Ak máte samostatnú linku, na ktorej neprijímate žiadne hlasové volania a nemáte k nej pripojené žiadne iné zariadenia, pripojte tlačiareň podľa pokynov v tejto časti. Pohľad na zadnú stranu tlačiarne 1 Telefónna zásuvka 2 Telefónny kábel dodaný v balení s tlačiarňou pripojte k portu s označením 1-LINE. Môže byť potrebné pripojiť dodaný telefónny kábel k adaptéru poskytovanému pre vašu krajinu/región.
Pohľad na zadnú stranu tlačiarne 1 Telefónna zásuvka 2 Filter a kábel DSL (alebo ADSL) dodaný poskytovateľom služby DSL 3 Telefónny kábel dodaný v balení s tlačiarňou pripojte k portu s označením 1-LINE. Môže byť potrebné pripojiť dodaný telefónny kábel k adaptéru poskytovanému pre vašu krajinu/región. Nastavenie tlačiarne s pripojením DSL 1. Filter DSL získate od poskytovateľa služby DSL. 2.
Kapitola 12 Prípad C: Nastavenie tlačiarne s telefónnym systémom PBX alebo linkou ISDN Ak používate telefónny systém PBX alebo konvertor a koncový adaptér ISDN, postupujete takto: • Ak používate systém pobočkovej ústredne alebo konvertor/terminálový adaptér linky ISDN, pripojte tlačiareň do portu, ktorý je určený pre fax a telefón. Tiež skontrolujte, či je terminálový adaptér pripojený k správnemu typu prepínača pre vašu krajinu/región.
Nastavenie tlačiarne so službou rozlišujúcich vzorov zvonení 1. Jeden koniec telefónneho kábla dodaného v balení spolu s tlačiarňou pripojte do telefónnej zásuvky v stene a druhý koniec pripojte do portu s označením 1-LINE na zadnej strane tlačiarne. Poznámka Môže byť potrebné pripojiť dodaný telefónny kábel k adaptéru poskytovanému pre vašu krajinu/región. Ak nepoužijete na pripojenie tlačiarne do telefónnej zásuvky v stene dodaný telefónny kábel, možno nebudete môcť úspešne faxovať.
Kapitola 12 pokračovanie Môže byť potrebné pripojiť dodaný telefónny kábel k adaptéru poskytovanému pre vašu krajinu/región. 3 Telefón (voliteľný) Inštalácia tlačiarne so zdieľanou hlasovou a faxovou linkou 1. Jeden koniec telefónneho kábla dodaného v balení spolu s tlačiarňou pripojte do telefónnej zásuvky v stene a druhý koniec pripojte do portu s označením 1-LINE na zadnej strane tlačiarne. Poznámka Môže byť potrebné pripojiť dodaný telefónny kábel k adaptéru poskytovanému pre vašu krajinu/región.
Pohľad na zadnú stranu tlačiarne 1 Telefónna zásuvka 2 Telefónny kábel dodaný v balení s tlačiarňou pripojte do portu s označením 1-LINE. Môže byť potrebné pripojiť dodaný telefónny kábel k adaptéru poskytovanému pre vašu krajinu/región. Nastavenie tlačiarne s odkazovou schránkou 1. Jeden koniec telefónneho kábla dodaného v balení spolu s tlačiarňou pripojte do telefónnej zásuvky v stene a druhý koniec pripojte do portu s označením 1-LINE na zadnej strane tlačiarne.
Kapitola 12 Nastavenie tlačiarne s počítačovým telefonickým modemom Ak používate tú istú telefónnu linku na odosielanie faxov aj pre počítačový telefonický modem, nastavte tlačiareň podľa týchto pokynov. Pohľad na zadnú stranu tlačiarne 1 Telefónna zásuvka 2 Telefónny kábel dodaný v balení s tlačiarňou pripojte do portu s označením 1-LINE. Môže byť potrebné pripojiť dodaný telefónny kábel k adaptéru poskytovanému pre vašu krajinu/región.
1 Telefónna zásuvka 2 Paralelný rozdeľovač 3 Filter DSL/ADSL Jeden koniec telefónneho kábla dodaného s tlačiarňou pripojte do portu 1-LINE na zadnej strane tlačiarne. Druhý koniec kábla pripojte k filtru DSL/ADSL. Môže byť potrebné pripojiť dodaný telefónny kábel k adaptéru poskytovanému pre vašu krajinu/región. 4 Počítač 5 Počítačový modem DSL/ADSL Poznámka Musíte si zakúpiť paralelný rozdeľovač. Paralelný rozdeľovač má jeden port RJ-11 na prednej strane a dva porty RJ-11 na zadnej strane.
Kapitola 12 Prípad H: Zdieľaná hlasová a faxová linka s počítačovým modemom V závislosti od počtu telefónnych portov počítača existujú dva rozdielne spôsoby pripojenia tlačiarne k počítaču. Pred pripojením skontrolujte, či má počítač jeden alebo dva telefónne porty. Poznámka Ak má počítač len jeden telefónny port, musíte si zakúpiť paralelný rozdeľovač (nazývaný aj káblová spojka) znázornený na obrázku. (Paralelný rozdeľovač má jeden port RJ-11 na prednej strane a dva porty RJ-11 na zadnej strane.
1. 2. 3. 4. Z portu s označením 2-EXT na zadnej strane tlačiarne vyberte bielu zástrčku. Vyhľadajte telefónny kábel, ktorý sa pripája zo zadnej strany počítača (počítačový telefonický modem) do telefónnej zásuvky v stene. Odpojte kábel z telefónnej zásuvky a zapojte ho do portu s označením 2-EXT na zadnej strane tlačiarne. Pripojte telefón do portu „OUT“ v zadnej časti počítačového modemu.
Kapitola 12 1 Telefónna zásuvka 2 Paralelný rozdeľovač 3 Filter DSL/ADSL 4 Dodaný telefónny kábel pripojte do portu 1-LINE na zadnej strane tlačiarne. Môže byť potrebné pripojiť dodaný telefónny kábel k adaptéru poskytovanému pre vašu krajinu/región. 5 Modem DSL/ADSL 6 Počítač 7 Telefón Poznámka Musíte si zakúpiť paralelný rozdeľovač. Paralelný rozdeľovač má jeden port RJ-11 na prednej strane a dva porty RJ-11 na zadnej strane.
Prípad I: Zdieľaná hlasová a faxová linka so záznamníkom Ak na jednom telefónnom čísle prijímate hlasové aj faxové volania a máte aj záznamník, ktorý odpovedá na hlasové volania na tom istom telefónnom čísle, nastavte tlačiareň podľa pokynov v tejto časti. Pohľad na zadnú stranu tlačiarne 1 Telefónna zásuvka 2 Dodaný telefónny kábel pripojte do portu 1-LINE na zadnej strane tlačiarne Môže byť potrebné pripojiť dodaný telefónny kábel k adaptéru poskytovanému pre vašu krajinu/ región.
Kapitola 12 tóny, tlačiareň vyšle tóny prijímania faxu a prijme fax. Ak nepočuť žiadne faxové tóny, tlačiareň zastaví monitorovanie linky a telefónny záznamník môže nahrať hlasovú správu. Ak sa vyskytnú problémy s nastavením tlačiarne s voliteľným zariadením, obráťte sa na miestneho poskytovateľa služieb alebo dodávateľa so žiadosťou o ďalšiu pomoc.
pokračovanie 4 Telefón (voliteľný) 5 Záznamník 6 Počítač s modemom 7 Telefónny kábel dodaný v balení s tlačiarňou pripojte k portu s označením 1-LINE. Môže byť potrebné pripojiť dodaný telefónny kábel k adaptéru poskytovanému pre vašu krajinu/ región. 1. 2. 3. 4. Z portu s označením 2-EXT na zadnej strane tlačiarne vyberte bielu zástrčku. Vyhľadajte telefónny kábel, ktorý sa pripája zo zadnej strany počítača (počítačový telefonický modem) do telefónnej zásuvky v stene.
Kapitola 12 Zdieľanie hlasovej a faxovej linky s počítačovým modemom DSL/ADSL a záznamníkom 1 Telefónna zásuvka 2 Paralelný rozdeľovač 3 Filter DSL/ADSL 4 Telefónny kábel dodaný s tlačiarňou zapojený do portu 1-LINE na zadnej strane tlačiarne Môže byť potrebné pripojiť dodaný telefónny kábel k adaptéru poskytovanému pre vašu krajinu/región. 5 Modem DSL/ADSL 6 Počítač 7 Záznamník 8 Telefón (voliteľný) Poznámka Musíte si zakúpiť paralelný rozdeľovač.
3. 4. Filter DSL/ADSL pripojte k rozdeľovaču. Odpojte záznamník od telefónnej zásuvky v stene a pripojte ho k portu s označením 2-EXT na zadnej strane tlačiarne. Poznámka Ak nepripojíte záznamník priamo k tlačiarni, tóny faxu z odosielajúceho faxového prístroja sa môžu zaznamenať na záznamník a tlačiareň nemusí prijať faxy. 5. 6. 7. 8. Modem DSL pripojte k paralelnému rozdeľovaču. Paralelný rozdeľovač pripojte do zásuvky v stene. Telefónny záznamník nastavte na odpovedanie po malom počte zvonení.
Kapitola 12 • Ak má váš počítač dva telefónne porty, nastavte tlačiareň podľa nasledujúceho postupu: Pohľad na zadnú stranu tlačiarne 1 Telefónna zásuvka 2 Telefónny kábel dodaný v balení s tlačiarňou pripojte k portu s označením 1-LINE. Môže byť potrebné pripojiť dodaný telefónny kábel k adaptéru poskytovanému pre vašu krajinu/región. 3 Počítač s modemom 4 Telefón Nastavenie tlačiarne na telefónnej linke zdieľanej s počítačom s dvomi telefónnymi portmi 1.
Nastavenie sériového faxu Informácie o nastavení tlačiarne na faxovanie pomocou sériového telefónneho systému nájdete na webovej lokalite s konfiguráciou faxu pre vašu krajinu/región. Rakúsko www.hp.com/at/faxconfig Nemecko www.hp.com/de/faxconfig Švajčiarsko (francúzsky) www.hp.com/ch/fr/faxconfig Švajčiarsko (nemecky) www.hp.com/ch/de/faxconfig Veľká Británia www.hp.com/uk/faxconfig Fínsko www.hp.fi/faxconfig Dánsko www.hp.dk/faxconfig Švédsko www.hp.se/faxconfig Nórsko www.hp.
Kapitola 12 4. 5. 98 Dotknite sa položky Nástroje a potom položky Spustiť test faxu. Tlačiareň zobrazí stav testu na displeji a vytlačí správu. Preštudujte si správu. • Ak test prebehol bez problémov a stále sa pri faxovaní vyskytujú problémy, kontrolou nastavení faxu uvedených v správe overte, či sú správne nastavenia. Problémy pri faxovaní môžu byť spôsobené prázdnym alebo nesprávnym nastavením faxu. • Ak test zlyhá, preštudujte si informácie v správe ešte raz a nájdite možné riešenie problému.
Register A automatická redukcia faxov 31 B blokované faxové čísla nastavenie 32 Č čiernobiele strany faxovať 25 E ECM (režim opravy chyby).
obálky špecifikácie 62 obdobie poskytovania telefonickej podpory obdobie poskytovania podpory 56 Obrazovka Fax 7 odosielanie faxov jednoduchý fax 25 naplánovať 28 pamäť, z 27 odoslanie faxov kontrolné vytáčanie 27 ručne 26 opakovaná tlač faxy z pamäte 30 ovládací panel funkcie 6 tlačidlá 6 ovládací panel tlačiarne odosielanie faxov 25 zdieľaná s faxovou a hlasovou linkou (paralelné telefónne systémy) 88 zdieľanie s faxom a záznamníkom (paralelné telefónne systémy) 92 podpora pre zákazníkov záruka 57 poslan