OFFICEJET 4610/4620 Príručka používateľa
HP Officejet 4610 série Allin-One/HP Officejet 4620 série e-All-in-One Príručka používateľa
Informácie o autorských právach © 2012 Copyright Hewlett-Packard Development Company, L.P. Upozornenia spoločnosti Hewlett-Packard Informácie obsiahnuté v tomto dokumente sa môžu zmeniť bez upozornenia. Všetky práva vyhradené. Reprodukovanie, adaptácia alebo preklad tohto materiálu sú bez predchádzajúceho písomného súhlasu spoločnosti Hewlett-Packard zakázané s výnimkou činností umožnených v zmysle autorských zákonov.
Obsah 1 Začíname Zjednodušenie ovládania............................................................................................................9 Eco............................................................................................................................................10 Správa napájania................................................................................................................10 Úspora spotrebného tlačového materiálu..............................................
Tlač na obálky..........................................................................................................................33 Tlač na obálky (Windows)...................................................................................................33 Tlač na obálky (Mac OS X).................................................................................................34 Tlač fotografií...........................................................................................................
Obsah Nastavenie položiek rýchlej voľby............................................................................................59 Nastavenie a zmena položiek rýchlych kontaktov..............................................................60 Nastavenie a zmena skupinových položiek rýchlych kontaktov.........................................60 Odstraňovanie položiek rýchlych kontaktov.......................................................................61 Tlač zoznamu položiek rýchlej voľby...............
4 Vyriešenie problému Technická podpora spoločnosti HP..........................................................................................81 Získanie elektronickej podpory...........................................................................................82 Telefonická technická podpora spoločnosti HP..................................................................82 Pred telefonátom..........................................................................................................
Obsah Riešenie problémov s bezdrôtovým pripojením (HP Officejet 4620 série e-All-in-One).........117 Základné riešenie problémov s bezdrôtovým pripojením.................................................118 Rozšírené riešenie problémov s bezdrôtovým pripojením................................................118 Krok 1: Skontrolujte, či je počítač pripojený k sieti.....................................................119 Krok 2: Skontrolujte, či je tlačiareň pripojená k sieti....................................
Technické údaje tlačiarne.......................................................................................................148 Fyzické špecifikácie..........................................................................................................148 Funkcie a kapacita produktu.............................................................................................148 Špecifikácie procesora a pamäte.....................................................................................
Obsah Program dozoru nad výrobou ekologických produktov...........................................................166 Využitie papiera................................................................................................................166 Plasty................................................................................................................................166 Informačné listy o bezpečnosti materiálu.........................................................................
Nastavenie sériového faxu.....................................................................................................206 Test nastavenia faxu..............................................................................................................207 D Nastavenie siete (HP Officejet 4620 série e-All-in-One) Nastavenie tlačiarne pre bezdrôtovú komunikáciu.................................................................208 Skôr než začnete..........................................................
1 Začíname Táto príručka poskytuje podrobné informácie o používaní tlačiarne a riešení problémov.
Kapitola 1 Ďalšie informácie o zjednodušení ovládania tejto tlačiarne a záväzku spoločnosti HP v súvislosti so zjednodušením ovládania jej produktov nájdete na webovej lokalite spoločnosti HP www.hp.com/accessibility. Informácie o zjednodušení ovládania pre systém Mac OS X nájdete na webovej lokalite spoločnosti Apple www.apple.com/accessibility. Eco Spoločnosť Hewlett-Packard sa zaväzuje, že bude vyrábať kvalitné výrobky ekologicky prijateľným spôsobom.
Úspora spotrebného tlačového materiálu Vyskúšajte tieto spôsoby šetrenia tlačového spotrebného materiálu, napríklad kaziet a papiera: • Zmeňte režim tlače na nastavenie konceptu. Pri nastavení konceptu je spotreba atramentu nižšia. Nečistite tlačovú hlavu, ak to nie je potrebné. Plytvá sa pri tom atramentom a skracuje sa životnosť kaziet. Znížte spotrebu papiera tlačou na obidve strany papiera. Najskôr môžete vytlačiť nepárne strany, potom ich môžete prevrátiť a vytlačiť párne strany.
Kapitola 1 pokračovanie 9 Zásobník podávača dokumentov 10 Priečne vodiace lišty Oblasť tlačového spotrebného materiálu 3 2 1 1 Dvierka prístupu k atramentovej kazete 2 Atramentové kazety 3 Tlačová hlava Pohľad odzadu 1 2 3 4 12 1 Port faxu (2-EXT) 2 Port faxu (1-linkový) 3 Port USB (Universal Serial Bus) 4 Vstup napájania Začíname
Používanie ovládacieho panela tlačiarne Táto časť obsahuje nasledujúce témy: • • Prehľad tlačidiel a indikátorov Zmena nastavení tlačiarne Prehľad tlačidiel a indikátorov Nasledujúce schémy a príslušné tabuľky slúžia ako rýchla pomôcka pre funkcie ovládacieho panela tlačiarne. 2 1 3 9 8 1 2 abc 3 def 6 mno 4 ghi 5 7 pqrs 8 tuv 9 wxyz * 0 # @ jkl _ ? 7 6 5 4 Označenie Názov a popis 1 Tlačidlo úvodnej obrazovky: Slúži na návrat na úvodnú obrazovku z ľubovoľnej inej obrazovky.
Kapitola 1 pokračovanie Označenie Názov a popis 8 Tlačidlo Zrušiť: Zastavuje úlohu, ukončuje ponuku alebo nastavenia. 9 Tlačidlo Späť: Slúži na návrat do predchádzajúcej ponuky. Zmena nastavení tlačiarne Pomocou ovládacieho panela môžete zmeniť režim a nastavenia tlačiarne, tlačiť správy alebo získať pomoc pri používaní tlačiarne. Tip Ak je tlačiareň pripojená k počítaču, nastavenia tlačiarne tiež môžete zmeniť prostredníctvom softvérových nástrojov HP dostupných vo vašom počítači.
Digitálne riešenia od spoločnosti HP Táto tlačiareň obsahuje kolekciu digitálnych riešení, ktoré vám môžu pomôcť zjednodušiť a zefektívniť vašu prácu. Táto časť obsahuje nasledujúce témy: • • Skenovať do počítača Digitálny fax HP (Fax do PC a Fax do Mac) Skenovať do počítača Stačí prejsť k tlačiarni, stlačiť tlačidlo na ovládacom paneli a skenovať dokumenty priamo do počítača. Oskenované dokumenty môžete pripojiť ako prílohu e-mailu a touto formou ich zdieľať so svojimi obchodnými partnermi.
Kapitola 1 Odporúčané druhy papiera na tlač a kopírovanie Ak chcete dosiahnuť najlepšiu kvalitu tlače, spoločnosť HP odporúča používať papiere HP, ktoré sú špeciálne navrhnuté pre daný typ tlačového projektu. V niektorých krajinách/regiónoch nemusia byť niektoré druhy papiera k dispozícii. Brožúrový papier HP Papier HP Professional Papier HP Premium na tlač prezentácií Papier HP Professional 16 Tieto typy papiera majú lesklú alebo matnú vrstvu na oboch stranách, čo umožňuje obojstranné použitie.
pokračovanie tohto papiera dosiahnete ostré a výrazné snímky na každej atramentovej tlačiarni. K dispozícii v pololesklej povrchovej úprave s rozmermi 8,5 x 11 palcov, A4, 4 x 6 palcov a 10 x 15 cm. Neobsahuje kyseliny, čo predlžuje životnosť dokumentov. Nažehľovacie médiá HP Nažehľovacie médiá HP (pre farebné handričky alebo pre svetlé a biele handričky) sú ideálnym riešením na tvorbu vlastných tričiek z digitálnych fotografií.
Kapitola 1 Ak si chcete objednať papier a ďalší spotrebný materiál značky HP, navštívte webovú lokalitu www.hp.com. Prejdite na položku Produkty a služby a vyberte položku Atrament, toner a papier. Poznámka V súčasnosti sú niektoré časti webovej lokality spoločnosti HP dostupné len v angličtine. Tipy na výber a používanie médií Aby ste dosiahli čo najlepšie výsledky, dodržujte nasledujúce pokyny. • • • • • Vždy používajte médiá, ktoré spĺňajú špecifikácie tlačiarne.
Položenie predlohy na sklenenú podložku skenera Pomocou týchto krokov položte originál na sklenenú podložku skenera. 1. Nadvihnite veko skenera. 2. Položte originál stranou určenou na tlač smerom nadol. Tip Ak potrebujete ďalšiu pomoc pri vkladaní originálneho dokumentu, tak si pozrite vyryté pomôcky pozdĺž okraja sklenenej podložky. 3. Zatvorte veko.
Kapitola 1 potlačeného na šírku umiestnite strany tak, aby do zariadenia najskôr vchádzal ľavý okraj dokumentu. b. Médium zasúvajte do podávača ADF, kým nezaznie tón alebo sa na displeji nezobrazí hlásenie, že sa zistili vložené strany. Tip Viac informácií o vkladaní originálov do podávača ADF vám poskytne schéma vyrytá v zásobníku podávača dokumentov. 2. Posuňte priečne vodiace lišty k sebe až po ľavú a pravú hranu papiera.
Vkladanie médií štandardnej veľkosti Postup vloženia médií štandardnej veľkosti Štandardné médiá vkladajte podľa týchto pokynov. 1. Čo najviac vysuňte vstupný zásobník. 2. Čo najviac vysuňte priečnu vodiacu lištu papiera. 3. Médium vložte do zásobníka tlačenou stranou nadol. Ubezpečte sa, že stoh médií je vložený čo najhlbšie dovnútra tlačiarne a že nepresahuje čiarové značky v zásobníku. Poznámka Nevkladajte papier, pokiaľ tlačiareň tlačí. 4.
Kapitola 1 6. Vytiahnite nadstavec zásobníka. Vkladanie obálok Vkladanie obálok Obálky vkladajte podľa týchto pokynov. 1. Čo najviac vysuňte vstupný zásobník. 2. Čo najviac vysuňte priečne vodiace lišty papiera vo vstupnom zásobníku.
3. Podľa obrázka vložte obálky tlačenou stranou nadol. Skontrolujte, či stoh obálok nepresahuje čiary vyznačené v zásobníku. Poznámka Obálky nevkladajte, pokiaľ tlačiareň tlačí. 4. Vodiace lišty média zasuňte do zásobníka tak, aby sa dotkli okraja stohu obálok. 5. Vstupný zásobník zasuňte naspäť tak, aby zacvakol na miesto. 6. Vytiahnite nadstavec zásobníka.
Kapitola 1 Vkladanie kariet a fotografického papiera Postup vkladania kariet a fotografického papiera Fotografický papier vkladajte podľa týchto pokynov. 1. Čo najviac vysuňte vstupný zásobník. 2. Čo najviac vysuňte priečnu vodiacu lištu papiera vo vstupnom zásobníku. 3. Médium vložte do zásobníka tlačenou stranou nadol. Ubezpečte sa, že stoh médií je vložený čo najhlbšie dovnútra tlačiarne a že nepresahuje čiarové značky v zásobníku.
6. Vytiahnite nadstavec zásobníka. Údržba tlačiarne Táto časť obsahuje pokyny na udržiavanie tlačiarne v najlepšom prevádzkovom stave. Tieto údržbové postupy vykonávajte podľa potreby.
Kapitola 1 3. Sklenenú podložku a vnútornú stranu veka vyčistite mäkkou handričkou nepúšťajúcou vlákna navlhčenou jemným čistiacim prostriedkom na sklo. 1 2 1 Vnútorná strana krytu 2 Sklenená podložka skenera Upozornenie Na čistenie sklenenej podložky skenera používajte len čistiaci prostriedok na sklo. Nepoužívajte čistiace prostriedky s obsahom abrazív, acetónu, benzénu a chloridu uhličitého, pretože môžu poškodiť sklenenú podložku skenera.
Čistenie automatického podávača dokumentov Ak automatický podávač dokumentov podáva viac strán alebo ak nepodáva obyčajný papier, skúste ho vyčistiť. Čistenie automatického podávača dokumentov 1. Vypnite tlačiareň. Ďalšie informácie nájdete v časti Vypnutie tlačiarne. 2. Z automatického podávača dokumentov vyberte všetky originály. 3. Nadvihnite kryt podávača ADF. 4. Čistú tkaninu, ktorá neuvoľňuje vlákna, zľahka namočte do destilovanej vody a vyžmýkajte ju. 5.
Kapitola 1 2 3 1 1 Kryt podávača ADF 2 Valce 3 Oddeľovacia vložka 6. Zatvorte kryt automatického podávača dokumentov. 7. Nadvihnite veko skenera.
8. Utrite panel podávača ADF a sklenený pás. 1 2 1 Panel podávača ADF 2 Sklenený pás 9. Zatvorte veko skenera a zapnite tlačiareň. Aktualizácia tlačiarne Spoločnosť HP neustále pracuje na zvyšovaní výkonu svojich tlačiarní a poskytovaní najnovších funkcií. Ak je tlačiareň pripojená k sieti a sú povolené webové služby, môžete vyhľadať a nainštalovať aktualizácie tlačiarne. Ak chcete aktualizovať tlačiareň, vykonajte nasledujúce kroky: 1.
2 Tlač Väčšinu nastavení tlače automaticky zabezpečuje softvérová aplikácia. Nastavenia meňte manuálne iba v prípade potreby zmeny kvality tlače, pri tlači na určité typy papierov alebo pri používaní špeciálnych funkcií. Ďalšie informácie o výbere najlepších tlačových médií pre vaše dokumenty nájdete v časti Výber tlačového média.
4. Ak chcete zmeniť nastavenia, kliknite na tlačidlo, ktoré slúži na otvorenie dialógového okna Properties (Vlastnosti). V závislosti od softvérovej aplikácie sa toto tlačidlo môže nazývať Vlastnosti, Možnosti, Nastavenie tlačiarne, Tlačiareň alebo Predvoľby. 5. Zmeňte orientáciu papiera na karte Layout (Rozloženie) a nastavenia zdroja papiera, typu média, veľkosti papiera a kvality na karte Paper/Quality (Papier a kvalita).
Kapitola 2 Tip Táto tlačiareň zahŕňa službu HP ePrint, bezplatnú službu od spoločnosti HP, ktorá umožňuje kedykoľvek, odkiaľkoľvek a bez ďalšieho softvéru alebo ovládačov tlačiarne tlačiť dokumenty na tlačiarni s podporou služby HP ePrint. Ďalšie informácie nájdete v časti Služba HP ePrint. Tlač brožúr (Windows) Poznámka Ak chcete nastaviť nastavenia tlače pre všetky tlačové úlohy, vykonajte zmeny v softvéri tlačiarne HP dodanom s tlačiarňou.
6. V kontextovej ponuke kliknite na položku Paper Type/Quality (Typ papiera/kvalita) a potom vyberte tieto nastavenia: • Typ papiera: Príslušný typ papiera na tlač brožúr • Kvalita: Normálna alebo Najlepšia Poznámka Ak sa nezobrazia tieto možnosti, kliknite na prístupový trojuholník vedľa kontextovej ponuky Printer (Tlačiareň) alebo kliknite na položku Show Details (Zobraziť detaily). 7. Vyberte ľubovoľné ďalšie požadované nastavenia tlače a potom kliknutím na tlačidlo Print (Tlačiť) spustite tlač.
Kapitola 2 Tlač na obálky (Mac OS X) 1. Vložte obálky do zásobníka. Ďalšie informácie nájdete v časti Vkladanie médií. 2. Vyberte veľkosť papiera: a. V ponuke File (Súbor) softvérovej aplikácie kliknite na položku Page Setup (Nastavenie strany). Poznámka Ak sa nezobrazí položka ponuky Page Setup (Nastavenie strany), prejdite na krok 3. 3. 4. 5. 6. b. Skontrolujte, či je v kontextovej ponuke Format For (Formát pre) vybratá tlačiareň, ktorú chcete použiť. c.
4. Ak chcete zmeniť nastavenia, kliknite na príslušnú možnosť, ktorá slúži na otvorenie dialógového okna tlačiarne Vlastnosti. V závislosti od softvérovej aplikácie sa táto možnosť môže nazývať Vlastnosti, Možnosti, Nastavenie tlačiarne, Tlačiareň alebo Predvoľby. 5. Na karte Papier a kvalita vyberte z rozbaľovacieho zoznamu Médiá vhodný typ fotografického papiera. 6. Kliknite na položku Rozšírené a potom z rozbaľovacieho zoznamu Kvalita výstupu vyberte položku Najlepšia alebo Maximálne rozlíšenie. 7.
Kapitola 2 7. V prípade potreby zmeňte možnosti fotografií a farieb: a. Kliknite na prístupový trojuholník vedľa položky Color Options (Možnosti farieb) a vyberte príslušné možnosti funkcie Photo Fix (Korekcia fotografie): • Vypnuté: na obrázok sa nevzťahujú žiadne automatické úpravy. • Zapnuté: automaticky zaostrí obrázok, pričom ostrosť obrázka sa upraví iba mierne. b.
Tlač dokumentov alebo fotografií bez okrajov (Mac OS X) 1. Vložte papier do zásobníka. Ďalšie informácie nájdete v časti Vkladanie médií. 2. Vyberte veľkosť papiera bez okrajov: a. V ponuke File (Súbor) softvérovej aplikácie kliknite na položku Page Setup (Nastavenie strany). Poznámka Ak sa nezobrazí položka ponuky Page Setup (Nastavenie strany), prejdite na krok 3. 3. 4. 5. 6. b. Skontrolujte, či je v kontextovej ponuke Format For (Formát pre) vybratá tlačiareň, ktorú chcete použiť. c.
3 Skenovanie Ovládací panel tlačiarne môžete použiť na skenovanie dokumentov, fotografií a iných originálov a ich odosielanie do rôznych cieľov, napríklad do priečinka v počítači. Tieto originály môžete tiež skenovať z počítača použitím softvéru tlačiarne HP dodaného s tlačiarňou alebo programov kompatibilných s rozhraním TWAIN alebo WIA. Pri skenovaní dokumentov môžete softvér od spoločnosti HP použiť na skenovanie dokumentov vo formáte, v ktorom môžete vyhľadávať, kopírovať, priliepať a upravovať.
3. V prípade potreby zmeňte možnosti skenovania. 4. Stlačte tlačidlo napravo od položky Spustiť skenovanie. Skenovanie originálu zo softvéru tlačiarne HP 1. Položte originál potlačenou stranou smerom nadol do pravého predného rohu sklenenej podložky alebo do automatického podávača dokumentov. Ďalšie informácie nájdete v častiach Položenie predlohy na sklenenú podložku skenera a Vloženie originálu do automatického podávača dokumentov (ADF). 2. V počítači otvorte skenovací softvér od spoločnosti HP.
Kapitola 3 Tip Ak chcete naskenovať dokumenty ako upraviteľný text, musíte nainštalovať softvér od spoločnosti HP dodaný spolu s tlačiarňou. Ďalšie informácie nájdete v časti Skenovanie dokumentov ako editovateľného textu. Skenovanie dokumentov ako editovateľného textu Pri skenovaní dokumentov môžete softvér od spoločnosti HP použiť na skenovanie dokumentov vo formáte, v ktorom môžete vyhľadávať, kopírovať, priliepať a upravovať. Môžete tak upravovať listy, výstrižky z novín a mnohé iné dokumenty.
Mac OS X 1. Položte originál potlačenou stranou smerom nadol do pravého predného rohu sklenenej podložky alebo do automatického podávača dokumentov. Ďalšie informácie nájdete v častiach Položenie predlohy na sklenenú podložku skenera a Vloženie originálu do automatického podávača dokumentov (ADF). 2. Dvakrát kliknite na ikonu HP Scan 3. Ikona sa nachádza v priečinku HewlettPackard v priečinku Applications (Aplikácie) na najvyššej úrovni pevného disku. 3.
Kapitola 3 • • • 42 Skontrolujte, či je text dokumentu zreteľný. Ak chcete dokument správne skonvertovať na upraviteľný text, originál musí byť zreteľný a vo vysokej kvalite. V uvedených prípadoch nemusí softvér skonvertovať dokument správne: ◦ Text originálu je vyblednutý alebo pokrčený. ◦ Text je príliš malý. ◦ Dokument je príliš rozčlenený. ◦ Medzery v texte sú príliš malé. V texte spracovanom softvérom môžu napríklad chýbať znaky alebo sa v ňom vyskytovať spojené znaky, napr.
4 Kopírovanie Môžete robiť vysokokvalitné farebné a čiernobiele kópie na množstvo rôznych druhov papiera. Poznámka Ak kopírujete dokument počas prijímania faxu, fax sa bude ukladať do pamäte tlačiarne, až kým sa nedokončí kopírovanie. To môže znížiť počet faxových stránok, ktoré sa dajú uložiť do pamäte. Táto časť obsahuje nasledujúce témy: • • Kopírovanie dokumentov Zmena nastavení kopírovania Kopírovanie dokumentov Z ovládacieho panela tlačiarne môžete vytvárať kvalitné kópie.
Kapitola 4 • • • Rýchlosť alebo kvalita kopírovania Svetlejšie/tmavšie nastavenia Úprava veľkosti predlôh na rôzne veľkosti papierov Tieto nastavenia môžete použiť pre jednotlivé kopírovacie úlohy alebo ich môžete uložiť na použitie ako predvolené nastavenia pre budúce úlohy. Zmena nastavení kopírovania pre jednu úlohu 1. Na úvodnej obrazovke ovládacieho panela tlačiarne stlačte tlačidlo napravo od položky Kopírovať. 2.
5 Fax Pomocou tlačiarne môžete odosielať a prijímať faxy vrátane farebných faxov. Môžete naplánovať, aby sa faxy odosielali neskôr, a nastaviť položky rýchlej voľby na rýchle a jednoduché odosielanie faxov na často používané čísla. Z ovládacieho panela tlačiarne môžete nastaviť tiež rôzne možnosti faxu, napríklad rozlíšenie a kontrast medzi jasnými a tmavými časťami odosielaných faxov. Poznámka Pred začatím faxovania skontrolujte, či je tlačiareň správne nastavená na faxovanie.
Kapitola 5 Odoslanie faxu Pomocou ovládacieho panela tlačiarne môžete jednoducho odoslať jednostranový alebo viacstranový čiernobiely alebo farebný fax. Poznámka Ak potrebujete potvrdenie o úspešnom odoslaní faxu v tlačenej forme, ešte pred odoslaním faxu zapnite možnosť potvrdenia faxu. Ďalšie informácie nájdete v časti Tlač správ s potvrdením faxu. Tip Fax môžete poslať aj manuálne pomocou telefónu alebo funkcie kontrolného vytáčania. Tieto funkcie umožňujú kontrolovať rýchlosť vytáčania.
Odoslanie faxu pomocou funkcie kontrolného vytáčania z ovládacieho panela tlačiarne 1. Vložte predlohy. Ďalšie informácie nájdete v častiach Položenie predlohy na sklenenú podložku skenera a Vloženie originálu do automatického podávača dokumentov (ADF). 2. Na úvodnej obrazovke vyberte pomocou tlačidiel napravo položku Faxovať, položku Spustiť faxovanie a potom vyberte možnosť Č/B alebo Farebne • Ak tlačiareň zistí, že v automatickom podávači dokumentov je vložený originál, budete počuť oznamovací tón.
Kapitola 5 Naplánovanie odoslania faxu neskôr Čiernobiely fax je možné naplánovať tak, aby sa odoslal do 24 hodín. Táto funkcia umožňuje napríklad odoslať čiernobiely fax neskoro večer, keď telefónne linky nie sú obsadené a sadzby za telefonovanie sú nižšie. Tlačiareň automaticky odošle fax v požadovanom čase. Naraz môžete naplánovať odoslanie iba jedného faxu. Počas naplánovaného faxu však môžete normálne pokračovať v odosielaní faxov. Poznámka Odosielať môžete iba naplánované čiernobiele faxy.
Odoslanie faxu viacerým príjemcom Rozoslanie faxov viacerým príjemcom je možné zoskupením jednotlivých položiek rýchlej voľby do skupiny položiek rýchlej voľby. Ďalšie informácie nájdete v časti Nastavenie položiek rýchlej voľby. Odoslanie faxu viacerým príjemcom použitím skupinovej rýchlej voľby 1. Vložte predlohy. Ďalšie informácie nájdete v častiach Položenie predlohy na sklenenú podložku skenera a Vloženie originálu do automatického podávača dokumentov (ADF). 2.
Kapitola 5 6. Kliknite na tlačidlo Tlačiť alebo OK. 7. Zadajte faxové číslo a ďalšie informácie pre príjemcu, zmeňte ľubovoľné ďalšie nastavenia pre fax a potom kliknite na tlačidlo Odoslať fax. Tlačiareň začne vytáčať faxové číslo a faxovať dokument. Mac OS X 1. V počítači otvorte dokument, ktorý chcete poslať faxom. 2. V ponuke File (Súbor) softvérovej aplikácie kliknite na položku Print (Tlačiť). 3. Vyberte tlačiareň, ktorá má v názve slovo „(Fax)“. 4.
4. Ak príjemca prijme volanie, môžete s ním pred odoslaním faxu hovoriť. Poznámka Ak hovor preberá faxové zariadenie, budete počuť faxové tóny z prijímacieho faxového zariadenia. Prejdite na ďalší krok postupu odoslania faxu. 5. Keď ste pripravení odoslať fax, stlačte tlačidlo napravo od položky OK a potom stlačte tlačidlo napravo od položky Č/B alebo Farebne. Ak pred odoslaním faxu budete hovoriť s príjemcom, informujte ho, že po zaznení faxového signálu musí stlačiť tlačidlo Štart na faxovom zariadení.
Kapitola 5 Manuálne prijímanie faxov 1. Skontrolujte, či je tlačiareň zapnutá a či je v hlavnom zásobníku vložený papier. 2. Vyberte všetky originály zo zásobníka podávača dokumentov. 3. Ak chcete odpovedať na prichádzajúce volania skôr ako tlačiareň, nastavte pre položku Počet zvonení na odpoveď väčší počet zvonení. Nastavenie Automatická odpoveď môžete tiež vypnúť, takže tlačiareň nebude automaticky odpovedať na prichádzajúce volania. 4.
faxy do pamäte. To vám umožní znova vytlačiť až 30 naposledy vytlačených faxov, ak sú ešte uložené v pamäti. Poznámka Ak sa blíži zaplnenie pamäte tlačiarne, pri prijatí nových faxov sa prepíšu najstaršie vytlačené faxy. Ak sa pamäť zaplní nevytlačenými faxmi, tlačiareň prestane prijímať prichádzajúce faxové volania. Poznámka Obmedzené možnosti pamäte spôsobujú, že veľmi veľký fax, napríklad veľmi detailná farebná fotografia, sa pri prijatí nemusí zmestiť do pamäte.
Kapitola 5 príslušného faxového zariadenia a vyžiada si od neho fax. Príslušné faxové zariadenie musí byť nastavené na vyzývanie a musí mať pripravený fax na odoslanie. Poznámka Tlačiareň nepodporuje vyzývacie prístupové kódy. Skontrolujte, či tlačiareň, od ktorej sa vyžaduje fax, nemá nastavené požadovanie prístupového kódu (alebo zmenený predvolený prístupový kód), inak tlačiareň nebude môcť prijať fax. Nastavenie vyžiadania príjmu faxu pomocou ovládacieho panela tlačiarne 1.
Nastavenie veľkosti papiera pre prijímané faxy Pre prijímané faxy môžete nastaviť veľkosť papiera. Vybratá veľkosť papiera by sa mala zhodovať s veľkosťou papiera, ktorý je vložený v hlavnom zásobníku. Faxy možno tlačiť len na papier s veľkosťou Letter, A4 alebo Legal. Poznámka Keď sa prijíma fax a v hlavnom zásobníku je vložený papier nesprávnej veľkosti, fax sa nevytlačí a na displeji sa zobrazí hlásenie o chybe.
Kapitola 5 Poznámka Ak v zozname identifikácií volajúcich nie sú pridané žiadne telefónne čísla, predpokladá sa, že nemáte predplatenú službu identifikácie volajúceho. • • • Pridanie čísel do zoznamu nevyžiadaných faxov Odstránenie čísel zo zoznamu nevyžiadaných faxov Vytlačenie zoznamu nevyžiadaných čísel Pridanie čísel do zoznamu nevyžiadaných faxov Vybrané čísla môžete blokovať ich pridaním do zoznamu nevyžiadaných faxových čísiel. Pridanie čísla do zoznamu nevyžiadaných faxov 1.
Vytlačenie zoznamu nevyžiadaných čísel Pomocou nasledujúceho postupu môžete vytlačiť zoznam blokovaných nevyžiadaných faxových čísiel. Vytlačenie zoznamu nevyžiadaných čísel 1. Na úvodnej obrazovke ovládacieho panela tlačiarne stlačte tlačidlo (Nastavenie). 2. Pomocou tlačidiel napravo sa posuňte na položku Nastavenie faxu a vyberte ju, potom vyberte položku Základné nastavenie a nakoniec položku Nast. nev. faxov. 3.
Kapitola 5 Aktivovanie funkcií Fax do PC a Fax do Mac V počítači so systémom Windows môžete na aktiváciu funkcie Fax do PC použiť Sprievodcu nastavením digitálneho faxu. V počítači Macintosh môžete použiť pomôcku HP Utility. Postup nastavenia funkcie Fax do PC (Windows) 1. Na pracovnej ploche počítača kliknite na ponuku Štart, vyberte položku Programy alebo Všetky programy, vyberte priečinok pre tlačiareň HP a potom vyberte svoju tlačiareň HP. 2.
Úprava nastavení pomocou softvéru od spoločnosti HP (systém Windows) 1. Na pracovnej ploche počítača kliknite na ponuku Štart, vyberte položku Programy alebo Všetky programy, vyberte priečinok pre tlačiareň HP a potom vyberte svoju tlačiareň HP. 2. V okne, ktoré sa zobrazí, vyberte položku Tlač, skenovanie a fax a potom v ponuke Faxovať vyberte položku Sprievodca nastavením digitálneho faxu. 3. Postupujte podľa pokynov na obrazovke. Úprava nastavení pomocou pomôcky HP Utility (systém Mac OS X) 1.
Kapitola 5 Nastavenie a zmena položiek rýchlych kontaktov Faxové čísla možno ukladať ako položky rýchlych kontaktov. Nastavenie položiek rýchlych kontaktov 1. Na úvodnej obrazovke ovládacieho panela tlačiarne stlačte tlačidlo napravo od položky Faxovať a potom stlačte tlačidlo napravo od položky Rýchle kontakty. 2. Pomocou tlačidiel napravo vyberte položku Telefónny zoznam a položku Pridať kontakt. 3. Zadajte faxové číslo a potom stlačte tlačidlo napravo od položky OK.
Zmena skupinových položiek rýchlych kontaktov 1. Na úvodnej obrazovke ovládacieho panela tlačiarne stlačte tlačidlo napravo od položky Faxovať a potom stlačte tlačidlo napravo od položky Rýchle kontakty. 2. Pomocou tlačidiel napravo sa posuňte na položku Nastavenie telefónneho zoznamu a vyberte ju, potom vyberte položku Prid./upr. kont. a nakoniec položku Skupinové kontakty. 3. Posuňte sa na skupinu, ktorú chcete zmeniť, a vyberte ju.
Kapitola 5 • • • Nastavenie rýchlosti faxovania Nastavenie hlasitosti zvukov faxu Nastavenie režimu opravy chyby Konfigurácia hlavičky faxu V hlavičke faxu v hornej časti každého faxu, ktorý odošlete, sa vytlačí vaše meno a faxové číslo. Spoločnosť HP odporúča nastaviť hlavičku faxu pomocou softvéru tlačiarne HP dodaného s tlačiarňou. Hlavičku faxu môžete nastaviť aj prostredníctvom ovládacieho panela tlačiarne podľa opisu v tejto príručke.
odpovedať telefónny záznamník a tlačiareň bude monitorovať linku. Ak tlačiareň zistí faxové tóny, prijme fax. Ak je prichádzajúce volanie hlasové, záznamník nahrá odkaz. Nastavenie počtu zvonení na odpoveď 1. Na úvodnej obrazovke stlačte tlačidlo (Nastavenie). 2. Pomocou tlačidiel napravo sa posuňte na položku Nastavenie faxu a vyberte ju, potom vyberte položku Základné nastavenie a nakoniec položku Počet zvonení na odpoveď. 3.
Kapitola 5 5. Stlačte tlačidlo napravo od položky OK a pokračujte výberom položky Áno. 6. Vyberte jednu z nasledujúcich možností: • Posuňte sa na vzor zvonenia, ktorý telekomunikačná spoločnosť priradila faxovým hovorom, a vyberte ho. – alebo – • Vyberte položku Automatická detekcia a postupujte podľa pokynov na ovládacom paneli tlačiarne.
Nastavenie možností opakovanej voľby 1. Na úvodnej obrazovke stlačte tlačidlo (Nastavenie). 2. Pomocou tlačidiel napravo sa posuňte na položku Nastavenie faxu a vyberte ju, potom vyberte položku Rozšírené nastavenie a položku Ak je obsad., opak. voľbu alebo Opak. voľby, ak neodpov.. • Ak je obsadené, opakovať voľbu: Ak je zapnutá táto možnosť a tlačiareň prijme obsadzovací signál, automaticky bude vytáčať znova. Predvolené nastavenie tejto položky od výrobcu je Zap..
Kapitola 5 Nastavenie hlasitosti zvukov faxu Pomocou tohto postupu môžete zväčšiť alebo zmenšiť hlasitosť faxových zvukov. Môžete chcieť napríklad zvýšiť hlasitosť, aby ste počuli oznamovací tón pri odosielaní faxu pomocou funkcie kontrolného vytáčania. Nastavenie hlasitosti zvuku faxu 1. Na úvodnej obrazovke stlačte tlačidlo (Nastavenie). 2. Pomocou tlačidiel napravo sa posuňte na položku Nastavenie faxu a vyberte ju, potom vyberte položku Základné nastavenie a nakoniec položku Hlasitosť zvuku faxu. 3.
• • ISDN: Systém digitálnej siete integrovaných služieb (ISDN). FoIP: lacná telefónna služba, ktorá pomocou tlačiarne umožňuje odosielať a prijímať faxy cez Internet. Tento spôsob sa nazýva faxovanie prostredníctvom protokolu IP (FoIP). Ďalšie informácie nájdete v časti Protokol FoIP (fax cez internet). Tlačiarne HP sú špecificky navrhnuté na používanie s klasickými analógovými telefónnymi službami.
Kapitola 5 Poznámka Vyčistenie faxového denníka zároveň odstráni všetky faxy uložené v pamäti. Vymazanie protokolu faxu 1. Na úvodnej obrazovke stlačte tlačidlo (Nastavenie). 2. Pomocou tlačidiel napravo sa posuňte na položku Nastavenie faxu a vyberte ju, potom vyberte položku Faxové nástroje a nakoniec položku Vyčistiť faxový denník. Zobraziť históriu hovorov Pomocou nasledujúceho postupu môžete zobraziť zoznam všetkých hovorov uskutočnených z tlačiarne. Poznámka História hovorov sa nedá vytlačiť.
• • • • Vytlačenie a zobrazenie faxového denníka Tlač podrobností o poslednej faxovej transakcii Tlač správy o identifikácii volajúceho Vytlačenie správy o sledovaní faxu T30 Tlač správ s potvrdením faxu Ak vyžadujete potvrdenie o úspešnom odoslaní faxu v tlačenej forme, ešte pred odoslaním faxu povoľte funkciu potvrdzovania faxu výberom možnosti Zapnuté (Odoslať fax) alebo Zapnuté (Odoslať a prijať). Predvoleným nastavením potvrdzovania je nastavenie Zapnuté (Odoslať fax).
Kapitola 5 Tlač správ o chybách faxu Tlačiareň môžete nakonfigurovať tak, aby automaticky vytlačila správu v prípade chyby počas prenosu alebo prijímania faxu. Nastavenie tlačiarne na automatickú tlač správ o chybe faxu 1. Na úvodnej obrazovke stlačte tlačidlo (Nastavenie). 2. Pomocou tlačidiel napravo sa posuňte na položku Nastavenie faxu a vyberte ju, potom vyberte položku Nastavenie faxových správ a nakoniec položku Správa o chybe faxu. 3. Posuňte sa na jednu z nasledujúcich možností a vyberte ju.
Tlač správy o identifikácii volajúceho Pomocou nasledujúceho postupu môžete vytlačiť zoznam faxových identifikácií volajúcich. Postup tlače správy o histórii identifikácií volajúcich 1. Na úvodnej obrazovke stlačte tlačidlo (Nastavenie). 2. Pomocou tlačidiel napravo sa posuňte na položku Nastavenie faxu a vyberte ju, potom vyberte položku Nastavenie faxových správ a nakoniec položku Správa identifikácie volajúceho.
6 Služba HP ePrint HP ePrint je bezplatná služba od spoločnosti HP, ktorá umožňuje tlačiť dokumenty na tlačiarni s podporou služby HP ePrint z ľubovoľného miesta, z ktorého možno poslať email. Po povolení webových služieb stačí len odoslať požadované dokumenty a fotografie na e-mailovú adresu priradenú vašej tlačiarni. Nie sú potrebné žiadne dodatočné ovládače ani softvér. Po zaregistrovaní konta na stránke ePrintCenter (www.eprintcenter.
Ak chcete nastaviť službu HP ePrint, vykonajte nasledujúce kroky, ktoré sa týkajú vášho operačného systému: Systém Windows 1. Na pracovnej ploche počítača kliknite na ponuku Štart, vyberte položku Programy alebo Všetky programy, kliknite na položku HP, kliknite na priečinok tlačiarne a potom vyberte ikonu s názvom vašej tlačiarne. 2. V okne, ktoré sa zobrazí, vyberte položku Tlač, skenovanie a fax a potom v ponuke Tlač vyberte položku Nastavenie služby ePrint.
Kapitola 6 Ak chcete nastaviť službu HP ePrint, vykonajte nasledujúce kroky: 1. Otvorte server EWS. Ďalšie informácie nájdete v časti Integrovaný webový server (HP Officejet 4620 série e-All-in-One). 2. Na karte Webové služby kliknite na položku Nastavenie v časti Nastavenie webových služieb a potom kliknite na položku Pokračovať. 3. Kliknite na položku Prijať podmienky používania a povoliť webové služby a potom kliknite na tlačidlo Ďalej. 4.
Zistenie e-mailovej adresy tlačiarne Ak chcete získať e-mailovú adresu tlačiarne, vykonajte nasledujúce kroky: 1. Na ovládacom paneli tlačiarne stlačte tlačidlo (HP ePrint) a potom stlačte (Nastavenie). tlačidlo 2. Ak chcete zobraziť e-mailovú adresu, pomocou tlačidiel napravo sa posuňte na položku Zobraziť e-mailovú adresu a vyberte ju. – alebo – Ak chcete prispôsobiť e-mailovú adresu svojej tlačiarne, pomocou tlačidiel napravo sa posuňte na položku Tlačiť hárok s informáciami a vyberte ju.
7 Práca s atramentovými kazetami Z dôvodu zaručenia čo najlepšej kvality tlače na tlačiarni bude potrebné vykonať niekoľko jednoduchých postupov údržby. Informácie o riešení problémov s kvalitou tlače získate v časti Riešenie problémov s kvalitou tlače.
• • S atramentovými kazetami zaobchádzajte opatrne. Pád, otrasy alebo hrubé zaobchádzanie počas inštalácie môžu spôsobiť dočasné problémy s tlačou. Ak prepravujete tlačiareň, vykonaním nasledujúceho postupu zabránite úniku atramentu z tlačiarne alebo inému poškodeniu tlačiarne: ◦ Vypnite tlačiareň stlačením tlačidla Napájanie. Zostavu tlačových hláv musíte zaparkovať v servisnej stanici na pravej strane tlačiarne. Ďalšie informácie získate v časti Vypnutie tlačiarne.
Kapitola 7 Výmena atramentových kaziet Poznámka Informácie o recyklácii použitých atramentových kaziet nájdete v časti Program recyklácie spotrebného materiálu atramentových tlačiarní HP. Ak ešte nemáte náhradné atramentové kazety pre tlačiareň, pozrite si časť Spotrebný materiál a príslušenstvo HP. Poznámka V súčasnosti sú niektoré časti webovej lokality spoločnosti HP dostupné len v angličtine. Poznámka Nie všetky kazety sú k dispozícii vo všetkých krajinách/regiónoch.
5. Odkrútením odstráňte oranžový kryt. 6. Pomocou farebných ikon rôznych tvarov zasuňte atramentovú kazetu do prázdnej zásuvky, až kým nezacvakne na miesto a nebude pevne usadená v zásuvke. Skontrolujte, či ste atramentovú kazetu zasunuli do zásuvky s ikonou rovnakého tvaru a rovnakej farby, ako má inštalovaná atramentová kazeta.
Kapitola 7 7. Zopakujte kroky 3 až 6 pre každú vymieňanú atramentovú kazetu. 8. Zatvorte dvierka prístupu k atramentovej kazete. Súvisiace témy Spotrebný materiál a príslušenstvo HP Skladovanie spotrebného tlačového materiálu Atramentové kazety možno nechať v tlačiarni dlhší čas. Ak chcete zaručiť optimálny stav atramentovej kazety, nezabudnite správne vypnúť tlačiareň. Ďalšie informácie získate v časti Vypnutie tlačiarne.
8 Vyriešenie problému V informáciách uvedených v tejto časti nájdete odporúčané riešenia bežných problémov. Ak tlačiareň nefunguje správne a problém sa nepodarilo vyriešiť pomocou týchto odporúčaní, skúste získať pomoc prostredníctvom služieb technickej podpory spoločnosti HP.
Kapitola 8 • • Cenné informácie o riešení najčastejších problémov Bezprostredné aktualizácie tlačiarne, upozornenia na podporu a novinky spoločnosti HP, ktoré sú k dispozícii po zaregistrovaní tlačiarne Ďalšie informácie získate v časti Získanie elektronickej podpory. 3. Zavolajte na oddelenie technickej podpory spoločnosti HP. Možnosti technickej podpory a ich dostupnosť sa líšia v závislosti od tlačiarne, krajiny/regiónu a jazyka.
Táto časť obsahuje nasledujúce témy: • • • • Pred telefonátom Obdobie poskytovania telefonickej podpory Telefónne čísla podpory Po uplynutí obdobia bezplatnej telefonickej podpory Pred telefonátom Na linku technickej podpory spoločnosti HP zavolajte vtedy, keď budete u počítača a tlačiarne.
Kapitola 8 Aktuálny zoznam telefónnych čísel podpory je uvedený v časti www.hp.com/go/ customercare. Táto webová lokalita poskytuje informácie a pomôcky, ktoré vám pomôžu opraviť mnoho bežných problémov s tlačiarňou.
Po uplynutí obdobia bezplatnej telefonickej podpory Po skončení obdobia telefonickej podpory poskytuje spoločnosť HP pomoc za dodatočné poplatky. Pomoc možno nájsť aj online na webovej lokalite technickej podpory spoločnosti HP: www.hp.com/go/customercare. Táto webová lokalita poskytuje informácie a pomôcky, ktoré vám pomôžu opraviť mnoho bežných problémov s tlačiarňou.
Kapitola 8 • • • • • • Zarovnanie zlyhá Tlačiareň nereaguje (nič sa netlačí) Tlačiareň tlačí pomaly Vytlačila sa prázdna alebo čiastočne potlačená strana Na stránke niečo chýba alebo je niečo nesprávne Umiestnenie textu alebo obrázkov je nesprávne Tlačiareň sa neočakávane vypína Skontrolujte napájanie a jeho pripojenie Skontrolujte, či je napájací kábel tlačiarne pevne zapojený do funkčnej sieťovej zásuvky. Informácie o požiadavkách na elektrické napätie nájdete v časti Elektrické špecifikácie.
Tlačiareň nereaguje (nič sa netlačí) V tlačovom fronte sú zaseknuté tlačové úlohy Otvorte tlačový front, zrušte všetky dokumenty a potom reštartujte počítač. Skúste tlačiť po reštartovaní počítača. Ďalšie informácie nájdete v systéme pomocníka operačného systému. Skontrolujte nastavenie tlačiarne Ďalšie informácie získate v časti Všeobecné tipy a zdroje na riešenie problémov.
Kapitola 8 Poznámka Upozornenia na úroveň atramentu a indikátory poskytujú iba odhadované hodnoty na účely plánovania. Ak sa zobrazí správa upozorňujúca na nízku úroveň atramentu, zvážte zakúpenie náhradnej kazety, aby ste predišli možným oneskoreniam pri tlači. Atramentové kazety stačí vymeniť až vtedy, keď bude kvalita tlače neprijateľná. Upozornenie Pred vybratím starej atramentovej kazety počkajte, až kým budete mať k dispozícii novú atramentovú kazetu.
Skontrolujte nastavenie médií • Skontrolujte, či je pre médiá, ktoré sú vložené v zásobníku, správne vybrané nastavenie kvality tlače. • Skontrolujte, či sa nastavenie strany v ovládači tlačiarne zhoduje s formátom média vloženého do zásobníka. Podáva sa viac než jedna strana Ďalšie informácie o problémoch s podávaním papiera nájdete v časti Riešenie problémov s podávaním papiera. Súbor obsahuje prázdnu stranu Kontrolou súboru sa uistite, že neobsahuje prázdne strany.
Kapitola 8 Skontrolujte formát média • Ak je veľkosť dokumentu väčšia ako formát používaného média, obsah na strane môže byť odrezaný. • Skontrolujte, či sa formát média vybraný v ovládači tlačiarne zhoduje s formátom média vloženého do zásobníka. Skontrolujte nastavenia okrajov Ak je na okrajoch strany odrezaný text alebo obrázky, skontrolujte, či nastavenie okrajov pre dokument neprekračuje tlačiteľnú oblasť tlačiarne. Ďalšie informácie získate v časti Nastavenie minimálnych okrajov.
Spoločnosť HP odporúča používať originálne atramentové kazety HP. Originálne atramentové kazety HP sa vyrábajú a testujú na použitie s tlačiarňami HP, čo umožňuje opakovane a jednoducho dosahovať vynikajúce výsledky. Poznámka Spoločnosť HP neručí za kvalitu ani spoľahlivosť iného spotrebného materiálu ako značky HP. Na servis alebo opravu tlačiarne z dôvodu použitia spotrebného materiálu od inej spoločnosti ako HP sa nevzťahuje záruka.
Kapitola 8 Ďalšie informácie: Vkladanie médií Príčina: Papier bol vložený nesprávne alebo bol pokrčený alebo príliš hrubý. Ak sa tým problém neodstránil, vyskúšajte nasledujúce riešenie. Riešenie č. 4: Skontrolujte typ papiera Riešenie: Spoločnosť HP odporúča používať papiere HP alebo iné typy papiera s technológiou ColorLok, ktoré sú vhodné pre túto tlačiareň.
Príčina: Nastavenia tlače sú nesprávne. Ak sa tým problém neodstránil, vyskúšajte nasledujúce riešenie. Riešenie č. 6: Vytlačte a vyhodnoťte správu o kvalite tlače Riešenie: Diagnostická strana o kvalite tlače vám pomôže overiť, či systém tlačiarne funguje správne. Ďalšie informácie získate v časti Tlač a vyhodnotenie správy o kvalite tlače. Príčina: Problémy s kvalitou tlače môžu mať mnoho príčin: nastavenia softvéru, nekvalitný súbor s obrázkom alebo samotný tlačový systém. Riešenie č.
Kapitola 8 Médiá nevychádzajú správne • Ubezpečte sa, že nadstavec výstupného zásobníka je úplne vytiahnutý. Inak môžu vytlačené strany vypadnúť z tlačiarne. • Vyberte z výstupného zásobníka nadbytočné médiá. Do zásobníka možno vložiť len obmedzený počet hárkov. Strany sú zošikmené • Skontrolujte, či sú médiá vložené v zásobníkoch zarovnané s vodiacimi lištami papiera. V prípade potreby vytiahnite zásobníky z tlačiarne a riadne vložte médiá tak, aby boli vodiace lišty papiera správne zarovnané.
Nevyšla žiadna kópia • • • Skontrolujte napájanie Skontrolujte, či je spoľahlivo pripojený napájací kábel a či je tlačiareň zapnutá. Skontrolujte stav tlačiarne ◦ Tlačiareň môže byť zaneprázdnená inou úlohou. Pozrite si informácie o stave úloh zobrazené na displeji ovládacieho panela. Počkajte na dokončenie spracovávanej úlohy. ◦ V tlačiarni môže byť uviaznutý papier. Skontrolujte uviaznutie papiera. Pozrite časť Odstraňovanie zaseknutého papiera. Skontrolujte zásobníky Skontrolujte, či je vložené médium.
Kapitola 8 Kvalita kopírovania je nízka Vykonajte opatrenia na zlepšenie kvality kopírovania • • • Používajte kvalitné originály. Presnosť kópie závisí od kvality a formátu originálu. Pomocou ponuky Kopírovanie nastavte svetlosť kópie. Ak je originál priveľmi svetlý, v kópii to nemožno kompenzovať ani po nastavení kontrastu. Správne vkladajte médiá. Ak sú médiá vložené nesprávne, môžu sa zošikmiť a spôsobiť vznik nejasných obrázkov. Ďalšie informácie získate v časti Špecifikácie médií.
• • • • Nejasný text ◦ Skúste nastaviť kontrast a kvalitu kópie. ◦ Predvolené nastavenie vylepšenie možno nie je vhodné pre príslušnú úlohu. Skontrolujte toto nastavenie a v prípade potreby ho zmeňte na vylepšenie textu alebo fotografií. Ďalšie informácie získate v časti Zmena nastavení kopírovania. Nedostatočne vyplnený text alebo grafika Skúste nastaviť kontrast a kvalitu kópie.
Kapitola 8 Skener nevykonal skenovanie • • • Skontrolujte originál Skontrolujte, či je originál vložený správne. Ďalšie informácie nájdete v častiach Položenie predlohy na sklenenú podložku skenera a Vloženie originálu do automatického podávača dokumentov (ADF). Skontrolujte tlačiareň Je možné, že tlačiareň po istom intervale nečinnosti ukončí režim spánku, v dôsledku čoho sa spracovanie trocha oneskorí. Počkajte, kým tlačiareň nezobrazí úvodnú obrazovku.
Časť dokumentu sa nenaskenovala alebo text chýba • • Skontrolujte originál ◦ Skontrolujte, či ste originál vložili správne. Ďalšie informácie nájdete v častiach Položenie predlohy na sklenenú podložku skenera a Vloženie originálu do automatického podávača dokumentov (ADF). ◦ Ak ste dokument skenovali z ADF, skúste ho naskenovať priamo zo sklenenej podložky skenera. Ďalšie informácie získate v časti Položenie predlohy na sklenenú podložku skenera.
Kapitola 8 ◦ • Ak používate samostatný program na optické rozpoznávanie znakov (OCR), tento môže byť prepojený s textovým procesorom, ktorý nevykonáva úlohy optického rozpoznávania znakov (OCR). Ďalšie informácie nájdete v dokumentácii dodanej s programom OCR. ◦ Skontrolujte, či ste vybrali jazyk OCR, ktorý zodpovedá jazyku použitému v skenovanom dokumente. Ďalšie informácie nájdete v dokumentácii dodanej s programom OCR.
znižuje ich kvalitu. Tieto atramentové bodky často tvoria nežiaduce obrazce, ktoré možno zistiť pri skenovaní alebo tlači obrázka alebo pri jeho zobrazení na obrazovke. Ak vám nasledujúce odporúčania nepomôžu vyriešiť problém, bude zrejme potrebné použiť originál s lepšou kvalitou. ◦ Obrazce sa môžete pokúsiť eliminovať zmenšením rozmerov obrázka po naskenovaní. ◦ Vytlačením naskenovaného obrázka zistíte, či sa zlepšila kvalita.
Kapitola 8 ◦ ◦ Vytvorte nosný list a používajte ho na ochranu originálov. Vyčistite sklo skenera. Ďalšie informácie získate v časti Čistenie sklenenej podložky skenera a vnútornej strany veka. Sú zjavné chyby skenovania • • • • • Prázdne strany Skontrolujte, či je originálny dokument umiestnený správne. Originálny dokument umiestnite lícovou stranou nadol na plochý skener tak, aby bol ľavý horný roh dokumentu umiestnený v spodnom pravom rohu sklenenej podložky skenera.
• • • • • • • • Tlačiareň má problémy s odosielaním a prijímaním faxov Tlačiareň má problémy s manuálnym odosielaním faxov Tlačiareň nemôže prijímať faxy, ale môže ich odosielať Tlačiareň nemôže odosielať faxy, no môže ich prijímať Na záznamníku sú nahrané faxové tóny Telefónny kábel dodaný s tlačiarňou nie je dostatočne dlhý Farebné faxy sa netlačia Počítač nemôže prijímať faxy (Fax do PC a Fax do Mac) Zlyhanie testu faxu Ak spustený test faxu zlyhal, prezrite si správu so základnými informáciami o chybe
Kapitola 8 Po vyriešení všetkých problémov spustite znova test faxu. Skontrolujte, či bol test úspešný a či je tlačiareň pripravená na faxovanie. Ak test Test hardvéru faxu naďalej zlyháva a problémy s faxovaním pretrvávajú, požiadajte o pomoc oddelenie technickej podpory spoločnosti HP. Navštívte lokalitu www.hp.com/go/ customercare. Táto webová lokalita poskytuje informácie a pomôcky, ktoré vám pomôžu opraviť mnoho bežných problémov s tlačiarňou.
Obrázok 8-1 Pohľad na zadnú stranu tlačiarne 1 2 1 Telefónna zásuvka 2 Telefónny kábel dodaný v balení s tlačiarňou zapojte do portu s označením „1LINE“ 2. Po zapojení telefónneho kábla do portu 1-LINE znova spustite test faxu. Skontrolujte, či prebehol úspešne a či je tlačiareň pripravená na faxovanie. 3. Skúste odoslať alebo prijať testovací fax. • Používajte len telefónny kábel dodaný s tlačiarňou.
Kapitola 8 zapojený do portu s označením 1-LINE na zadnej strane tlačiarne a druhý koniec do telefónnej zásuvky v stene, ako je to znázornené na obrázku. 1 2 • • • 106 1 Telefónna zásuvka 2 Telefónny kábel dodaný v balení s tlačiarňou zapojte do portu s označením „1LINE“ Ak telefónny kábel dodaný s tlačiarňou nie je dostatočne dlhý, môžete ho predĺžiť pomocou káblovej spojky. Káblovú spojku môžete kúpiť v predajniach s telefónnym príslušenstvom. Budete potrebovať aj ďalší telefónny kábel.
Zlyhanie testu „Zistenie oznamovacieho tónu“ Riešenie: • Zlyhanie testu môžu spôsobiť iné zariadenia, ktoré využívajú spoločnú telefónnu linku s tlačiarňou. Aby ste zistili, či problémy spôsobuje iné zariadenie, odpojte všetky zariadenia od telefónnej linky a znova spustite test. Ak test Test zisťovania oznamovacieho tónu po odpojení ostatných zariadení prebehne bez problémov, najmenej jedno zariadenie spôsobuje problémy.
Kapitola 8 Zlyhanie testu „Stav faxovej linky“ Riešenie: • Tlačiareň pripojte k analógovej telefónnej linke, inak nebudete môcť odosielať ani prijímať faxy. Ak chcete zistiť, či telefónna linka nie je digitálna, pripojte k nej obyčajný analógový telefón a skontrolujte, či počujete oznamovací tón. Ak nepočujete normálny oznamovací tón, telefónna linka môže byť nastavená pre digitálne telefóny. Tlačiareň pripojte k analógovej telefónnej linke a skúste odoslať alebo prijať fax.
Riešenie: Možno sa používa aj iné zariadenie, ktoré používa tú istú telefónnu linku ako tlačiareň. Skontrolujte, či sa nepoužívajú podvojné telefóny (telefóny na rovnakej telefónnej linke, ktoré však nie sú pripojené k tlačiarni) alebo iné zariadenia, alebo či nie sú vyvesené ich slúchadlá. Tlačiareň nemôžete používať na faxovanie napríklad vtedy, ak je vyvesený telefón pripojený k rovnakej telefónnej linke alebo ak používate počítačový telefonický modem na odosielanie e-mailov alebo na prístup na internet.
Kapitola 8 zapojený do portu s označením 1-LINE na zadnej strane tlačiarne a druhý koniec do telefónnej zásuvky v stene, ako je to znázornené na obrázku. 1 2 • • • 110 1 Telefónna zásuvka 2 Telefónny kábel dodaný v balení s tlačiarňou zapojte do portu s označením „1LINE“ Ak telefónny kábel dodaný s tlačiarňou nie je dostatočne dlhý, môžete ho predĺžiť pomocou káblovej spojky. Káblovú spojku môžete kúpiť v predajniach s telefónnym príslušenstvom. Budete potrebovať aj ďalší telefónny kábel.
• • • • • Telefónnu linku môže rušiť šum. Telefónne linky s nízkou kvalitou zvuku (so šumom) môžu spôsobovať problémy s faxovaním. Skontrolujte kvalitu zvuku telefónnej linky. Do zásuvky v stene pripojte telefónny prístroj a skontrolujte, či sa na linke vyskytuje statický alebo iný šum. Ak počujete šum, vypnite režim Režim opravy chyby (ECM) a skúste znova zopakovať faxovanie. Informácie o zmene režimu ECM nájdete v časti Nastavenie režimu opravy chyby.
Kapitola 8 • Skontrolujte, či je telefón, ktorý používate na inicializáciu faxového volania, priamo pripojený k tlačiarni. Pri ručnom odosielaní faxu musí byť telefón pripojený priamo do portu s označením 2-EXT na tlačiarni, ako to znázorňuje obrázok. 1 3 2 • 1 Telefónna zásuvka 2 Telefónny kábel dodaný v balení s tlačiarňou zapojte do portu s označením „1LINE“ 3 Telefón Ak manuálne odosielate fax z telefónu, ktorý je pripojený priamo k tlačiarni, musíte použiť klávesnicu telefónu.
• • • Ak máte službu odkazovej schránky na tom istom telefónnom čísle, ktoré používate na faxové volania, faxy musíte prijímať manuálne, nie automaticky. To znamená, že na prichádzajúce faxové volania musíte odpovedať osobne. Informácie o nastavení tlačiarne, ak máte službu odkazovej schránky, nájdete v časti Prípad F: Zdieľanie hlasovej alebo faxovej linky s hlasovou poštou. Informácie o manuálnom prijímaní faxov nájdete v časti Manuálne prijímanie faxov.
Kapitola 8 • • Ak je tlačiareň pripojená k spoločnej telefónnej linke s inými typmi telefónnych zariadení, ako je napríklad záznamník, počítačový telefonický modem alebo viacportový prepínač, úroveň faxového signálu sa môže znížiť. Úroveň signálu sa môže znížiť aj v prípade, ak používate rozdeľovač alebo ak kvôli predĺženiu telefónnych káblov pripojíte ďalšie káble. Zoslabený faxový signál môže spôsobovať problémy s prijímaním faxov.
Na záznamníku sú nahrané faxové tóny Riešenie: • Ak máte k tej istej telefónnej linke, ktorú používate na faxové volania, pripojený aj záznamník, skúste ho pripojiť priamo k tlačiarni, ako je to opísané v časti Prípad I: Zdieľanie hlasovej alebo faxovej linky so záznamníkom. Ak nepripojíte záznamník odporúčaným spôsobom, na záznamník sa môžu nahrávať tóny faxu. • Skontrolujte, či je tlačiareň nastavená na automatické prijímanie faxov a či je nastavenie položky Počet zvonení na odpoveď správne.
Kapitola 8 Počítač nemôže prijímať faxy (Fax do PC a Fax do Mac) Príčina: Počítač vybraný pre prijímanie faxov je vypnutý. Riešenie: Uistite sa, že je počítač vybraný na prijímanie faxov po celý čas zapnutý. Príčina: Na inštaláciu a prijímanie faxov sú nakonfigurované dva rozličné počítače a jeden z nich je možno vypnutý. Riešenie: Ak je počítač prijímajúci faxy iný, než bol počítač použitý na inštaláciu, obidva počítače musia byť po celý čas zapnuté.
• • Ak používate službu HP ePrint, skontrolujte nasledujúce nastavenia: ◦ Uistite sa, že e-mailová adresa tlačiarne je správna. ◦ Server ePrint neakceptuje e-mailové tlačové úlohy v prípade, že sa v poliach „Komu“ a „Kópia“ nachádza viacero e-mailových adries. Zadajte len e-mailovú adresu vašej tlačiarne do poľa „Komu“. Nezadávajte žiadne ďalšie e-mailové adresy do iných polí. ◦ Uistite sa, že odosielate dokumenty, ktoré spĺňajú požiadavky služby HP ePrint.
Kapitola 8 Tip Ďalšie informácie o riešení problémov s bezdrôtovým pripojením nájdete na stránke www.hp.com/go/wirelessprinting. Tip Ak používate počítač so systémom Windows, spoločnosť HP poskytuje nástroj s názvom HP Home Network Diagnostic Utility, ktorý pomáha získať tieto informácie v niektorých systémoch. Ak chcete použiť tento nástroj, prejdite na lokalitu HP Wireless Printing Center (www.hp.
• • • • Krok 4: Skontrolujte, či je tlačiareň online a pripravená Krok 5: Skontrolujte, či je ako predvolený ovládač tlačiarne nastavená bezdrôtová verzia tlačiarne (iba systém Windows) Krok 6: Skontrolujte, či počítač nie je pripojený k sieti prostredníctvom siete VPN (Virtual Private Network) Po vyriešení problémov Krok 1: Skontrolujte, či je počítač pripojený k sieti Skontrolujte, či je počítač pripojený k bezdrôtovej sieti.
Kapitola 8 Tip Ak máte prístup na internet a používate počítač so systémom Windows, program HP Network Assistant je k dispozícii aj na webovej lokalite www.hp.com/ sbso/wireless/tools-setup.html?jumpid=reg_R1002_USEN, kde získate na pomoc s nastavením siete. (Táto webová lokalita je k dispozícii iba v angličtine.) Krok 2: Skontrolujte, či je tlačiareň pripojená k sieti Ak tlačiareň nie je pripojená na rovnakú sieť ako počítač, nebudete ju môcť používať cez sieť.
Prístup na server EWS 1. V počítači otvorte server EWS. Ďalšie informácie získate v časti Integrovaný webový server (HP Officejet 4620 série e-All-in-One). Poznámka Ak používate prehľadávač so serverom proxy, možno ho budete musieť vypnúť, aby ste získali prístup k vstavanému webovému serveru (EWS). 2. Ak môžete získať prístup na sever EWS, skúste použiť tlačiareň cez sieť (napríklad na tlač), aby ste zistili, či bolo nastavenie siete úspešné. 3.
Kapitola 8 3. V závislosti od stavu tlačiarne vykonajte jeden z nasledujúcich postupov: a. Ak je tlačiareň v režime Offline, kliknite pravým tlačidlom myši na tlačiareň a potom na položku Použiť tlačiareň v režime online. b. Ak je tlačiareň v režime Pozastavené, kliknite pravým tlačidlom myši na tlačiareň a potom na položku Pokračovať v tlači. 4. Skúste použiť tlačiareň cez sieť. Mac OS X 1.
Krok 6: Skontrolujte, či počítač nie je pripojený k sieti prostredníctvom siete VPN (Virtual Private Network) Sieť VPN (Virtual Private Network) je počítačová sieť, ktorá prostredníctvom internetu poskytuje vzdialené zabezpečené pripojenie k sieti organizácie. Väčšina služieb VPN však neumožňuje prístup k lokálnym zariadeniam (ako je napríklad tlačiareň) v lokálnej sieti, keď je počítač pripojený k sieti VPN. Ak sa chcete pripojiť k tlačiarni, odpojte počítač od siete VPN.
Kapitola 8 Ak používate softvér HP v počítači so systémom Windows a nemôžete počas inštalácie nájsť tlačiareň (a viete, že tlačiareň je v sieti) alebo je už softvér HP úspešne nainštalovaný a dochádza k problémom, skúste tieto odporúčania: • • • • • • • Ak ste práve nainštalovali softvér HP, skúste vypnúť a potom znova zapnúť počítač aj tlačiareň. Aktualizujte bezpečnostný softvér.
Vstavaný webový server nemožno otvoriť Skontrolujte nastavenie siete • Skontrolujte, či na pripojenie tlačiarne k sieti nepoužívate telefónny kábel alebo prekrížený kábel. • Skontrolujte, či je sieťový kábel spoľahlivo pripojený k tlačiarni. • Skontrolujte, či je zapnutý a správne funguje sieťový rozbočovač, prepínač alebo smerovač. Skontrolujte počítač Skontrolujte, či je počítač, ktorý používate, pripojený do siete. Poznámka Ak chcete použiť server EWS, tlačiareň musí byť pripojená k sieti.
Kapitola 8 Riešenie problémov s inštaláciou Ak problém nemožno vyriešiť pomocou nasledujúcich tém, v časti Technická podpora spoločnosti HP vyhľadajte informácie o podpore spoločnosti HP. Tip Ak chcete získať informácie a nástroje, ktoré vám môžu pomôcť opraviť mnoho bežných problémov s tlačiarňou, môžete navštíviť webovú lokalitu technickej podpory online spoločnosti HP na adrese www.hp.com/go/customercare.
Skontrolujte prípravné kroky inštalácie • Skontrolujte, či používate inštalačný disk CD, ktorý obsahuje správny softvér tlačiarne HP pre váš operačný systém. • Pred inštaláciou softvéru tlačiarne HP skontrolujte, či sú ukončené všetky ostatné programy. • Ak počítač nerozpozná zadanú cestu k jednotke CD-ROM, skontrolujte, či ste zadali správne písmeno jednotky. • Ak počítač nerozpozná inštalačný disk CD v jednotke CD-ROM, skontrolujte, či inštalačný disk CD nie je poškodený.
Kapitola 8 ◦ ◦ Skontrolujte, či sa adresa IP uvedená v dialógovom okne zhoduje s adresou IP uvedenou na konfiguračnej stránke siete. Ak sa adresy IP líšia, zmeňte adresu IP v dialógovom okne tak, aby sa zhodovala s adresou na konfiguračnej stránke siete. Dvojitým kliknutím na tlačidlo OK uložte nastavenia a zatvorte dialógové okná. Obnovenie nastavení siete tlačiarne 1.
1. Informácie o tlačiarni: zobrazujú informácie o tlačiarni (napríklad názov tlačiarne, číslo modelu, sériové číslo a číslo verzie firmvéru) a počet strán vytlačených zo zásobníkov a príslušenstva. 2. Informácie o systéme distribúcie atramentu: Zobrazuje odhadované úrovne atramentu (vo forme grafických ukazovateľov), čísla súčiastok a dátumy uplynutia záruky na atramentové kazety. Poznámka Výstrahy a indikátory úrovne atramentu poskytujú len odhady na účely plánovania.
Kapitola 8 1 2 3 1. Všeobecné informácie: Zobrazujú informácie o aktuálnom stave a type aktívneho pripojenia siete, ako aj ďalšie informácie, napríklad adresu URL vstavaného webového servera. 2. Bezdrôtová sieť 802.11: Zobrazuje informácie o bezdrôtovom sieťovom pripojení, ako je názov hostiteľa, adresa IP, maska podsiete, predvolená brána a server. 3. Rôzne: zobrazuje informácie o rozšírených nastaveniach siete. • Port 9100: tlačiareň podporuje tlač typu Raw IP prostredníctvom portu TCP 9100.
• • SLP: Service Location Protocol (SLP) je štandardný internetový protokol, ktorý poskytuje pracovné prostredie umožňujúce sieťovým aplikáciám rozpoznávať prítomnosť, umiestnenie a konfiguráciu sieťových služieb v podnikových sieťach. Tento protokol zjednodušuje vyhľadávanie a používanie sieťových zdrojov, napríklad tlačiarní, webových serverov, faxov, kamier, systémov súborov, záložných zariadení (páskových jednotiek), databáz, adresárov, emailových serverov a kalendárov.
Kapitola 8 Odinštalovanie z počítača Macintosh: 1. Dvakrát kliknite na ikonu HP Uninstaller (Odinštalátor HP) (nachádza sa v priečinku Hewlett-Packard v priečinku Applications (Aplikácie) na najvyššej úrovni pevného disku) a kliknite na tlačidlo Continue (Pokračovať). 2. Po zobrazení výzvy zadajte správne meno a heslo správcu a kliknite na tlačidlo OK. 3. Postupujte podľa pokynov na obrazovke. 4. Po skončení programu HP Uninstaller (Odinštalátor HP) reštartujte počítač.
Čistenie tlačovej hlavy z ovládacieho panela 1. Do hlavného vstupného zásobníka vložte nepoužitý obyčajný biely papier veľkosti Letter, A4 alebo Legal. Ďalšie informácie získate v časti Vkladanie médií štandardnej veľkosti. 2. Na úvodnej obrazovke stlačte tlačidlo (Nastavenie). 3. Pomocou tlačidiel napravo sa posuňte na položku Nástroje, vyberte ju a potom vyberte položku Vyčistiť tlačovú hlavu. Čistenie tlačovej hlavy pomocou nástroja Toolbox (Windows) 1.
Kapitola 8 Zarovnanie tlačovej hlavy prostredníctvom ovládacieho panela 1. Do hlavného vstupného zásobníka vložte nepoužitý obyčajný biely papier veľkosti Letter, A4 alebo Legal. Ďalšie informácie získate v časti Vkladanie médií štandardnej veľkosti. 2. Na úvodnej obrazovke stlačte tlačidlo (Nastavenie). 3. Pomocou tlačidiel napravo sa posuňte na položku Nástroje, vyberte ju a potom vyberte položku Zarovnať tlačiareň. Zarovnanie tlačovej hlavy pomocou funkcie Nástroje (Windows) 1.
Táto časť obsahuje nasledujúce témy: • • Tlač správy o kvalite tlače Vyhodnotenie strany na diagnostiku kvality tlače Tlač správy o kvalite tlače • Ovládací panel: Na úvodnej obrazovke stlačte tlačidlo (Nastavenie). Pomocou tlačidiel napravo sa posuňte na položku Správy, vyberte ju a potom vyberte položku Správa o kvalite tlače. • Integrovaný webový server: Kliknite na kartu Nástroje, kliknite na položku Nástroje kvality tlače v časti Pomôcky a potom kliknite na tlačidlo Správa o kvalite tlače.
Kapitola 8 Vyhodnotenie strany na diagnostiku kvality tlače Táto časť obsahuje nasledujúce témy: • • • • • • • • 136 Úrovne atramentu Správne farebné pruhy Nerovné, nepravidelne pruhované alebo vyblednuté pruhy Pravidelné biele prúžky v pruhoch Farby pruhov nie sú rovnomerné Text s veľkým čiernym písmom Zarovnávacie vzory Ak nevidno žiadne defekty Vyriešenie problému
Úrovne atramentu ▲ Pozrite sa na indikátory úrovne atramentu. Ak je niektorý z pruhových indikátorov úrovne nízky, pravdepodobne budete musieť vymeniť atramentovú kazetu. Poznámka Upozornenia a indikátory úrovne atramentu poskytujú len odhady na účely plánovania. Ak sa zobrazí hlásenie upozorňujúce na nízku úroveň atramentu, zvážte zakúpenie náhradnej kazety, aby sa zabránilo možným oneskoreniam pri tlači. Kazety nemusíte vymieňať dovtedy, kým kvalita tlače nebude neprijateľná.
Kapitola 8 Nerovné, nepravidelne pruhované alebo vyblednuté pruhy Príklad nesprávnych farebných pruhov Horný pruh obsahuje nepravidelné pruhy alebo je vyblednutý. Príklad nesprávnych farebných pruhov Horný čierny pruh je nerovný na jednom konci. Ak sú niektoré pruhy nerovné, nepravidelne prúžkované alebo bledé, postupujte podľa nasledujúcich krokov: 1. Skontrolujte, či atramentové kazety obsahujú atrament. 2. Vyberte kazetu prislúchajúcu pruhu so šmuhami a skontrolujte, či je správne odvetraná.
Zabránenie problému, ktorý spôsobuje nerovné pruhy na správe o diagnostike kvality tlače: • Nenechávajte otvorené atramentové kazety dlhšiu dobu mimo tlačiarne. • Pred odstránením starej atramentovej kazety počkajte, kým nebude nová kazeta pripravená na inštaláciu. Pravidelné biele prúžky v pruhoch Ak akékoľvek z farebných pruhov obsahujú pravidelné biele prúžky, postupujte podľa nasledujúcich krokov: Biele prúžky Pruhy kvality tlače obsahujú biele prúžky. 1.
Kapitola 8 Ak farba akéhokoľvek pruhu nie je rovnomerná, postupujte podľa nasledujúcich krokov: 1. Ak bola tlačiareň nedávno prepravovaná vo vysokej nadmorskej výške, skúste vyčistiť tlačovú hlavu. 2. Ak sa tlačiareň nedávno neprepravovala, skúste vytlačiť ďalšiu správu o diagnostike kvality tlače. Tým sa použije menej atramentu než pri čistení tlačovej hlavy, ak to však nie je efektívne, skúste vykonať vyčistenie. 3. Zopakujte správu o diagnostike kvality tlače.
Zarovnávacie vzory Ak farebné pruhy a veľké písmená vyzerajú dobre a atramentové kazety nie sú prázdne, pozrite sa na zarovnávací vzor priamo nad farebnými pruhmi. Príklad správneho zarovnávacieho vzoru Príklady nesprávneho zarovnávacieho vzoru Čiary sú rovné. Čiary sú zúbkované – zarovnajte tlačiareň. Ak to nepomôže, kontaktujte spoločnosť HP. Ďalšie informácie o kontaktovaní spoločnosti HP získate v časti Technická podpora spoločnosti HP.
Kapitola 8 Odstránenie papiera zaseknutého v tlačiarni 1. Vyberte všetky médiá z výstupného zásobníka. 2. Otvorte dvierka prístupu k atramentovej kazete a potom otvorte kryt tlačiarne. 1 2 3 3. Nájdite médiá zaseknuté v zariadení, chyťte ich obomi rukami a potiahnite k sebe. Upozornenie Ak sa papier pri vyberaní z valcov potrhá, skontrolujte, či na valcoch a kolieskach vnútri tlačiarne nezostali zvyšky roztrhaného papiera.
Odstránenie papiera zaseknutého v podávači ADF 1. Zdvihnite kryt automatického podávača dokumentov. 2. Nadvihnite zarážku umiestnenú na prednom okraji podávača ADF. 3. Opatrne vytiahnite papier z valcov. Upozornenie Ak sa papier pri vyberaní z valcov potrhá, skontrolujte, či na valcoch a kolieskach vnútri tlačiarne nezostali zvyšky roztrhaného papiera. Ak neodstránite všetky kúsky papiera z tlačiarne, môžu uviaznuť aj ďalšie papiere. 4.
Kapitola 8 • • • • • • 144 Vo vstupnom zásobníku nekombinujte rôzne typy a veľkosti papiera. Celý stoh papiera vo vstupnom zásobníku musí obsahovať papier rovnakého typu a rovnakej veľkosti. Upravte priečnu vodiacu lištu papiera vo vstupnom zásobníku tak, aby tesne priliehala k stohu papierov. Skontrolujte, či priečna vodiaca lišta nekrčí papier vo vstupnom zásobníku. Papier nezatláčajte dopredu do vstupného zásobníka nasilu. Používajte typy papiera odporúčané pre tlačiareň.
A Špecifikácie produktu Táto časť obsahuje nasledujúce témy: • Informácie o záruke • Technické údaje tlačiarne • Homologizačné informácie • Program dozoru nad výrobou ekologických produktov • Licencie tretích strán Informácie o záruke Táto časť obsahuje nasledujúce témy: • Prehlásenie o obmedzenej záruke spoločnosti Hewlett-Packard • Záručné informácie o kazetách s atramentom Špecifikácie produktu 145
Príloha A Prehlásenie o obmedzenej záruke spoločnosti Hewlett-Packard Výrobok značky HP Médiá so softvérom Tlačiareň Tlačové alebo atramentové kazety Tlačové hlavy (týka sa iba výrobkov s tlačovými hlavami, ktoré smú vymieňať sami zákazníci) Doplnky Trvanie obmedzenej záruky 90 dní 1 rok Do spotrebovania atramentu HP alebo dátumu „skončenia záručnej lehoty“ vytlačeného na kazete, pričom plať skoršia z týchto udalosť.
Záručné informácie o kazetách s atramentom Záruka na kazety HP platí, ak sa produkt používa v určenom tlačovom zariadení HP. Táto záruka sa nevzťahuje na atramentové produkty spoločnosti HP, ktoré boli opätovne napĺňané, spracúvané, nahrádzané, falšované, ani na produkty, s ktorými sa neprimerane zaobchádzalo. Záruka na produkt platí počas celej záručnej doby až do dátumu skončenia záruky alebo kým sa neminie atrament HP.
Príloha A Technické údaje tlačiarne Táto časť obsahuje nasledujúce témy: • Fyzické špecifikácie • • Funkcie a kapacita produktu Špecifikácie procesora a pamäte • Systémové požiadavky • • Špecifikácie sieťového protokolu Špecifikácie integrovaného webového servera • Špecifikácie médií • • Špecifikácie tlače Špecifikácie kopírovania • Špecifikácie faxovania • • Špecifikácie skenovania Špecifikácie služby HP ePrint (HP Officejet 4620 série e-All-in-One) • Špecifikácie webových lokalít spoločn
pokračovanie Funkcia Kapacita Výkonový cyklus Až 3 000 strán za mesiac Podpora jazyka ovládacieho panela tlačiarne Arabský, bulharský, chorvátsky, český, dánsky, holandský, anglický, fínsky, francúzsky, nemecký, grécky, maďarský, taliansky, japonský, kórejský, nórsky, poľský, portugalský, rumunský, ruský, zjednodušený čínsky, španielsky, slovenský, slovinský, švédsky, tradičný čínsky, turecký. Dostupnosť jazykov sa líši podľa krajiny/ regiónu.
Príloha A Špecifikácie integrovaného webového servera Požiadavky • Sieť založená na TCP/IP (siete založené na IPX/SPX nie sú podporované) • Webový prehľadávač (Microsoft Internet Explorer 7.0 alebo vyššia verzia, Mozilla Firefox 3.0 alebo vyššia verzia, Safari 3.0 alebo vyššia verzia alebo Google Chrome 5.
pokračovanie Formát médií Vstupný zásobník ADF Americká obálka č.
Príloha A ** Tlačiareň je kompatibilná iba s obyčajnými kartami hagaki a kartami hagaki na atramentovú tlač od Japonskej pošty. Nie je kompatibilná s fotografickými kartami hagaki od Japonskej pošty. Poznámka Táto tlačiareň nepodporuje tlač na médiá vlastnej veľkosti. Informácie o podporovaných typoch a hmotnostiach médií Zásobník Typ Hmotnosť Kapacita Vstupný zásobník Papier 60 až 105 g/m2 max.
Nastavenie minimálnych okrajov Okraje dokumentu sa musia zhodovať s týmito nastaveniami okrajov v orientácii na výšku (alebo ich prekračovať). 3 3 4 1 2 4 1 2 Médiá (1) Ľavý okraj (2) Pravý okraj (3) Horný okraj (4) Dolný okraj U.S. Letter 3,2 mm (0,125 palca) 3,2 mm (0,125 palca) 3,2 mm (0,125 palca) 3,2 mm (0,125 palca) 3,2 mm (0,125 palca) 3,2 mm (0,125 palca) 3,2 mm (0,125 palca) 14,9 mm (0,586 palca) U.S. Legal A4 U.S.
Príloha A Špecifikácie kopírovania • Rýchlosť kopírovania závisí od zložitosti dokumentu a od modelu • Digitálne spracovanie obrazu • Až 99 kópií z originálu • Digitálne priblíženie: od 25 do 400 % • Prispôsobiť na stranu Špecifikácie faxovania • Funkcia Walk-up čiernobieleho a farebného faxovania. • • Max. 99 položiek rýchlej voľby Pamäť až pre 99 strán (na základe testovacieho obrázka ITU-T č.1 pri štandardnom rozlíšení).
Špecifikácie služby HP ePrint (HP Officejet 4620 série e-All-in-One) • Internetové pripojenie pomocou bezdrôtového pripojenia. • Maximálna veľkosť e-mailu a príloh: 5 MB • Maximálny počet príloh: 10 Poznámka Server ePrint neakceptuje e-mailové tlačové úlohy v prípade, že sa v poliach „Komu“ a „Kópia“ nachádza viacero e-mailových adries. Zadajte len e-mailovú adresu vašej tlačiarne do poľa „Komu“. Nezadávajte žiadne ďalšie e-mailové adresy do iných polí.
Príloha A Špecifikácia akustických emisií Tlač v konceptnom režime, úrovne hluku podľa normy ISO 7779 • Akustický tlak (pozícia osoby stojacej v blízkosti): • Akustický výkon LpAm 55 (dBA) (monochromatická tlač konceptov) LwAd 6,8 (BA) 156 Špecifikácie produktu
Homologizačné informácie Tlačiareň spĺňa požiadavky homologizačných úradov na produkty vo vašej krajine/regióne.
Príloha A Vyhlásenie k technológii FCC FCC statement The United States Federal Communications Commission (in 47 CFR 15.105) has specified that the following notice be brought to the attention of users of this product. This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation.
Poznámka o napájacom kábli pre používateľov v Japonsku Vyhlásenie o hlukových emisiách pre Nemecko Geräuschemission LpA < 70 dB am Arbeitsplatz im Normalbetrieb nach DIN 45635 T. 19 Lesklé puzdrá periférnych zariadení v Nemecku GS-Erklärung (Deutschland) Das Gerät ist nicht für die Benutzung im unmittelbaren Gesichtsfeld am Bildschirmarbeitsplatz vorgesehen. Um störende Reflexionen am Bildschirmarbeitsplatz zu vermeiden, darf dieses Produkt nicht im unmittelbaren Gesichtsfeld platziert werden.
Príloha A Upozornenie pre používateľov telekomunikačnej siete v USA: Požiadavky komisie FCC Notice to users of the U.S. telephone network: FCC requirements This equipment complies with FCC rules, Part 68. On this equipment is a label that contains, among other information, the FCC Registration Number and Ringer Equivalent Number (REN) for this equipment. If requested, provide this information to your telephone company. An FCC compliant telephone cord and modular plug is provided with this equipment.
Upozornenie pre používateľov kanadskej telefónnej siete Note à l’attention des utilisateurs du réseau téléphonique canadien/Notice to users of the Canadian telephone network Cet appareil est conforme aux spécifications techniques des équipements terminaux d’Industrie Canada. Le numéro d’enregistrement atteste de la conformité de l’appareil.
Príloha A Oznámenie pre používateľov v Európskom hospodárskom priestore Notice to users in the European Economic Area This product is designed to be connected to the analog Switched Telecommunication Networks (PSTN) of the European Economic Area (EEA) countries/regions. Network compatibility depends on customer selected settings, which must be reset to use the equipment on a telephone network in a country/region other than where the product was purchased.
Príslušný súlad je vyznačený pomocou jednej z nasledujúcich značiek zhody umiestnenej na produkte: Pre produkty bez telekomunikačných funkcií a telekomunikačné produkty harmonizované so smernicami EÚ (napríklad Bluetooth®) v rámci výkonovej triedy pod 10 mW. Pre telekomunikačné produkty bez harmonizácie so smernicami EÚ (ak je to relevantné, medzi znakmi CE a ! je vložené 4-miestne číslo oboznámeného orgánu). Pozrite si regulačný štítok na produkte.
Príloha A Expozícia rádiofrekvenčným žiarením Exposure to radio frequency radiation Caution The radiated output power of this device is far below the FCC radio frequency exposure limits. Nevertheless, the device shall be used in such a manner that the potential for human contact during normal operation is minimized. This product and any attached external antenna, if supported, shall be placed in such a manner to minimize the potential for human contact during normal operation.
Upozornenie pre používateľov v Taiwane Homologizačné informácie 165
Príloha A Program dozoru nad výrobou ekologických produktov Spoločnosť Hewlett-Packard sa zaväzuje, že bude vyrábať kvalitné výrobky ekologicky prijateľným spôsobom. Toto zariadenie bolo skonštruované tak, aby bolo recyklovateľné. Objem použitých materiálov sa minimalizoval, pričom funkčnosť a spoľahlivosť sa zachovali. Odlišné materiály sú použité tak, aby boli ľahko separovateľné. Uzamykacie a spojovacie prvky sa dajú ľahko nájsť, majú dobrý prístup a možno ich odstrániť bežnými nástrojmi.
www.hp.com/hpinfo/globalcitizenship/environment/recycle/ English Français Deutsch Italiano Español Eliminación de residuos de aparatos eléctricos y electrónicos por parte de usuarios domésticos en la Unión Europea Este símbolo en el producto o en el embalaje indica que no se puede desechar el producto junto con los residuos domésticos.
Príloha A Agency, EPA) pre obrazové zariadenia. Obrazové produkty vyhovujúce špecifikáciám programu ENERGY STAR sú označené nasledujúcou značkou: ENERGY STAR je servisná známka americkej Agentúry pre ochranu životného prostredia (EPA) registrovaná v USA. Ako partner programu ENERGY STAR, spoločnosť HP stanovila, že tento výrobok spĺňa kritériá programu ENERGY STAR týkajúce sa energetickej účinnosti.
Likvidácia batérií v Holandsku Dit HP Product bevat een lithium-manganese-dioxide batterij. Deze bevindt zich op de hoofdprintplaat. Wanneer deze batterij leeg is, moet deze volgens de geldende regels worden afgevoerd.
Príloha A 170 English European Union Battery Directive This product contains a battery that is used to maintain data integrity of real time clock or product settings and is designed to last the life of the product. Any attempt to service or replace this battery should be performed by a qualified service technician.
Upozornenia RoHS (iba Čína) Tabuľka s toxickými a nebezpečnými látkami Upozornenia týkajúce sa smernice RoHS (iba Ukrajina) Технічний регламент щодо обмеження використання небезпечних речовин (Україна) Обладнання відповідає вимогам Технічного регламенту щодо обмеження використання деяких небезпечних речовин в електричному та електронному обладнанні, затвердженого постановою Кабінету Міністрів України від 3 грудня 2008 № 1057 Program dozoru nad výrobou ekologických produktov 171
Príloha A Licencie tretích strán LICENSE.aes-pubdom--crypto --------------------/* rijndael-alg-fst.c * * @version 3.0 (December 2000) * * Optimised ANSI C code for the Rijndael cipher (now AES) * * @author Vincent Rijmen * @author Antoon Bosselaers * @author Paulo Barreto * * This code is hereby placed in the public domain.
THE SOFTWARE IS PROVIDED "AS IS", WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE WARRANTIES OF MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AND NONINFRINGEMENT. IN NO EVENT SHALL THE AUTHORS OR COPYRIGHT HOLDERS BE LIABLE FOR ANY CLAIM, DAMAGES OR OTHER LIABILITY, WHETHER IN AN ACTION OF CONTRACT, TORT OR OTHERWISE, ARISING FROM, OUT OF OR IN CONNECTION WITH THE SOFTWARE OR THE USE OR OTHER DEALINGS IN THE SOFTWARE. LICENSE.
Príloha A This package is an SSL implementation written by Eric Young (eay@cryptsoft.com). The implementation was written so as to conform with Netscapes SSL. This library is free for commercial and non-commercial use as long as the following conditions are aheared to. The following conditions apply to all code found in this distribution, be it the RC4, RSA, lhash, DES, etc., code; not just the SSL code.
ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE. The licence and distribution terms for any publically available version or derivative of this code cannot be changed. i.e. this code cannot simply be copied and put under another distribution licence [including the GNU Public Licence.] ==================================================================== Copyright (c) 1998-2001 The OpenSSL Project. All rights reserved.
Príloha A ITS CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
"This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in the OpenSSL Toolkit (http://www.openssl.org/)" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE OpenSSL PROJECT ``AS IS'' AND ANY EXPRESSED OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED.
Príloha A * may be used to endorse or promote products derived from this software * without specific prior written permission. * * THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE PROJECT AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND * ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE * IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR * PURPOSE ARE DISCLAIMED.
Licencie tretích strán 179
B Spotrebný materiál a príslušenstvo HP V tejto časti sú uvedené informácie o spotrebnom materiáli a príslušenstve od spoločnosti HP pre túto tlačiareň. Tieto informácie sa môžu zmeniť. Najnovšie aktualizácie nájdete na webovej lokalite spoločnosti HP (www.hpshopping.com). Prostredníctvom tejto webovej lokality môžete aj nakupovať. Poznámka Nie všetky kazety sú k dispozícii vo všetkých krajinách/regiónoch.
Používajte len náhradné kazety s rovnakým číslom, ako je na vymieňanej atramentovej kazete. Číslo kazety nájdete na nasledovných miestach: • V zabudovanom webovom serveri, a to kliknutím na kartu Nástroje a potom v časti Informácie o produkte kliknutím na tlačidlo Mierka atramentu. Ďalšie informácie získate v časti Integrovaný webový server (HP Officejet 4620 série e-All-in-One). • • V správe o stave tlačiarne (pozrite si časť Informácie o správe o stave tlačiarne).
C Ďalšie nastavenie faxu Po dokončení všetkých krokov uvedených v príručke Začíname s prácou dokončite nastavenie faxu podľa pokynov v tejto časti. Úvodnú príručku si odložte na neskoršie použitie. V tejto časti zistíte, ako nastaviť tlačiareň tak, aby faxovanie úspešne fungovalo so zariadeniami alebo službami pripojenými na tej istej telefónnej linke.
Krajiny/regióny s paralelným typom telefónneho systému pokračovanie Kórea Latinská Amerika Malajzia Mexiko Filipíny Poľsko Portugalsko Rusko Saudská Arábia Singapur Španielsko Taiwan Thajsko USA Venezuela Vietnam Ak si nie ste istí, ktorý druh telefónneho systému máte (paralelný alebo sériový), overte si to u vašej telefónnej spoločnosti.
Príloha C • 3. Počítačový telefonický modem: Na jednej telefónnej linke máte pripojenú tlačiareň aj počítačový telefonický modem.
pokračovanie Iné zariadenia a služby zdieľajúce vašu faxovú linku DSL PBX Služba rozlíšen ého zvoneni a Hlaso vé volani a Počítačov ý telefonick ý modem Záznamník Služba odkazo vej schrán ky Odporúčané nastavenie faxu Prípad F: Zdieľanie hlasovej alebo faxovej linky s hlasovou poštou Prípad G: Faxová linka zdieľaná s počítačovým modemom (neprijímajú sa hlasové volania) Prípad H: Zdieľanie hlasovej alebo faxovej linky s počítačovým modemom Prípad I: Zdieľanie hlasovej alebo faxovej linky so záznamník
Príloha C Prípad A: Samostatná faxová linka (neprijímajú sa hlasové volania) Ak máte samostatnú linku, na ktorej neprijímate žiadne hlasové volania a nemáte k nej pripojené žiadne iné zariadenia, pripojte tlačiareň podľa pokynov v tejto časti. Pohľad na zadnú stranu tlačiarne 1 2 1 Telefónna zásuvka 2 Telefónny kábel dodaný v balení s tlačiarňou zapojte do portu s označením 1-LINE. Môže byť potrebné pripojiť dodaný telefónny kábel k adaptéru poskytovanému pre vašu krajinu/región.
Prípad B: Nastavenie tlačiarne s prípojkou DSL Ak prostredníctvom telekomunikačného operátora používate službu DSL a k tlačiarni nemáte pripojené žiadne iné zariadenia, medzi telefónnu zásuvku v stene a tlačiareň pripojte filter DSL podľa pokynov v tejto časti. Filter DSL odstraňuje digitálny signál, ktorý môže rušiť tlačiareň, takže tlačiareň potom môže správne komunikovať s telefónnou linkou. (Služba DSL sa vo vašej krajine/ regióne môže nazývať ADSL.
Príloha C 3. 4. Ďalší kábel pripojte z filtra DSL do telefónnej zásuvky v stene. Spustite test faxu. Ak sa vyskytnú problémy s nastavením tlačiarne s voliteľným zariadením, obráťte sa na miestneho poskytovateľa služieb alebo dodávateľa so žiadosťou o ďalšiu pomoc.
Prípad D: Faxovanie so službou rozlíšeného zvonenia na tej istej linke Ak máte predplatenú službu rozlišujúcich vzorov zvonení (od telekomunikačného operátora), ktorá umožňuje mať na jednej telefónnej linke viac telefónnych čísiel, pričom sa pre každé používa iný vzor zvonenia, nastavte tlačiareň podľa pokynov v tejto časti. Pohľad na zadnú stranu tlačiarne 1 2 1 Telefónna zásuvka 2 Telefónny kábel dodaný v balení s tlačiarňou zapojte do portu s označením 1-LINE.
Príloha C 3. Zmeňte nastavenie Rozlíšené zvonenie tak, aby zodpovedalo vzoru, ktorý telefónna spoločnosť pridelila vášmu faxovému číslu. Poznámka V predvolenom nastavení tlačiareň odpovedá na všetky vzory zvonení. Ak nenastavíte možnosť Rozlíšené zvonenie tak, aby zodpovedala vzoru, ktorý telekomunikačný operátor priradil k vášmu faxovému číslu, tlačiareň bude odpovedať na hlasové aj faxové volania, prípadne nebude odpovedať vôbec.
Nastavenie tlačiarne so zdieľanou hlasovou a faxovou linkou 1. Jeden koniec telefónneho kábla dodaného v balení spolu s tlačiarňou zapojte do telefónnej zásuvky v stene a druhý koniec zapojte do portu s označením 1-LINE na zadnej strane tlačiarne. Poznámka Môže byť potrebné pripojiť dodaný telefónny kábel k adaptéru poskytovanému pre vašu krajinu/región. Ak tlačiareň nezapojíte do telefónnej zásuvky v stene pomocou dodaného kábla, pravdepodobne nebudete môcť úspešne faxovať.
Príloha C Pohľad na zadnú stranu tlačiarne 1 2 1 Telefónna zásuvka 2 Telefónny kábel dodaný v balení s tlačiarňou zapojte do portu s označením „1-LINE“. Môže byť potrebné pripojiť dodaný telefónny kábel k adaptéru poskytovanému pre vašu krajinu/región. Nastavenie tlačiarne s odkazovou schránkou 1. Jeden koniec telefónneho kábla dodaného v balení spolu s tlačiarňou zapojte do telefónnej zásuvky v stene a druhý koniec zapojte do portu s označením 1-LINE na zadnej strane tlačiarne.
Prípad G: Faxová linka zdieľaná s počítačovým modemom (neprijímajú sa hlasové volania) Ak máte faxovú linku, na ktorej sa neprijímajú hlasové volania, a máte k nej pripojený počítačový modem, nastavte tlačiareň podľa pokynov v tejto časti. Poznámka Ak máte počítačový telefonický modem, tento zdieľa telefónnu linku s tlačiarňou. Nemôžete používať modem aj tlačiareň súčasne.
Príloha C 3. Jeden koniec telefónneho kábla dodaného v balení spolu s tlačiarňou zapojte do telefónnej zásuvky v stene a druhý koniec zapojte do portu s označením 1-LINE na zadnej strane tlačiarne. Poznámka Môže byť potrebné pripojiť dodaný telefónny kábel k adaptéru poskytovanému pre vašu krajinu/región. Ak tlačiareň nezapojíte do telefónnej zásuvky v stene pomocou dodaného kábla, pravdepodobne nebudete môcť úspešne faxovať.
pokračovanie 3 Filter DSL/ADSL Jeden koniec telefónneho kábla dodaného s tlačiarňou pripojte do portu 1-LINE na zadnej strane tlačiarne. Druhý koniec kábla pripojte k filtru DSL/ADSL. Môže byť potrebné pripojiť dodaný telefónny kábel k adaptéru poskytovanému pre vašu krajinu/región. 4 Počítač 5 Počítačový modem DSL/ADSL Poznámka Musíte si zakúpiť paralelný rozdeľovač. Paralelný rozdeľovač má jeden port RJ-11 na prednej strane a dva porty RJ-11 na zadnej strane.
Príloha C Zdieľanie hlasovej a faxovej linky s počítačovým modemom telefonického pripojenia siete Ak používate telefónnu linku na faxové aj telefónne hovory, nastavte fax na základe týchto pokynov. V závislosti od počtu telefónnych portov počítača existujú dva rozdielne spôsoby pripojenia tlačiarne k počítaču. Pred pripojením skontrolujte, či má počítač jeden alebo dva telefónne porty.
1. 2. Z portu s označením 2-EXT na zadnej strane tlačiarne vyberte bielu zástrčku. Vyhľadajte telefónny kábel, ktorý sa pripája zo zadnej strany počítača (počítačový telefonický modem) do telefónnej zásuvky v stene. Odpojte kábel z telefónnej zásuvky a zapojte ho do portu s označením 2-EXT na zadnej strane tlačiarne. 3. Pripojte telefón do portu „OUT“ v zadnej časti počítačového telefonického modemu. 4.
Príloha C Zdieľanie hlasovej a faxovej linky s počítačovým modemom DSL/ADSL Ak má počítač modem DSL/ADSL, postupujte podľa týchto pokynov 7 1 3 1 6 4 2 7 3 5 1 Telefónna zásuvka 2 Paralelný rozdeľovač 3 Filter DSL/ADSL 4 Dodaný telefónny kábel pripojte do portu 1-LINE na zadnej strane tlačiarne. Môže byť potrebné pripojiť dodaný telefónny kábel k adaptéru poskytovanému pre vašu krajinu/región. 5 Modem DSL/ADSL 6 Počítač 7 Telefón Poznámka Musíte si zakúpiť paralelný rozdeľovač.
Nastavenie tlačiarne s počítačovým modemom DSL/ADSL 1. Filter DSL získate od poskytovateľa služby DSL. Poznámka Telefóny v iných častiach domácnosti alebo kancelárie, ktoré zdieľajú rovnaké telefónne číslo so službou DSL, musíte pripojiť k ďalším filtrom DSL, aby ste sa vyhli hluku pri hlasových volaniach. 2. Jeden koniec telefónneho kábla dodaného v balení spolu s tlačiarňou zapojte do filtra DSL a druhý koniec pripojte do portu s označením 1-LINE na zadnej strane tlačiarne.
Príloha C pokračovanie Môže byť potrebné pripojiť dodaný telefónny kábel k adaptéru poskytovanému pre vašu krajinu/región. 3 Záznamník 4 Telefón (voliteľný) Nastavenie tlačiarne so zdieľanou hlasovou a faxovou linkou so záznamníkom 1. Z portu s označením 2-EXT na zadnej strane tlačiarne vyberte bielu zástrčku. 2. Odpojte záznamník z telefónnej zásuvky v stene a pripojte ho do portu s označením 2-EXT na zadnej strane tlačiarne.
Poznámka Keďže počítačový modem zdieľa jednu telefónnu linku s tlačiarňou, nebudete ich môcť používať súčasne. Tlačiareň nemôžete použiť na faxovanie napríklad vtedy, ak používate počítačový telefonický modem na odosielanie e-mailov alebo na prístup na internet.
Príloha C pokračovanie 5 Záznamník 6 Počítač s modemom 7 Telefónny kábel dodaný v balení s tlačiarňou zapojte do portu s označením 1-LINE. Môže byť potrebné pripojiť dodaný telefónny kábel k adaptéru poskytovanému pre vašu krajinu/región. 1. Z portu s označením 2-EXT na zadnej strane tlačiarne vyberte bielu zástrčku. 2. Vyhľadajte telefónny kábel, ktorý sa pripája zo zadnej strany počítača (počítačový telefonický modem) do telefónnej zásuvky v stene.
Zdieľanie hlasovej alebo faxovej linky s počítačovým modemom DSL/ADSL a záznamníkom 1 7 8 3 4 6 1 2 3 8 5 1 Telefónna zásuvka 2 Paralelný rozdeľovač 3 Filter DSL/ADSL 4 Telefónny kábel dodaný s tlačiarňou zapojený do portu 1-LINE na zadnej strane tlačiarne Môže byť potrebné pripojiť dodaný telefónny kábel k adaptéru poskytovanému pre vašu krajinu/región. 5 Modem DSL/ADSL 6 Počítač 7 Záznamník 8 Telefón (voliteľný) Poznámka Musíte si zakúpiť paralelný rozdeľovač.
Príloha C Nastavenie tlačiarne s počítačovým modemom DSL/ADSL 1. Filter DSL/ADSL získate od poskytovateľa služby DSL/ADSL. Poznámka Telefóny v iných častiach domácnosti alebo kancelárie, ktoré zdieľajú rovnaké telefónne číslo so službou DSL/ADSL, musíte pripojiť k ďalším filtrom DSL/ ADSL, aby ste sa vyhli hluku pri hlasových volaniach. 2.
Keďže počítačový modem zdieľa jednu telefónnu linku s tlačiarňou, nebudete ich môcť používať súčasne. Tlačiareň nemôžete použiť na faxovanie napríklad vtedy, ak používate počítačový telefonický modem na odosielanie e-mailov alebo na prístup na internet. V závislosti od počtu telefónnych portov počítača existujú dva rozdielne spôsoby pripojenia tlačiarne k počítaču. Pred pripojením skontrolujte, či má počítač jeden alebo dva telefónne porty.
Príloha C 3. 4. Pripojte telefón do portu „OUT“ v zadnej časti počítačového telefonického modemu. Jeden koniec telefónneho kábla dodaného v balení spolu s tlačiarňou zapojte do telefónnej zásuvky v stene a druhý koniec zapojte do portu s označením 1-LINE na zadnej strane tlačiarne. Poznámka Môže byť potrebné pripojiť dodaný telefónny kábel k adaptéru poskytovanému pre vašu krajinu/región.
pokračovanie Taliansko www.hp.com/it/faxconfig Test nastavenia faxu Test nastavenia faxu slúži na kontrolu stavu tlačiarne a na kontrolu, či je správne nastavená na faxovanie. Tento test vykonajte až po dokončení nastavenia tlačiarne na faxovanie.
D Nastavenie siete (HP Officejet 4620 série e-All-in-One) Nastavenia siete pre tlačiareň môžete spravovať pomocou ovládacieho panela tlačiarne na základe pokynov v nasledujúcej časti. Ďalšie rozšírené nastavenia sú k dispozícii v zabudovanom webovom serveri, konfiguračnom a stavovom nástroji, ktorý sa otvára z webového prehľadávača pomocou existujúceho sieťového pripojenia tlačiarne. Ďalšie informácie získate v časti Integrovaný webový server (HP Officejet 4620 série e-All-in-One).
Tip Ak používate počítač so systémom Windows, spoločnosť HP poskytuje nástroj s názvom HP Home Network Diagnostic Utility, ktorý pomáha získať tieto informácie v niektorých systémoch. Ak chcete použiť tento nástroj, prejdite na lokalitu HP Wireless Printing Center (www.hp.com/go/wirelessprinting) a kliknite na položku Network Diagnostic Utility v časti Quick Links (Rýchle prepojenia). (Tento nástroj nemusí byť v súčasnosti dostupný vo všetkých jazykoch.
Príloha D 3. 4. Po zobrazení výzvy stlačte tlačidlo. Na bezdrôtovom smerovači alebo prístupovom bode stlačte a tri sekundy podržte tlačidlo WPS. Počkajte približne dve minúty. Ak sa tlačiareň úspešne pripojí, indikátor bezdrôtového pripojenia prestane blikať a začne svietiť. Pripojenie tlačiarne zadaním kódu PIN 1. (Bezdrôtové pripojenie) a potom sa Na ovládacom paneli tlačiarne stlačte tlačidlo pomocou tlačidiel napravo posuňte na položku Nastavenie bezdrôtového pripojenia a vyberte ju. 2.
Mac OS X 1. Otvorte pomôcku HP Utility. Ďalšie informácie získate v časti Postup otvorenia pomôcky HP Utility. 2. 3. Kliknite na položku Applications (Aplikácie) na paneli s nástrojmi pomôcky HP Utility. Dvakrát kliknite na položku HP Setup Assistant a potom postupujte podľa pokynov na obrazovke. Zmena z bezdrôtového pripojenia na pripojenie USB Ak chcete zmeniť bezdrôtové pripojenie na pripojenie USB, zapojte kábel USB do tlačiarne.
Príloha D Prehľad nastavení zabezpečenia Tlačiareň podporuje mnohé bežné typy sieťového overovania vrátane zabezpečenia WEP, WPA a WPA2, ktoré pomáhajú zvýšiť zabezpečenie bezdrôtovej siete a zabrániť neoprávnenému prístupu. • WEP: Poskytuje zabezpečenie prostredníctvom šifrovania údajov odosielaných rádiovým prenosom z jedného bezdrôtového zariadenia do iného bezdrôtového zariadenia. Zariadenia v sieti s povoleným šifrovaním WEP používajú na kódovanie údajov kľúče WEP.
Ďalšie pokyny týkajúce sa zabezpečenia bezdrôtovej siete Na zaistenie zabezpečenia bezdrôtovej siete rešpektujte nasledujúce pokyny: • Používajte heslo bezdrôtového pripojenia, ktoré pozostáva aspoň z 20 náhodných znakov. Heslo bezdrôtového pripojenia WPA môže mať až 64 znakov. • Ako heslo bezdrôtového pripojenia nepoužívajte bežné slová a frázy, jednoduché postupnosti znakov (napríklad samé jednotky) a osobné informácie, ktoré možno ľahko identifikovať.
Príloha D pripojení. Ak však používate pripojenie USB, rádiové pripojenie musí byť vypnuté. V takom prípade môžete rádiové spojenie vypnúť. 1. Stlačte tlačidlo (Bezdrôtové rozhranie) a potom sa pomocou tlačidiel napravo posuňte na položku Nastavenie bezdrôtového pripojenia a vyberte ju. 2. Vyberte položku Bezdrôtové: Zap./vyp. a potom vyberte možnosť Zap., ak chcete zapnúť rádiové pripojenie, alebo možnosť Vyp., ak chcete vypnúť rádiové pripojenie.
Poznámka Vytlačte konfiguračnú stránku siete a skontrolujte, či sú obnovené pôvodné nastavenia siete. Ďalšie informácie získate v časti Opis konfiguračnej strany siete (HP Officejet 4620 série e-All-in-One).
E Nástroje na spravovanie tlačiarne Táto časť obsahuje nasledujúce témy: • Toolbox (Nástroje) (Windows) • • HP Utility (Mac OS X) Integrovaný webový server (HP Officejet 4620 série e-All-in-One) Toolbox (Nástroje) (Windows) Nástroj Toolbox poskytuje informácie o údržbe zariadenia. Poznámka Nástroj Toolbox môžete nainštalovať z disku CD so softvérom HP, ak počítač spĺňa systémové požiadavky. Otvorenie funkcie Nástroje 1.
Táto časť obsahuje nasledujúce témy: Informácie o súboroch cookie • • Postup otvorenia vstavaného webového servera Informácie o súboroch cookie Integrovaný webový server (server EWS) umiestňuje na pevný disk počas prehľadávania veľmi malé textové súbory (súbory „cookie“). Tieto súbory umožňujú vstavanému webovému serveru rozpoznať počítač pri najbližšej návšteve.
F 218 Postupy • Začíname • Tlač • Skenovanie • Kopírovanie • Fax • Práca s atramentovými kazetami • Vyriešenie problému Postupy
G Chyby (Windows) Plná pamäť pre faxy Ak je povolená funkcia Prijatie náhradného faxu alebo Digitálny fax HP (Fax do PC alebo Fax do Mac) a tlačiareň má problém (napríklad zaseknutie papiera), tlačiareň bude ukladať prichádzajúce faxy do pamäte, až kým sa problém neodstráni. Pamäť tlačiarne sa však môže zaplniť faxmi, ktoré sa ešte nevytlačili alebo nepreniesli do počítača. Ak chcete vyriešiť tento problém, vyriešte všetky prípadné problémy s tlačiarňou.
Príloha G Riešenie č. 1: Vypnite a zapnite tlačiareň Vypnite tlačiareň a znova ju zapnite. Ak problém pretrváva, skúste použiť nasledujúce riešenie. Riešenie č. 2: Správne nainštalujte atramentové kazety Skontrolujte, či sú správne nainštalované všetky atramentové kazety: 1. Ťahom opatrne otvorte dvierka prístupu k atramentovej kazete. 2. 3. Stlačením atramentovej kazety uvoľnite kazetu a potom ju pevne potiahnite smerom k sebe. Zasuňte kazetu do zásuvky.
Ďalšie informácie o podporovaných rozmeroch, ktoré sú k dispozícii pre danú tlačiareň, nájdete v časti Informácie o podporovaných veľkostiach. Ďalšie informácie o vkladaní médií nájdete v časti Vkladanie médií. Vozík kazety sa nedá posúvať Niečo blokuje vozík atramentovej kazety (časť tlačiarne, ktorá drží atramentové kazety). Ak chcete odstrániť prekážku, stlačením tlačidla (Napájanie) vypnite tlačiareň a potom skontrolujte, či sa v nej nezaseklo médium.
Príloha G Ak chcete zmeniť stav tlačiarne, vykonajte nasledujúce kroky. 1. Kliknite na ponuku Štart, presuňte ukazovateľ myši na položku Nastavenia a potom kliknite na možnosť Tlačiarne alebo Tlačiarne a faxy. – alebo – Kliknite na ponuku Štart, na položku Ovládací panel a potom dvakrát kliknite na položku Tlačiarne. 2. Ak tlačiarne uvedené v dialógovom okne nie sú uvedené v zobrazení Podrobnosti, kliknite na ponuku Zobraziť a potom na položku Podrobnosti. 3.
Atramentové kazety sú prázdne Ak chcete pokračovať v tlači, musíte vymeniť kazety uvedené v správe. Spoločnosť HP odporúča vybrať atramentovú kazetu až potom, ako máte na vloženie pripravenú náhradnú atramentovú kazetu. Ďalšie informácie získate v časti Výmena atramentových kaziet. Chyba atramentovej kazety Kazety uvedené v správe sú poškodené alebo zlyhali. Pozrite časť Výmena atramentových kaziet. Porucha tlačovej hlavy Vyskytol sa problém s tlačovou hlavou.
Príloha G Rady v prípade falošných kaziet Vložená kazeta nie je novou originálnou kazetou HP. Kontaktujte predajňu, v ktorej ste kazetu zakúpili. Ak chcete nahlásiť podozrenie z podvodu, navštívte lokalitu spoločnosti HP na adrese www.hp.com/go/anticounterfeit. Ak chcete kazetu naďalej používať, kliknite na tlačidlo Pokračovať. Zistenie používanej, dopĺňanej alebo falošnej kazety Originálny atrament HP v kazete sa minul.
Nepoužívajte INŠTALAČNÉ kazety INŠTALAČNÉ kazety nemožno používať po inicializácii tlačiarne. Vyberte a vložte iné než INŠTALAČNÉ kazety. Ďalšie informácie získate v časti Výmena atramentových kaziet. Nedostatok atramentu pri spustení Použité kazety uvedené v správe nemusia mať dostatok atramentu na dokončenie jednorazových procesov spustenia. Riešenie: Vložte nové kazety alebo kliknutím na tlačidlo OK použite vložené kazety.
Príloha G Problém s prípravou tlačiarne Hodiny tlačiarne zlyhali a prípravu atramentu nemožno dokončiť. Odhadovaná úroveň miery atramentu môže byť nepresná. Riešenie: Skontrolujte kvalitu tlače tlačovej úlohy. Ak nie je vyhovujúca, môžete ju zlepšiť spustením čistenia tlačovej hlavy. Ďalšie informácie získate v časti Vyčistite tlačovú hlavu. Minul sa atrament vo farebnej kazete V kazetách uvedených v hlásení sa minul atrament. Riešenia: Ak chcete tlačiť farebne, vymeňte prázdne kazety.
Register A ADF (automatický podávač dokumentov) podporované veľkosti médií 150 vkladanie originálov 19 adresa IP kontrola tlačiarne 125 ADSL, nastavenie faxu s paralelné telefónne systémy 187 akustické emisie 156 akustický tlak 156 atramentové kazety čísla súčiastok 129, 180 dátumy exspirácie záruky 129 kontrola úrovní atramentov 77 objednávanie cez internet 180 podporované 148 stav 129 tipy 76 výmena 78 výťažnosť 148 záruka 146 zisťovanie polohy 12 automatická redukcia faxov 55 automatický podávač dokument
(paralelné telefónne systémy) 204 modem a záznamník, zdieľanie (paralelné telefónne systémy) 200 možnosti opakovanej voľby 64 naplánovať 48 nastavenia, zmena 61 nastavenie rozlíšeného zvonenia (paralelné telefónne systémy) 189 nastavenie samostatnej linky (paralelné telefónne systémy) 186 nastavenie testu 207 nastavenie zdieľanej telefónnej linky (paralelné telefónne systémy) 190 odkazová schránka, nastavenie (paralelné telefónne systémy) 191 odosielanie, riešenie problémov 109, 111, 114 odoslanie 45 opakov
Register kvalita, riešenie problémov kópia 96 skenovanie 100 L linka ISDN, nastavenie s faxom paralelné telefónne systémy 188 linky kópie, riešenie problémov 96 skenované dokumenty, riešenie problémov 101, 102 M Mac OS nastavenia tlače 31 Tlač bez okrajov 37 Tlač fotografií 35 Mac OS X HP Utility 216 manuálne faxovanie odoslanie 46, 50 prijímanie 51 médium inštalácia zásobníka 20 odstraňovanie zaseknutého papiera 141 podporované typy a hmotnosti 152 podporované veľkosti 150 produkty HP, objednanie 181 rie
použitie ovládacieho panelu 45 riešenie problémov 109, 111, 114 odosielanie skenovaných obrázkov na optické rozpoznávanie znakov (OCR) 40 riešenie problémov 97 okraje nastavenie, špecifikácie 153 opakované vytlačenie faxy z pamäte 53 optické rozpoznávanie znakov (OCR) riešenie problémov 99 úprava skenovaných dokumentov 40 originály skenovanie 38 ovládací panel indikátory 13 tlačidlá 13 ovládací panel tlačiarne nastavenia siete 213 odosielanie faxov 46 skenovanie z 38 zisťovanie polohy 11 ovládač záruka 146
Register kvalita kopírovania 96 kvalita skenovania 100 médiá sa neodoberajú zo zásobníka 93 napájanie 86 nič sa netlačí 87 odoberanie viacerých strán 94 odosielanie faxov 109, 111, 114 odporúčania týkajúce sa inštalácie hardvéru 126 Odporúčania týkajúce sa inštalácie softvéru HP 126 príjem faxov 109, 112 problémy s bezdrôtovým pripojením 117 problémy s inštaláciou 126 problémy s podávaním papiera 93 riešenie problémov so sieťou 127 skenovanie 97 správa o stave tlačiarne 128 strany s odrezaným obsahom, nespr
Systém Windows bez okrajov 36 nastavenia tlače 30 systémové požiadavky 149 tlač brožúr 32 Tlač fotografií 34 Š šikmá poloha, riešenie problémov kópia 96 skenovanie 101 tlač 94 špecifikácie akustické emisie 156 elektrické 155 fyzické 148 médium 150 prevádzkové prostredie 155 procesor a pamäť 149 sieťové protokoly 149 skladovacie prostredie 155 systémové požiadavky 149 špecifikácie napätia 155 špecifikácie pracovného prostredia 155 špecifikácie procesora 149 špecifikácie prostredia 155 špecifikácie prostredi
Register Upozornenia spoločnosti Hewlett-Packard 3 úprava text v programe na optické rozpoznávanie znakov (OCR) 40 úrovne atramentov, kontrola 77 V veľkosť riešenie problémov s kopírovaním 95 skenované dokumenty, riešenie problémov 102 vertikálne pruhy na kópiách, riešenie problémov 96 vkladanie kariet 24 vkladanie obálok 22 vloženie fotografia 24 zásobník 21, 22 vloženie média 21 vstavaný webový server informácie 216 otvorenie 217 riešenie problémov, nedá sa otvoriť 125 systémové požiadavky 149 Webscan 39
234
© 2012 Hewlett-Packard Development Company, L.P. www.hp.