COLOR LASERJET PRO MFP Guia de l'usuari OK X M176 M177
HP Color LaserJet Pro MFP M176, M177 Guia de l'usuari
Copyright i llicència Títols de marques registrades © Copyright 2015 HP Development Company, L.P. Adobe®, Acrobat® i PostScript® són marques comercials d'Adobe Systems Incorporated. Es prohibeix la reproducció, adaptació o traducció sense el permís previ per escrit, excepte en els termes que contemplin les lleis de propietat intel·lectual. Apple i el logotip d'Apple són marques comercials d'Apple Computer, Inc., registrades als Estats Units i a altres països/regions.
Índex de continguts 1 Introducció al producte .................................................................................................................................. 1 Comparació de productes ...................................................................................................................................... 2 Vistes del producte ................................................................................................................................................
Programari HP ePrint ........................................................................................................................ 29 AirPrint ............................................................................................................................................... 29 Instal·lació de la impressió directa sense fil d'HP (només per a models amb pantalla tàctil) .......................... 30 4 Com copiar ...........................................................................
Bloqueig del producte ....................................................................................................................... 55 Paràmetres d'estalvi ........................................................................................................................................... 56 configuració del mode econòmic ...................................................................................................... 56 Configuració dels paràmetres d'Hibernació/desconnexió automàtica .
Comprovació dels paràmetres d'ajustament de la imatge .............................................................. 88 Optimització per a text o imatges ..................................................................................................... 88 Còpia de marge a marge ................................................................................................................... 89 Neteja dels rodets de recollida i dels coixinets de separació de l'alimentador de documents .......
Components, subministraments i accessoris ................................................................................................ 105 Encarregueu peces, accessoris i subministraments ......................................................................................... 106 Peces d'autoreparació per part del client ......................................................................................................... 107 Accessoris .............................................................
viii CAWW
1 Introducció al producte ● Comparació de productes ● Vistes del producte ● Descripció del tauler de control Dirigiu-vos a www.hp.com/support/ljMFPM176series o www.hp.com/support/ljMFPM177series per obtenir ajuda integral d'HP per al vostre producte: ● Resolució de problemes. ● Descàrrega d'actualitzacions de programari. ● Unir-vos a fòrums de suport tècnic. ● Obtenció d'informació sobre la normativa i la garantia. També podeu dirigir-vos a www.hp.
Comparació de productes Gestió del paper M176n M177fw CF547A CZ165A Safata 1 (capacitat de 150 fulls) Safata de sortida estàndard (capacitat de 50 fulls) Impressió dúplex manual Sistemes operatius admesos Windows 8 de 32 bits Windows XP de 32 bits Windows Vista de 32 bits i 64 bits Windows 7 de 32 bits i 64 bits Windows 2003 Server de 32 bits i 64 bits Windows 2008 Server de 32 bits i 64 bits Mac OS X v10.6.
M176n M177fw CF547A CZ165A Escàner pla que admet pàgines amb una mida de fins a 215,9 mm d'amplada i 297 mm de longitud. La velocitat de l'alimentador de documents és de 7,4 ppm Fax V.34 amb dos ports d'RJ-11 per al fax. Aproximadament 500 pàgines d'emmagatzematge de fax amb capacitat de recuperació per quatre dies en cas d'avaria elèctrica.
Vistes del producte Vista frontal del producte 2 7 1 OK X 3 4 6 4 1 Safata de sortida 2 Escàner 3 Botó d'engegat/apagat 4 Tauler de control 5 Sobrecoberta 6 Safata d'entrada 7 Alimentador de documents Capítol 1 Introducció al producte 5 CAWW
Vista posterior del producte 1 5 2 4 3 6 7 CAWW 1 USB 2.0 d'alta velocitat 2 Port Ethernet 3 Connexió elèctrica 4 Porta posterior (amb accés per eliminar embussos) 5 Ranura per a bloqueig de seguretat de tipus de cable 6 Port d'entrada de línia per a fax, que permet connectar una línia de fax al producte 7 Port de sortida de línia per a telèfon.
Descripció del tauler de control Distribució del tauler de control LCD (model M176n) 1 16 2 15 14 13 3 OK 12 4 X 5 11 6 10 9 8 7 6 1 Pantalla del tauler de control Proporciona informació sobre el producte; utilitzeu els menús de la pantalla per establir la configuració dels productes 2 Botó d'engegat/apagat Activa o desactiva el producte 3 Botó OK Reconeix un paràmetre o confirma la continuació d'una acció 4 Botons de fletxa.
Distribució del tauler de control de la pantalla tàctil (model M177fw) 1 2 3 9 8 4 7 6 5 1 Pantalla tàctil Dóna accés a les funcions del producte i n'indica l'estat actual 2 Botó i indicador lluminós d'ajuda Permet accedir al sistema d'ajuda del tauler de control 3 Botó d'engegat/apagat Activa o desactiva el producte 4 Botó i indicador lluminós de fletxa a S'utilitza per moure el cursor cap a la dreta o per moure la visualització de la pantalla actual a la la dreta pantalla següent NOTA: 5
1 2 3 4 5 6 7 10 9 1 Botó Serveis web 8 Permet l'accés ràpid a les funcions dels serveis web d'HP, incloent-hi l'HP ePrint L'HP ePrint és una eina que imprimeix documents mitjançant qualsevol dispositiu habilitat per al correu electrònic per a enviar-los a l'adreça de correu electrònic del producte.
2 Safates de paper ● Mides i tipus de paper compatibles ● Càrrega de la safata d'entrada Dirigiu-vos a www.hp.com/support/ljMFPM176series o www.hp.com/support/ljMFPM177series per obtenir ajuda integral d'HP per al vostre producte: ● Resolució de problemes. ● Descàrrega d'actualitzacions de programari. ● Unir-vos a fòrums de suport tècnic. ● Obtenció d'informació sobre la normativa i la garantia. També podeu dirigir-vos a www.hp.
Mides i tipus de paper compatibles ● Mides de paper compatibles ● Tipus de paper compatibles Mides de paper compatibles NOTA: Per obtenir els millors resultats, seleccioneu la mida i el tipus de paper correctes al controlador d'impressió abans d'imprimir.
Tipus de paper compatibles El producte admet els següents tipus de paper: NOTA: Per obtenir els millors resultats, seleccioneu la mida i el tipus de paper correctes al controlador d'impressió abans d'imprimir.
12 ● Setinat de gramatge mitjà 96-110 g ● Setinat gruixut 111-130 g ● Setinat extragruixut 131-175 g ● Setinat de targeta 176-220 g ● Transparència làser en color ● Sobre gruixut ● Dur i gruixut ● Paper dur d'HP Capítol 2 Safates de paper CAWW
Càrrega de la safata d'entrada NOTA: La capacitat màxima de la safata d'entrada és de 150 fulls. 1. Traieu la sobrecoberta de la safata. 2. Carregueu paper a la safata. Assegureu-vos que el paper s'ajusta per sota de les pestanyes i per sota dels indicadors d'alçada màxima. NOTA: Per obtenir més informació sobre l'orientació dels diferents tipus de paper, veieu Taula 2-1 Orientació del paper a la safata a la pàgina 14.
3. Ajusteu les guies del paper de manera que toquin lleugerament la pila però no arribin a corbar-la. 4. Torneu a instal·lar la sobrecoberta a la safata.
Taula 2-1 Orientació del paper a la safata (continuació) Tipus de paper Perforat Sobres CAWW Mode dúplex Mida del paper Orientació de la imatge Com carregar paper Impressió a dues cares Totes les mides de paper compatibles Vertical Cara avall Totes les mides de paper compatibles Vertical Totes les mides de sobre compatibles Marge curt del sobre cap a l'entrada del producte 1 o 2 cares Impressió a una cara Vora superior cap al producte Cara amunt Perforacions orientades a l’esquerra del pr
16 Capítol 2 Safates de paper CAWW
3 Impressió ● Tasques d'impressió (Windows) ● Tasques d'impressió (Mac OS X) ● Impressió basada en web ● Instal·lació de la impressió directa sense fil d'HP (només per a models amb pantalla tàctil) Dirigiu-vos a www.hp.com/support/ljMFPM176series o www.hp.com/support/ljMFPM177series per obtenir ajuda integral d'HP per al vostre producte: ● Resolució de problemes. ● Descàrrega d'actualitzacions de programari. ● Unir-vos a fòrums de suport tècnic.
Tasques d'impressió (Windows) ● Com imprimir (Windows) ● Impressió manual a les dues cares (Windows) ● Impressió de diverses pàgines per full (Windows) ● Selecció del tipus de paper (Windows) ● Informació addicional sobre la impressió Com imprimir (Windows) El procediment següent descriu el procés bàsic d'impressió per al Windows. 1. Des del software, seleccioneu l'opció Impressió. 2.
3. Feu clic a la pestanya Disposició. 4. Seleccioneu l'opció dúplex adequada a la llista desplegable Imprimeix a dues cares manualment i, a continuació, feu clic o toqueu el botó D'acord. 5. Al quadre de diàleg Impressió, feu clic al botó D'acord per imprimir la tasca. El producte imprimirà en primer lloc a la primera cara de totes les pàgines del document.
6. Recupereu la pila impresa de la safata de sortida i col·loqueu-la amb la cara impresa avall i amb el marge superior entrant primer a la safata d'entrada. 7. A l’ordinador, feu clic al botó D'acord per imprimir la segona cara de la tasca d'impressió. 8. Si se us demana, premeu o toqueu el botó del tauler de control que calgui per continuar. Impressió de diverses pàgines per full (Windows) 1. Al programari, seleccioneu l'opció Imprimeix. 2.
3. Feu clic a la pestanya Disposició. 4. Seleccioneu l'orientació adequada de la llista desplegable. 5. Seleccioneu el nombre adequat de pàgines per full de la llista desplegable Pàgines per full i, a continuació, feu clic o toqueu el botó Avançats.
6. Seleccioneu l'opció adequada de Disposició de pàgines per full de la llista desplegable. 7. Seleccioneu l'opció adequada de Marges de la pàgina de la llista desplegable, feu clic o toqueu el botó D'acord per tancar el quadre de diàleg Opcions avançades i, a continuació, feu clic o toqueu el botó D'acord per tancar el quadre de diàleg de Propietats o Preferències. 8. Al quadre de diàleg Impressió, feu clic o toqueu el botó D'acord per imprimir la tasca. Selecció del tipus de paper (Windows) 1.
2. Seleccioneu el producte d'entre la llista d'impressores i, a continuació feu clic a Propietats o Preferències per obrir el controlador d'impressió. NOTA: El nom del botó varia segons el programari. 3. Feu clic a la pestanya Paper/Qualitat.
4. A la llista desplegable de Materials: seleccioneu el tipus de paper adequat i, a continuació, feu clic o toqueu el botó D'acord per tancar el quadre de diàleg de Propietats o Preferències. 5. Al quadre de diàleg Impressió, feu clic al botó D'acord per imprimir la tasca. Informació addicional sobre la impressió Dirigiu-vos a www.hp.
Tasques d'impressió (Mac OS X) ● Procediment d'impressió (Mac OS X) ● Impressió manual a les dues cares (Mac OS X) ● Impressió de diverses pàgines per full (Mac OS X) ● Selecció del tipus de paper (Mac OS X) ● Informació addicional sobre la impressió Procediment d'impressió (Mac OS X) El procediment següent descriu el procediment bàsic d'impressió per al Mac OS X. 1. Feu clic al menú File (Fitxer) i, després, feu clic a l'opció Print (Imprimeix). 2.
7. Recupereu la pila impresa de la safata de sortida i col·loqueu-la amb la cara impresa avall i amb el marge superior entrant primer a la safata d'entrada. 8. Si se us demana, toqueu el botó del tauler de control que calgui per a continuar. Impressió de diverses pàgines per full (Mac OS X) 1. Feu clic al menú File (Fitxer) i, després, feu clic a l'opció Print (Imprimeix). 2. Seleccioneu el producte al menú Printer (Impressora). 3.
Informació addicional sobre la impressió Dirigiu-vos a www.hp.
Impressió basada en web Hi ha diverses opcions per imprimir remotament a través d'Internet. HP ePrint Podeu fer servir HP ePrint per a imprimir documents enviant-los com a annexos de correus electrònics a l'adreça de correu electrònic del producte mitjançant qualsevol dispositiu habilitat per a correu electrònic. Per fer servir l'HP ePrint, el producte ha de complir els requisits següents: ● Cal que el producte estigui connectat a una xarxa, amb fil o sense fil, que tingui accés a Internet.
Programari HP ePrint El programari HP ePrint facilita la impressió des d'un ordinador d'escriptori o portàtil en qualsevol producte compatible amb l'HP ePrint. Després d'instal·lar el programari, obriu l'opció Imprimeix des de la vostra aplicació i seleccioneu HP ePrint a la llista d'impressores instal·lades. Només amb aquest programari podreu trobar fàcilment els productes habilitats per a l'HP ePrint que estiguin registrats al vostre compte d' HP Connected.
Instal·lació de la impressió directa sense fil d'HP (només per a models amb pantalla tàctil) NOTA: Aquesta funció només està disponible als models sense fil i és possible que el producte demani una actualització de microprogramari per utilitzar aquesta funció.
4 Com copiar ● Creació d'una còpia ● Còpia a les dues cares (dúplex) ● Optimització de la qualitat de la còpia Dirigiu-vos a www.hp.com/support/ljMFPM176series o www.hp.com/support/ljMFPM177series per obtenir ajuda integral d'HP per al vostre producte: ● Resolució de problemes. ● Descàrrega d'actualitzacions de programari. ● Unir-vos a fòrums de suport tècnic. ● Obtenció d'informació sobre la normativa i la garantia. També podeu dirigir-vos a www.hp.
Creació d'una còpia Tauler de control de l’LCD 1. Carregueu el document al vidre de l'escàner segons els indicadors del producte. 2. Tanqueu la tapa de l'escàner. 3. Al tauler de control del producte, premeu el botó Nombre de còpies 4. Seleccioneu el nombre de còpies. 5. Premeu el botó Inicia còpia en negre . o el botó Inicia còpia en color per iniciar la còpia. Tauler de control de la pantalla tàctil 32 1. Carregueu el document al vidre de l'escàner segons els indicadors del producte. 2.
Còpia a les dues cares (dúplex) 1. Carregueu el document al vidre de l'escàner segons els indicadors del producte. 2. Tanqueu la tapa de l'escàner. 3. Inicieu el treball de còpia. Tauler de control de l'LCD: Al tauler de control del producte, premeu o el botó Inicia còpia en negre o el botó Inicia còpia en color .
Optimització de la qualitat de la còpia Els paràmetres de qualitat de la còpia disponibles són: ● Selecció automàtica: Utilitzeu aquest paràmetre quan no us preocupi la qualitat de la còpia. Aquesta és l'opció predeterminada. ● Combi: Utilitzeu aquest paràmetre per als documents que contenen una combinació de text i gràfics. ● Text: Utilitzeu aquest paràmetre per als documents en què hi hagi principalment text.
5 Escaneja ● Escaneig amb el programari HP Scan (Windows) ● Escaneig amb el programari HP Scan (Mac OS X) Dirigiu-vos a www.hp.com/support/ljMFPM176series o www.hp.com/support/ljMFPM177series per obtenir ajuda integral d'HP per al vostre producte: ● Resolució de problemes. ● Descàrrega d'actualitzacions de programari. ● Unir-vos a fòrums de suport tècnic. ● Obtenció d'informació sobre la normativa i la garantia. També podeu dirigir-vos a www.hp.
Escaneig amb el programari HP Scan (Windows) Feu servir el programari HP Scan per començar l'escaneig des del programari del vostre ordinador. Podeu desar la imatge escanejada com a fitxer o enviar-la a una altra aplicació de programari. 1. Carregueu el document al vidre de l'escàner segons els indicadors del producte. NOTA: Per obtenir els millors resultats, carregueu el paper de mida reduïda (carta, A4 o més petit) amb el marge llarg de la pàgina al cantó esquerre del vidre de l'escàner. 2.
Escaneig amb el programari HP Scan (Mac OS X) Feu servir el programari HP Scan per començar l'escaneig des del programari del vostre ordinador. 1. Carregueu el document al vidre de l'escàner segons els indicadors del producte. NOTA: Per obtenir els millors resultats, carregueu el paper de mida reduïda (carta, A4 o més petit) amb el marge llarg de la pàgina al cantó esquerre del vidre de l'escàner. CAWW 2. Obriu el programari HP Scan, ubicat a la carpeta HP, dins de la carpeta Applications (Aplicacions).
38 Capítol 5 Escaneja CAWW
6 Fax ● Connexió i configuració del producte per utilitzar el fax ● Enviament d'un fax ● Creació, edició i supressió d'entrades de marcatge ràpid Dirigiu-vos a www.hp.com/support/ljMFPM176series o www.hp.com/support/ljMFPM177series per obtenir ajuda integral d'HP per al vostre producte: ● Resolució de problemes. ● Descàrrega d'actualitzacions de programari. ● Unir-vos a fòrums de suport tècnic. ● Obtenció d'informació sobre la normativa i la garantia. També podeu dirigir-vos a www.hp.
Connexió i configuració del producte per utilitzar el fax ● Connexió al producte ● Configuració del producte ● Opcional: instal·lació del programari de fax d'HP (Windows) Connexió al producte El producte és un dispositiu analògic. HP recomana utilitzar-lo amb una línia telefònica analògica dedicada. NOTA: En alguns països/regions, pot ser necessari un adaptador per al cable de telèfon, inclòs amb el producte. 1.
NOTA: Cal configurar els paràmetres de l'hora, la data i la capçalera del fax per utilitzar-lo. ● Configuració de l'hora, la data i la capçalera del fax ● Configuració per a fax independent ● Configuració per a un contestador ● Configuració d'un telèfon d'extensió Configuració de l'hora, la data i la capçalera del fax Pot ser que ja hagueu configurat aquests paràmetres en instal·lar el programari.
Configuració per a fax independent Podeu utilitzar el producte com un fax independent sense connectar-lo a un ordinador ni a una xarxa. 1. A la pantalla d'inici del tauler de control del producte, seleccioneu Configuració 2. Seleccioneu Configuració de fax i, a continuació, seleccioneu Utilitat de configuració del fax. 3. Seguiu les indicacions que apareixen a la pantalla i seleccioneu la resposta adequada per a cada pregunta. . NOTA: El nombre màxim de caràcters per al número de fax és 20.
7. Seleccioneu Fax/Tel. Quan aquesta opció està activada, el producte respon automàticament totes les trucades i determina si es tracta d'una trucada de veu o de fax. Si la trucada és de fax, el producte tracta la trucada com un fax entrant. Si la trucada entrant és una trucada de veu, el producte genera un to audible sintetitzat per alertarvos d'una trucada de veu entrant. 8. Seleccioneu Enrere 9. Seleccioneu Configuració avançada i, a continuació, seleccioneu Dur. de to fax/tel.
Enviament d'un fax ● Enviament d'un fax marcant manualment des del tauler de control del producte ● Enviament d'un fax des del programari HP (Windows) ATENCIÓ: Per evitar que el producte pateixi danys, no utilitzeu originals que continguin cinta correctora, líquid corrector, clips ni grapes. Tampoc no carregueu fotografies, originals petits ni originals fràgils a l'alimentador de documents. Enviament d'un fax marcant manualment des del tauler de control del producte 1. Carregueu el document.
CAWW 4. Introduïu el número de fax del recipient o recipients. 5. Feu clic a Envia ara.
Creació, edició i supressió d'entrades de marcatge ràpid Podeu emmagatzemar els números de fax marcats amb més freqüència (fins a 100 entrades). ● Creació i edició d'entrades de marcatge ràpid ● Supressió d'entrades de marcatge ràpid Creació i edició d'entrades de marcatge ràpid 1. A la pantalla d'inici del tauler de control del producte, toqueu el botó Fax. 2. Toqueu Menú Fax i, a continuació, toqueu Configuració de la guia telefònica. 3. Toqueu Paràmetre individual. 4.
7 Gestió del producte ● Canvi del tipus de connexió del producte (Windows) ● Utilització de les aplicacions dels serveis web d'HP (només per a models amb pantalla tàctil) ● caixa d'eines del dispositiu HP (Windows) ● HP Utility per Mac OS X ● Característiques de seguretat del producte ● Paràmetres d'estalvi ● Al tauler de control del producte apareix el missatge El nivell del cartutx és baix o El nivell del cartutx és molt baix ● Substituïu el cartutx de tòner de color.
Canvi del tipus de connexió del producte (Windows) Si ja utilitzeu el producte i voleu modificar-ne la connexió, utilitzeu la drecera Reconfiguració del vostre dispositiu d'HP que trobareu a l'escriptori del vostre ordinador. Per exemple, podeu reconfigurar el producte per a fer servir una adreça sense fil diferent, per a connectar a una xarxa sense fil o cablejada o canviar d'una connexió de xarxa a una connexió USB. Podeu canviar la configuració sense haver de fer servir el CD del producte.
Utilització de les aplicacions dels serveis web d'HP (només per a models amb pantalla tàctil) aquest producte disposa de diverses i innovadores aplicacions, que es poden descarregar directament d'Internet. Per obtenir més informació i descarregar aquestes aplicacions, aneu al lloc web d'HP Connected a www.hpconnected.com. Per utilitzar aquesta funció el producte s'ha de connectar a un ordinador o una xarxa amb connexió a Internet. Els serveis web d'HP han d'estar activats per aquest producte. 1.
caixa d'eines del dispositiu HP (Windows) Feu servir la Caixa d'eines del dispositiu HP per a Windows per consultar l'estat del producte, o per veure o canviar els paràmetres del producte des del vostre ordinador. Aquesta eina obre el servidor web incrustat d’HP del producte. NOTA: Aquesta eina només està disponible si es realitza una instal·lació completa quan s'instal·la el producte. En funció de la connexió del producte, és possible que algunes funcions no estiguin disponibles. 1.
Pestanya o apartat Descripció Pestanya Impressió Impressió: Permet canviar els paràmetres d'impressió per defecte del producte, com ara el nombre de còpies i l'orientació del paper. Aquestes opcions són les mateixes que les disponibles al tauler de control. Permet canviar paràmetres d'impressió per defecte des de l'ordinador. Pestanya Fax Pestanya Xarxa CAWW ● Guia telefònica: permet afegir o esborrar entrades de l'agenda del fax.
HP Utility per Mac OS X Feu servir l'HP Utility per Mac OS X per veure o canviar paràmetres del producte des del vostre ordinador. Podeu utilitzar l'HP Utility si el producte està connectat amb un cable USB o si està connectat a una xarxa TCP/ IP. Com obrir l'HP Utility Obriu el Finder, feu clic a Applications (Aplicacions), feu clic a HP i, a continuació, feu clic a HP Utility. Si l'HP Utility no està inclosa, seguiu aquest procediment per obrir-lo: 1.
Menú Element Descripció Càrrega de fitxer Transferència de fitxers de l'ordinador al producte. Podeu carregar els tipus de fitxer següents: ● L'idioma de la impressora HP LaserJet (.PRN) ● Format de document portàtil (.PDF) ● Text (.TXT) HP Connected Accés al lloc web d'HP Connected. Informació Centre de missatgeria Mostra incidències que s'han produït al producte.
Característiques de seguretat del producte El producte admet estàndards de seguretat i protocols recomanats que us ajudaran a mantenir la seguretat del producte, a protegir la informació important de la xarxa i a simplificar la manera de controlar el producte i ferne el manteniment. Si voleu informació detallada sobre les solucions segures de creació d'imatges i d'impressió d'HP, visiteu www.hp.com/go/secureprinting.
4. Introduïu la contrasenya nova al quadre Contrasenya nova i al quadre Verifiqueu contrasenya. 5. A la part inferior de la finestra, feu clic al botó Aplica per desar la contrasenya. Bloqueig del producte 1. Podeu acoblar un cable de seguretat a la ranura que hi ha a la part posterior del producte.
Paràmetres d'estalvi ● configuració del mode econòmic ● Configuració dels paràmetres d'Hibernació/desconnexió automàtica configuració del mode econòmic Aquest producte disposa d'una opció de mode eco per imprimir esborranys de documents. Amb el mode eco es fa servir menys tòner. Tanmateix, la utilització d'aquest mode pot també reduir la qualitat d'impressió. HP no recomana fer servir sempre el mode econòmic.
Tauler de control de la pantalla tàctil 1. A la pantalla d'inici del tauler de control del producte, toqueu el botó Configuració 2. Obriu els següents menús: 3. ● Configuració del sistema ● Paràmetres d'energia ● Hibernació/desconnexió automàtica després de Seleccioneu el temps del retard per al temporitzador d'hibernació/desconnexió automàtica. NOTA: 4. . El valor predeterminat és de 15 minuts.
Al tauler de control del producte apareix el missatge El nivell del cartutx és baix o El nivell del cartutx és molt baix Al tauler de control del producte apareix el missatge El nivell del cartutx és baix o El nivell del cartutx és molt baix i el producte no imprimeix. NOTA: Els avisos de nivell de tòner baix i els indicadors proporcionen dades aproximades.
3. ● Configuració del sistema ● Paràmetres de subministraments ● Cartutx negre o Cartutx de color ● Paràmetre Molt baix Seleccioneu una d'aquestes opcions: ● Seleccioneu l'opció Atura per establir que el producte deixi d'imprimir fins que substituïu el cartutx de tòner. ● Seleccioneu l'opció Avisa per establir que el producte deixi d'imprimir i us demani que substituïu el cartutx de tòner. Podeu confirmar el missatge i continuar imprimint.
Substituïu el cartutx de tòner de color. Quan un cartutx de tòner està a punt d'esgotar-se, apareix un missatge per a indicar-vos que cal encarregar un subministrament nou. Podeu seguir imprimint amb el cartutx actual fins que la redistribució del tòner deixi d'oferir una qualitat d'impressió acceptable. 1. Roteu els cartutxos per accedir al cartutx que s'ha de substituir. ● ● 60 Tauler de control de l'LCD: Premeu el botó Rota cartutxos per accedir al cartutx que s'ha de substituir.
4. Retireu el cartutx de tòner. 5. Traieu el nou cartutx de tòner de la bossa. Fiqueu el cartutx de tòner usat a la bossa per reciclar-lo. 6. Agafeu el cartutx de tòner pels costats i sacsegeulo suaument per a distribuir el tòner. 7. Agafeu el cartutx de tòner de la nansa del centre i tireu del protector de plàstic fins treure'l. ATENCIÓ: No toqueu l'obturador ni la superfície del roleu. 8. Doblegueu la llengüeta de la part esquerra del cartutx fins que es desenganxi.
9. Alineeu el cartutx de tòner amb les marques que hi ha a l'interior del producte i, a continuació, inseriu el cartutx de tòner fins que encaixi totalment. NOTA: Compareu l'etiqueta de color del cartutx de tòner amb l'etiqueta de color de la ranura del dispositiu de transport per assegurar-vos que el color del cartutx de tòner correspon a la posició del dispositiu de transport. 10. Tanqueu la coberta superior. 11. Roteu fins al cartutx següent que s'hagi de substituir.
següent. Repetiu aquest procés fins que hàgiu acabat de substituir els cartutxos de tòner. ● Tauler de control de la pantalla tàctil: Toqueu la icona de subministrament del cartutx que s'ha de substituir. Els cartutxos rotaran fins arribar al cartutx que seleccioneu. Repetiu aquest procés fins que hàgiu acabat de substituir els cartutxos de tòner. NOTA: Per poder rotar els cartutxos, la coberta superior ha d'estar tancada. 12. Quan hagueu substituït els cartutxos, tanqueu el conjunt de l'escàner.
Substitució del tambor d'imatges 64 1. Aixequeu el conjunt de l'escàner. 2. Obriu la tapa superior. 3. Traieu la sobrecoberta de la safata.
4. Obriu la coberta frontal. 5. Aixequeu les dues palanques que subjecten el tambor d'imatges. 6. Retireu el tambor d'imatges usat.
7. Traieu el tambor d'imatges nou de la bossa. Fiqueu el tambor d'imatges exhaurit a la bossa per reciclar-lo. 8. Traieu la protecció del tambor d'imatges nou. ATENCIÓ: Per evitar danys, no exposeu el tambor d'imatges a la llum. Tapeu-lo amb un tros de paper. To toqueu el roleu verd. Les ditades al tambor fotogràfic poden provocar problemes de qualitat d'impressió. 9. Inseriu el tambor d'imatges nou dins el producte. 10. Baixeu les dues palanques que subjecten el tambor d'imatges.
11. Tanqueu la coberta frontal. 12. Torneu a instal·lar la sobrecoberta a la safata.
13. Tanqueu la coberta superior. 14. Tanqueu el conjunt de l’escàner.
8 Resolució de problemes ● Sistema d'ajuda del tauler de control (només models amb pantalla tàctil) ● Restauració dels paràmetres per defecte de fàbrica ● Resolució de problemes d'alimentació o embús del paper ● Solució d'encallaments a la safata d’entrada ● Elimineu els embussos de la safata de sortida ● Elimineu els embussos de l'alimentador de documents ● Millora de la qualitat d'impressió ● Millora de la qualitat de l'escaneig i les còpies ● Millora de la qualitat d'imatge del fax ●
Sistema d'ajuda del tauler de control (només models amb pantalla tàctil) El producte té un sistema d'ajuda incorporat que explica com utilitzar cada pantalla. Per obrir el sistema d'ajuda, toqueu el botó d'ajuda ( ) de la cantonada superior dreta de la pantalla. En algunes pantalles l'ajuda obre un menú global en què podeu buscar temes específics. Per desplaçar-vos per l'estructura de menús podeu prémer els botons del menú.
Restauració dels paràmetres per defecte de fàbrica En restaurar els paràmetres de fàbrica, tots els paràmetres del producte i de xarxa tornen als valors per defecte originals. No es restabliran el comptador de pàgines, la mida de la safata ni l'idioma. Per restablir la configuració predeterminada de fàbrica del producte, seguiu aquests passos. ATENCIÓ: En restaurar els paràmetres de fàbrica, es restableixen tots els valors originals i s'esborren totes les pàgines emmagatzemades a la memòria. 1.
Resolució de problemes d'alimentació o embús del paper Si el producte presenta problemes periòdics d'alimentació o embús del paper, utilitzeu la següent informació per reduir el nombre d'incidents. El producte no agafa paper Si el producte no agafa paper de la safata, proveu amb les solucions que es descriuen tot seguit. 1. Obriu el producte i retireu els fulls de paper que s'hagin embussat. 2. Carregueu la safata amb paper de la mida adient per a la tasca. 3.
a. Des de la pantalla d'inici del tauler de control del producte, toqueu el botó Configuració b. Toqueu el menú Serveis. c. Toqueu el botó Pàgina de neteja. d. Carregueu paper de carta normal o A4 quan se us demani. e. Toqueu el botó D'acord per començar el procés de neteja. . El producte imprimeix la primera cara i després demana a l'usuari que reculli la pàgina de la safata de sortida i la torni a carregar a la Safata 1, mantenint la mateixa orientació. Espereu fins que finalitzi el procés.
Solució d'encallaments a la safata d’entrada Es mostra el missatge Embús a la safata 1. Elimineu l'embús i premeu [OK] al tauler de control del producte. 74 1. Traieu la sobrecoberta de la safata. 2. Retireu la pila de paper de la safata d'entrada. 3. Traieu tot el paper encallat que veieu a la zona de la safata d'entrada. Feu servir les dues mans per estirar el paper encallat i evitar que es trenqui.
4. Torneu a carregar paper a la safata d’entrada. Assegureu-vos que el paper s'ajusta per sota de les pestanyes i per sota dels indicadors d'alçada màxima. 5. Torneu a instal·lar la sobrecoberta a la safata.
Elimineu els embussos de la safata de sortida Es mostra el missatge Embús a la safata de sortida al tauler de control del producte. 76 1. Si veieu paper a la safata de sortida, agafeu-ne l'extrem capdavanter amb les dues mans i traieulo lentament. 2. Obriu la porta posterior i comproveu si hi ha paper encallat.
3. Traieu tot el paper encallat. Feu servir les dues mans per estirar el paper i evitar que es trenqui. 4. Tanqueu la porta posterior.
Elimineu els embussos de l'alimentador de documents Es mostra el missatge Embús a l'alimentador de documents al tauler de control. 78 1. Si veieu paper a l'alimentador de documents, agafeu-ne l'extrem capdavanter amb les dues mans i traieu-lo lentament. 2. Aixequeu la safata d'entrada de l'alimentador de documents. 3. Aixequeu la tapa d'accés als encallaments.
4. Traieu tot el paper encallat. Feu servir les dues mans per estirar el paper i evitar que es trenqui. 5. Tanqueu la tapa d'accés als encallaments. 6. Tanqueu la safata d'entrada de l'alimentador de documents.
Millora de la qualitat d'impressió ● Impressió des d'un altre programa ● Configuració del paràmetre de tipus de paper per a la tasca d'impressió ● Comprovació de l'estat del cartutx de tòner ● Calibratge del producte per alinear els colors ● Impressió d'una pàgina de neteja ● Tasques addicionals per a la solució de problemes de qualitat d'impressió ● Inspecció de danys al cartutx de tòner ● Comprovació del paper i de l'entorn d'impressió ● Comprovació dels paràmetres de Mode eco ● Ajustam
Comprovació del paràmetre de tipus de paper (Mac OS X) 1. Feu clic al menú File (Fitxer) i, després, feu clic a l'opció Print (Imprimeix). 2. Seleccioneu el producte al menú Printer (Impressora). 3. Per defecte, el controlador d'impressió mostra el menú Copies & Pages (Còpies i pàgines). Obriu la llista desplegable de menús i feu clic al menú Finishing (Acabat). 4. Seleccioneu un tipus a la llista desplegable Media-type (Tipus de material). 5. Feu clic al botó Print (Imprimeix).
3. ● Configuració del sistema ● Qualitat d’impressió ● Calibratge de color Seleccioneu l'opció Calibra ara i, a continuació, premeu el botó OK. Tauler de control de la pantalla tàctil 1. A la pantalla d'inici del tauler de control del producte, toqueu el botó Configuració 2. Obriu els següents menús: 3. ● Configuració del sistema ● Qualitat d’impressió ● Calibració del color . Seleccioneu l'opció Calibra ara i, a continuació, premeu el botó OK.
Tasques addicionals per a la solució de problemes de qualitat d'impressió Impressió de la pàgina de qualitat d'impressió Tauler de control de l’LCD 1. Al tauler de control del producte, premeu el botó Configuració 2. Obriu els següents menús: 3. ● Configuració del sistema ● Informes . Seleccioneu l'opció Qualitat d'impressió i, a continuació, premeu el botó OK. Tauler de control de la pantalla tàctil 1. A la pantalla d'inici del tauler de control del producte, toqueu el botó Configuració 2.
Inspecció de danys al cartutx de tòner 1. Retireu els cartutxos de tòner del producte i comproveu que s'ha tret la cinta de segellat. 2. Agafeu el cartutx de tòner pels costats i sacsegeu-lo suaument per a distribuir el tòner. 3. Comproveu si s'han malmesos els xips de memòria. 4. Examineu la superfície del rodet dels cartutxos de tòner. ATENCIÓ: No toqueu el rodet dels cartutxos d'impressió. Les ditades al rodet poden provocar problemes de qualitat d'impressió. 5.
Seguiu aquests passos si tota la pàgina apareix massa fosca o massa clara. 1. Al programari, seleccioneu l'opció Imprimeix. 2. Seleccioneu el producte i, a continuació, feu clic a Propietats o Preferències. 3. Feu clic a la pestanya Paper/Qualitat i cerqueu l'opció Paràmetres de qualitat. 4. Si tota la pàgina és massa fosca, utilitzeu el paràmetre Mode eco. Si la pàgina sencera és massa clara, comproveu que esteu utilitzant els paràmetres correctes per al treball d'impressió. 5.
3. Feu clic a la pestanya Paper/Qualitat. 4. A la secció Color, seleccioneu Blanc i negre o Color. NOTA: Quan se selecciona Blanc i negre, el paràmetre Imprimir en escala de grisos de les Opcions avançades es canvia a automàticament per l'opció Només cartutx d'impressió negre. 5. 86 Feu clic al botó D'acord per tancar el quadre de diàleg Propietats del document. Al quadre de diàleg Impressió, feu clic al botó D'acord per imprimir la tasca.
Millora de la qualitat de l'escaneig i les còpies Comprovació que el vidre de l'escàner no estigui brut ni tacat Amb el pas del temps, es poden acumular taques de residus al vidre de l’escàner i al reforç de plàstic blanc que poden afectar el rendiment. Seguiu el procediment següent per a netejar l'escàner. 1. Utilitzeu el botó d'alimentació per apagar el producte i, a continuació, desconnecteu el cable d'alimentació de la presa de corrent. 2. Obriu la tapa de l'escàner. 3.
3. Seleccioneu l'opció de Mida del paper i, seguidament, toqueu el nom de la mida del paper que hi ha a la safata 1. 4. Seleccioneu l'opció de Tipus de paper i, seguidament, toqueu el nom del tipus del paper que hi ha a la safata 1. Comprovació dels paràmetres d'ajustament de la imatge Els paràmetres d'ajust d'imatge són: ● Lluminositat: Ajusta la lluminositat. ● Contrast: Ajusta el contrast entre les zones més clares i més fosques de la imatge. ● Nítid: Ajusta la nitidesa dels caràcters del text.
Tauler de control de l’LCD 1. Carregueu el document al vidre de l'escàner. 2. Al tauler de control del producte, premeu el botó Menú de còpia 3. Seleccioneu el menú Optimització. 4. Toqueu els botons de fletxa per desplaçar-vos per les opcions i, a continuació, premeu el botó OK per seleccionar una opció. 5. Premeu el botó Inicia còpia en negre . o el botó Inicia còpia en color per iniciar la còpia. Tauler de control de la pantalla tàctil 1. Carregueu el document al vidre de l'escàner. 2.
1. Aixequeu la safata d'entrada de l'alimentador de documents. 2. Feu servir un drap humit, que no deixi anar borrissol, per netejar els coixinets de separació i els rodets de recollida de l'alimentador de documents. ATENCIÓ: No utilitzeu productes abrasius, acetona, benzè, amoníac, alcohol ni tetraclorur de carboni per netejar cap part del producte perquè el poden malmetre. No apliqueu líquids directament al vidre o a la franja blanca. Pot ser que passin a sota del vidre i malmetin el producte. 3.
Millora de la qualitat d'imatge del fax ● Comprovació de si hi ha brutícia o taques al vidre de l'escàner ● Comprovació dels paràmetres de resolució d'enviament de fax ● Comprovació dels paràmetres de lluminositat ● Comprovació dels paràmetres de correcció d'errors ● Comprovació del paràmetre d'ajustament a la pàgina ● Neteja dels rodets de recollida i dels coixinets de separació de l'alimentador de documents ● Enviament a un altre fax ● Comprovació de la màquina de fax del remitent Comprova
1. A la pantalla d'inici del tauler de control del producte, toqueu el botó Configuració . 2. Seleccioneu Configuració de fax i, a continuació, seleccioneu Configuració avançada. 3. Seleccioneu Més clar/Més fosc i, seguidament ,ajusteu els paràmetres del vostre treball de fax. Comprovació dels paràmetres de correcció d'errors Normalment, el producte supervisa els senyals de la línia de telèfon mentre envia o rep un fax.
1. Aixequeu la safata d'entrada de l'alimentador de documents. 2. Feu servir un drap humit, que no deixi anar borrissol, per netejar els coixinets de separació i els rodets de recollida de l'alimentador de documents. ATENCIÓ: No utilitzeu productes abrasius, acetona, benzè, amoníac, alcohol ni tetraclorur de carboni per netejar cap part del producte perquè el poden malmetre. No apliqueu líquids directament al vidre o a la franja blanca. Pot ser que passin a sota del vidre i malmetin el producte. 3.
● Si l'altra màquina de fax el rep correctament, comproveu les connexions i els paràmetres la màquina de fax receptora original. ● Si l'altra màquina de fax no rep el fax correctament, comproveu els paràmetres de fax del vostre producte. Si, tot i així, es produeix un error amb el fax, és possible que hi hagi interferències a la línia de telèfon. Proveu de tornar a enviar el fax al cap d'una estona.
Solució de problemes de la xarxa cablejada Comproveu els següents elements per determinar si el producte s'està comunicant amb la xarxa. Abans de començar, imprimiu una pàgina de configuració des del tauler de control del producte i busqueu l'adreça IP del producte que apareix en aquesta pàgina.
a. Obriu un indicador d'ordres al vostre ordinador. Si treballeu amb el Windows, feu clic a Inicia, Executa, escriviu cmd i premeu Retorn. b. Escriviu ping, seguit de l'adreça IP del producte. Per a Mac OS X, obriu la utilitat de xarxa i indiqueu l'adreça IP al camp correcte del tauler Ping. c. 2. Si a la finestra apareixen temps de viatges circulars, vol dir que la xarxa funciona.
Solució de problemes de xarxa sense fil ● Llista de comprovació de connectivitat sense fil ● El producte no imprimeix un cop finalitzada la configuració sense fil ● El producte no imprimeix i a l'ordinador hi ha instal·lat un tallafoc d'un altre proveïdor ● La connexió sense fil no funciona després que s'hagi mogut l'encaminador o el producte sense fil ● No és possible la connexió de més ordinadors al producte sense fil ● El producte sense fil perd la comunicació quan es connecta a una xarxa VPN
● Comproveu que l'ordinador i el producte es connecten a la mateixa xarxa sense fil. ● Per a Mac OS X, comproveu que l'encaminador sense fil admeti Bonjour. El producte no imprimeix un cop finalitzada la configuració sense fil 1. Assegureu-vos que el producte està engegat i presenta l'estat A punt. 2. Desactiveu qualsevol tallafoc d'un altre proveïdor que hi hagi instal·lat a l'ordinador. 3. Comproveu que la xarxa sense fil funciona correctament. 4.
La xarxa no apareix a la llista de xarxes sense fil ● Assegureu-vos que l'encaminador sense fil està engegat i rep energia. ● La xarxa podria estar oculta. Tanmateix, podeu connectar-vos a una xarxa oculta. La xarxa sense fil no funciona 1. Assegureu-vos que el cable de xarxa no estigui connectat. 2. Per comprovar si la xarxa ha perdut la comunicació, proveu de connectar-hi altres dispositius. 3. Comproveu la comunicació a la xarxa amb l'ordre ping. a.
● Mantingueu els dispositius sense fil allunyats d’objectes metàl·lics grans, com ara arxivadors, i d'altres dispositius electromagnètics, com ara microones i telèfons sense fil. Aquests objectes poden alterar la transmissió dels senyals de ràdio. ● Mantingueu els dispositius sense fil allunyats de grans estructures d'obra i d'altres edificacions. Aquests objectes poden absorbir les ones de ràdio i afeblir la intensitat dels senyals.
Resolució de problemes amb el fax ● Comprovació de la configuració del maquinari ● L'enviament dels faxos és lent ● La qualitat del fax és baixa. ● El fax queda tallat o s'imprimeix en dues pàgines. Comprovació de la configuració del maquinari ● Hi ha diverses solucions possibles. Després de fer cada una de les accions recomanades, proveu de tornar a enviar el fax per comprovar si s'ha resolt el problema.
4. Comproveu que el fax es va configurar quan es va instal·lar el programari del producte. Des de l'ordinador, a la carpeta de programes d'HP, executeu la Utilitat de configuració del fax. 5. Comproveu que el servei telefònic admeti el servei de fax analògic. NOTA: 6. Els productes d'HP estan dissenyats específicament per a l'ús amb serveis telefònics analògics.
1. A la pantalla d'inici del tauler de control del producte, toqueu el botó Configuració 2. Seleccioneu Configuració de fax i, a continuació, seleccioneu Configuració avançada. 3. Seleccioneu Resolució de fax i, a continuació, seleccioneu el paràmetre correcte. . La qualitat del fax és baixa. El fax apareix borrós o massa clar. ● Augmenteu la resolució del fax quan envieu faxos. La resolució no afecta els faxos rebuts. 1.
104 Capítol 8 Resolució de problemes CAWW
9 Components, subministraments i accessoris ● Encarregueu peces, accessoris i subministraments ● Peces d'autoreparació per part del client ● Accessoris Dirigiu-vos a www.hp.com/support/ljMFPM176series o www.hp.com/support/ljMFPM177series per obtenir ajuda integral d'HP per al vostre producte: ● Resolució de problemes. ● Descàrrega d'actualitzacions de programari. ● Unir-vos a fòrums de suport tècnic. ● Obtenció d'informació sobre la normativa i la garantia. També podeu dirigir-vos a www.hp.
Encarregueu peces, accessoris i subministraments Cartutxos de tòner i paper originals d'HP www.hp.com/go/suresupply Feu comandes de peces o accessoris d'HP originals www.hp.com/buy/parts Feu comandes per mitjà de proveïdors de serveis o d'assistència Poseu-vos en contacte amb un proveïdor de serveis o d'assistència autoritzat d'HP.
Peces d'autoreparació per part del client Les següents peces d’autoreparació estan disponibles per al producte. ● Les peces d’autoreparació que apareixen com a Obligatòria les han d’instal·lar els clients, tret que vulgueu que sigui el personal de servei d’HP qui faci la reparació abonant-ne una quantitat. La garantia del producte d’HP no cobreix el suport in situ ni la devolució al magatzem d’aquestes peces.
Accessoris Element Descripció Número de referència Cable USB Connector de dispositius de 2 metres estàndard compatible amb USB C6518A 108 Capítol 9 Components, subministraments i accessoris CAWW
Índex A a doble cara manual (Mac) 25 a doble cara manual Mac 25 accessoris encàrrec 106 números de referència 108 AirPrint 29 ajuda en línia, tauler de control 70 ajuda, tauler de control 70 alimentador de documents 33 còpia de documents a dues cares 33 alineació de colors, calibratge 81 aplicacions descàrrega 49 autoreparació per part del client números de referència 107 B bloqueig producte 55 botó d'encès/apagat, ubicació 4 C caixa d'eines del dispositiu HP, ús 50 caixa de sortida posició 4 càrrega safat
impressió, qualitat millora 80 imprimir a les dues cares Mac 25 Windows 18 instal·lació de xarxa 48 interruptor d'alimentació, ubicació 4 K kits de manteniment números de referència 107 LL llista de comprovació connectivitat sense fil 97 M Macintosh HP Utility 52 memòria inclosa 2 menú Aplicacions 49 mides de paper compatibles múltiples pàgines per full imprimir (Mac) 26 10 N neteja camí del paper 82 vidre 87 nombre de còpies, canvi 32 números de referència autoreparació per part del client 107 kits de
tipus de paper seleccionar (Mac) 26 seleccionar (Windows) 22 tòner quantitat restant 81 transparències impressió (Windows) 22 V valors per defecte de fàbrica, restauració 71 vidre, neteja 87 X xarxa contrasenya, canvi 54 contrasenya, establiment 54 xarxa sense fil solució de problemes 97 xarxes instal·lar el producte 48 models admesos 2 CAWW Índex 111
112 Índex CAWW