LASERJET PRO MFP Guia de l'usuari M125-126 M125-126 M127-128 M127-128
HP LaserJet Pro MFP M125, M126, M127, M128 Guia de l'usuari
Copyright i llicència Títols de marques registrades © Copyright 2015 HP Development Company, L.P. Adobe®, Acrobat® i PostScript® són marques comercials d'Adobe Systems Incorporated. Es prohibeix la reproducció, adaptació o traducció sense el permís previ per escrit, excepte en els termes que contemplin les lleis de propietat intel·lectual. Apple i el logotip d'Apple són marques comercials d'Apple Computer, Inc., registrades als Estats Units i a altres països/regions.
Índex de continguts 1 Introducció al producte .................................................................................................................................. 1 Comparació de productes ...................................................................................................................................... 2 Vistes del producte ................................................................................................................................................
Informació addicional sobre la impressió ......................................................................................... 31 Impressió basada en web .................................................................................................................................... 32 HP ePrint ............................................................................................................................................ 32 Programari d'HP ePrint .........................................
HP Utility per Mac OS X ........................................................................................................................................ 62 Com obrir l'HP Utility ......................................................................................................................... 62 Característiques d' HP Utility ............................................................................................................ 62 Característiques de seguretat del producte ..............
Millora de la qualitat de l'escaneig i les còpies ................................................................................................... 99 Comprovació que el vidre de l'escàner no estigui brut ni tacat ....................................................... 99 Comprovació dels paràmetres del paper .......................................................................................... 99 Optimització per a text o imatges .......................................................................
Components, subministraments i accessoris ................................................................................................ 117 Encarregueu peces, accessoris i subministraments ......................................................................................... 118 Peces d'autoreparació per part del client ......................................................................................................... 119 Accessoris .............................................................
viii CAWW
1 Introducció al producte ● Comparació de productes ● Vistes del producte ● Descripció del tauler de control Dirigiu-vos a www.hp.com/support/ljMFPM125series, www.hp.com/support/ljMFPM126series, www.hp.com/ support/ljMFPM127series o www.hp.com/support/ljMFPM128series per obtenir ajuda integral d'HP per al vostre producte: ● Resolució de problemes. ● Descàrrega d'actualitzacions de programari. ● Unir-vos a fòrums de suport tècnic. ● Obtenció d'informació sobre la normativa i la garantia.
Comparació de productes M125a, M125r, M125ra, M126a Tractament del paper M125nw, M125rnw, M126nw M127fn, M127fs, M128fn M127fp, M128fp M127fw, M128fw Safata d'entrada (capacitat de 150 fulls) Safata de sortida estàndard (capacitat de 100 fulls) Eina d’ampliació per a papers curts Sistemes operatius compatibles Windows XP de 32 bits Windows Vista de 32 bits i 64 bits Windows 7 de 32 bits i 64 bits Windows 8 de 32 bits i 64 bits Windows 2003 Server (32 bits i 64 bits), només controladors d'impressió i
M125a, M125r, M125ra, M126a M125nw, M125rnw, M126nw M127fn, M127fs, M128fn M127fp, M128fp M127fw, M128fw Connexió de xarxa sense fil Memòria 128 MB RAM Pantalla del tauler de control LCD de 2 línies Pantalla tàctil en color LED de 2 dígits Impressió Imprimeix fins a 20 pàgines per minut (ppm) en paper de mida A4 i fins a 21 ppm en paper de mida de carta Com copiar Escàner pla compatible amb papers de mida A4 o mida de carta com a mides màximes Alimentador de documents Resolució de còpia de 300 p
Vistes del producte Vista frontal del producte 1 2 6 3 5 4 4 7 1 Caixa de sortida 2 Escàner 3 Botó d'engegat/apagat 4 Tauler de control (s'inclina per facilitar-ne la visualització, el tipus varia segons el model) 5 Safata d'entrada 6 Alimentador de documents 7 Eina d’ampliació per a papers curts Capítol 1 Introducció al producte CAWW
Vista posterior del producte 1 2 3 4 5 6 CAWW 1 Ranura per a bloqueig de seguretat de tipus de cable 2 USB 2.0 d'alta velocitat 3 Port Ethernet 4 Connexió elèctrica 5 Port d'entrada de línia per a fax, que permet connectar una línia de fax al producte 6 Port de sortida de línia per a telèfon.
Descripció del tauler de control ● M125a, M125r, M125ra, M126a ● M125nw, M125rnw, M126nw ● M127fn, M127fs, M128fn, M127fp, M128fp ● M127fw i M128fw ● Pantalla d'inici del tauler de control (en models amb pantalles tàctils) M125a, M125r, M125ra, M126a 2 1 3 4 5 6 7 11 10 9 6 8 1 Pantalla LED Mostra el nombre de còpies, el nivell de foscor de les còpies i el percentatge de reducció o ampliació de la mida de les còpies.
6 Botó de configuració Per a desplaçar-se entre els paràmetres de còpies com nombre de còpies, foscor i mida de còpia per a cadascun dels treballs. L'opció per defecte és el nombre de còpies. Per a canviar els paràmetres per defecte de tots els treballs, desplaceu-vos fins al paràmetre i mantingueu premut el botó durant 3 segons. Ajusteu el paràmetre quan el llum parpellegi. Torneu a prémer aquest botó per a desar el paràmetre. 7 Botó Inicia una còpia Inicia un treball de còpia.
9 Botó Més clar/Més fosc Ajusta el paràmetre de foscor pel treball de còpia actual 10 Botó Nombre de còpies Defineix el nombre de còpies 11 Botó Enrere S'utilitza per tornar a la pantalla anterior 12 Botó Inicia una còpia Inicia un treball de còpia 13 Botó ePrint Obre el menú Serveis Web M127fn, M127fs, M128fn, M127fp, M128fp 2 1 3 4 5 6 15 14 7 13 8 12 11 10 9 8 1 Botó Inicia fax Inicia un treball de còpia 2 Botó de configuració Obre el menú de Configuració 3 Botó de flet
13 Botó ePrint Obre el menú Serveis Web 14 Teclat numèric Utilitzeu el teclat numèric per introduir els números de fax o per seleccionar les opcions del menú 15 Botó Torna a marcar fax Torna a marcar l'últim número de fax utilitzat en el treball de fax anterior M127fw i M128fw 1 9 2 8 3 7 4 5 6 1 Pantalla tàctil Dóna accés a les funcions del producte i n'indica l'estat actual 2 Botó i indicador lluminós d'ajuda Permet accedir al sistema d'ajuda del tauler de control 3 Botó d'engegat/
7 Botó de fletxa esquerra S'utilitza per moure el cursor cap a la dreta o per moure la visualització de la pantalla actual a la pantalla següent NOTA: Aquest botó només s'encén quan es pot utilitzar aquesta funció a la pantalla actual. 8 Botó i indicador lluminós d'inici Permet accedir a la pantalla d'inici 9 Indicador lluminós sense fil Indica que la xarxa sense fil està habilitada. L'indicador lluminós parpelleja mentre el producte estableix una connexió amb la xarxa sense fil.
5 Botó Informació Permet veure informació sobre l'estat del producte 6 Botó Consumibles Proporciona informació sobre l'estat dels subministraments 7 Botó d'aplicacions Permet accedir al menú d'aplicacions per imprimir directament des de les aplicacions web seleccionades 8 Estat del producte Dóna informació sobre l'estat del producte en general 9 Botó Fax Permet accedir a la funció de fax 10 Botó Còpia Permet accedir a la funció de còpia CAWW Descripció del tauler de control 11
12 Capítol 1 Introducció al producte CAWW
2 Safates de paper ● Mides i tipus de paper compatibles ● Càrrega de la safata d'entrada Dirigiu-vos a www.hp.com/support/ljMFPM125series, www.hp.com/support/ljMFPM126series, www.hp.com/ support/ljMFPM127series o www.hp.com/support/ljMFPM128series per obtenir ajuda integral d'HP per al vostre producte: ● Resolució de problemes. ● Descàrrega d'actualitzacions de programari. ● Unir-vos a fòrums de suport tècnic. ● Obtenció d'informació sobre la normativa i la garantia.
Mides i tipus de paper compatibles ● Mides de paper compatibles ● Tipus de paper compatibles Mides de paper compatibles NOTA: Per obtenir els millors resultats, seleccioneu la mida i el tipus de paper correctes al controlador d'impressió abans d'imprimir.
CAWW ● Mitjà 96–110 g ● Gruixut 111–130 g ● Extragruixut 131–175 g ● Transparència per a làser monocrom ● Etiquetes ● Capçalera ● Preimprès ● Perforat ● De colors ● Rugós ● Bond ● Reciclat ● Sobre ● Pergamí Mides i tipus de paper compatibles 15
Càrrega de la safata d'entrada NOTA: Quan afegiu paper nou, assegureu-vos de treure tot el paper de la safata d'entrada i de redreçar la pila. No ventileu el paper. D'aquesta manera es redueixen els embussos, ja que s'evita que entrin diversos fulls de paper al producte a la vegada. 1. Carregueu el paper cara amunt amb la part superior ben encaixada a la safata d'entrada. L'orientació del paper a la safata canvia segons el tipus de treball d'impressió.
Taula 2-1 Orientació del paper a la safata Tipus de paper Mode dúplex Com carregar paper Preimprès o amb capçalera Impressió a 1 o 2 cares Cara amunt Vora superior cap al producte Perforat Impressió a 1 o 2 cares Cara amunt Perforacions orientades a l’esquerra del producte Sobres Impressió a una cara Cara amunt Marge superior mirant el cantó dret de la safata, la vora del franqueig ha d'entrar l'última al producte Ajustament de les safates per mides de paper reduïdes Per imprimir amb paper de me
18 1. Traieu l'eina d'ampliació per a papers curts que trobareu a la ranura d'emmagatzematge a la dreta de l'àrea d'entrada de suports. 2. Col·loqueu l'eina a la guia de llargada del paper de la safata d'entrada. 3. Carregueu el paper a la safata i ajusteu al paper les guies del paper.
4. Premeu el paper dins del producte fins al màxim i premeu la guia de llargada del paper perquè l'eina d'ampliació aguanti el paper. 5. Quan hàgiu acabat d'imprimir amb paper curt, traieu l'eina d'ampliació per a paper curt de la safata d'entrada i col·loqueu-la a la ranura d'emmagatzematge.
20 Capítol 2 Safates de paper CAWW
3 Impressió ● Tasques d'impressió (Windows) ● Tasques d'impressió (Mac OS X) ● Impressió basada en web ● Configuració de la funció d'impressió directa sense fil d'HP Dirigiu-vos a www.hp.com/support/ljMFPM125series, www.hp.com/support/ljMFPM126series, www.hp.com/ support/ljMFPM127series o www.hp.com/support/ljMFPM128series per obtenir ajuda integral d'HP per al vostre producte: ● Resolució de problemes. ● Descàrrega d'actualitzacions de programari. ● Unir-vos a fòrums de suport tècnic.
Tasques d'impressió (Windows) ● Com imprimir (Windows) ● Impressió manual a les dues cares (Windows) ● Impressió de diverses pàgines per full (Windows) ● Selecció del tipus de paper (Windows) ● Informació addicional sobre la impressió Com imprimir (Windows) El procediment següent descriu el procés bàsic d'impressió per al Windows. 1. Des del software, seleccioneu l'opció Impressió. 2.
3. Feu clic a la pestanya Disposició. 4. Seleccioneu l'opció dúplex adequada a la llista desplegable Imprimeix a dues cares manualment i, a continuació, feu clic o toqueu el botó D'acord. 5. Al quadre de diàleg Impressió, feu clic o toqueu el botó D'acord per imprimir la tasca. El producte imprimirà en primer lloc a la primera cara de totes les pàgines del document.
6. Recupereu la pila impresa de la safata de sortida i col·loqueu-la amb la cara impresa avall i amb el marge superior entrant primer a la safata d'entrada. 7. A l’ordinador, feu clic al botó D'acord per imprimir la segona cara de la tasca d'impressió. 8. Si se us demana, premeu o toqueu el botó del tauler de control que calgui per continuar. Impressió de diverses pàgines per full (Windows) 1. Al programari, seleccioneu l'opció Imprimeix. 2.
3. Feu clic a la pestanya Disposició. 4. Seleccioneu l'orientació adequada de la llista desplegable. 5. Seleccioneu el nombre adequat de pàgines per full de la llista desplegable Pàgines per full i, a continuació, feu clic o toqueu el botó Avançats.
6. Seleccioneu l'opció adequada de Disposició de pàgines per full de la llista desplegable. 7. Seleccioneu l'opció adequada de Marges de la pàgina de la llista desplegable, feu clic o toqueu el botó D'acord per tancar el quadre de diàleg Opcions avançades i, a continuació, feu clic o toqueu el botó D'acord per tancar el quadre de diàleg de Propietats o Preferències. 8. Al quadre de diàleg Impressió, feu clic o toqueu el botó D'acord per imprimir la tasca. Selecció del tipus de paper (Windows) 1.
2. Seleccioneu el producte d'entre la llista d'impressores i, a continuació feu clic a Propietats o Preferències per obrir el controlador d'impressió. NOTA: El nom del botó varia segons el programari. 3. Feu clic a la pestanya Paper/Qualitat.
4. A la llista desplegable de Materials: seleccioneu el tipus de paper adequat i, a continuació, feu clic o toqueu el botó D'acord per tancar el quadre de diàleg de Propietats o Preferències. 5. Al quadre de diàleg Impressió, feu clic al botó D'acord per imprimir la tasca. Informació addicional sobre la impressió Dirigiu-vos a www.hp.
Tasques d'impressió (Mac OS X) ● Procediment d'impressió (Mac OS X) ● Impressió manual a les dues cares (Mac OS X) ● Impressió de diverses pàgines per full (Mac OS X) ● Selecció del tipus de paper (Mac OS X) ● Informació addicional sobre la impressió Procediment d'impressió (Mac OS X) El procediment següent descriu el procediment bàsic d'impressió per al Mac OS X. 1. Feu clic al menú File (Fitxer) i, després, feu clic a l'opció Print (Imprimeix). 2.
6. Recupereu la pila impresa de la safata de sortida i col·loqueu-la amb la cara impresa avall i amb el marge superior entrant primer a la safata d'entrada. 7. A l’ordinador, feu clic al botó Continue (Continua) per imprimir la segona cara de la tasca d'impressió. 8. Si se us demana, toqueu el botó del tauler de control que calgui per a continuar. Impressió de diverses pàgines per full (Mac OS X) 1. Feu clic al menú File (Fitxer) i, després, feu clic a l'opció Print (Imprimeix). 2.
Informació addicional sobre la impressió Dirigiu-vos a www.hp.
Impressió basada en web Hi ha diverses opcions per imprimir remotament a través d'Internet. HP ePrint Podeu fer servir HP ePrint per a imprimir documents enviant-los com a annexos de correus electrònics a l'adreça de correu electrònic del producte mitjançant qualsevol dispositiu habilitat per a correu electrònic. Per fer servir l'HP ePrint, el producte ha de complir els requisits següents: ● Cal que el producte estigui connectat a una xarxa, amb fil o sense fil, que tingui accés a Internet.
Programari d'HP ePrint El programari HP ePrint facilita la impressió des d'un ordinador d'escriptori o portàtil en qualsevol producte compatible amb l'HP ePrint. Després d'instal·lar el programari, obriu l'opció Imprimeix a la vostra aplicació i seleccioneu HP ePrint a la llista d'impressores instal·lades. Només amb aquest programari podreu trobar fàcilment els productes habilitats per a l'HP ePrint que estiguin registrats al vostre compte d' HP Connected.
Configuració de la funció d'impressió directa sense fil d'HP NOTA: Aquesta funció només està disponible als models sense fil i és possible que el producte demani una actualització de microprogramari per utilitzar aquesta funció. La funció d'impressió directa sense fil d'HP us permet imprimir des del vostre dispositiu mòbil sense fil directament a un producte habilitat per a la impressió directa sense fil d'HP sense necessitat d'establir una connexió amb una xarxa establerta o amb Internet.
4 Com copiar ● Creació d'una còpia ● Còpia a les dues cares (dúplex) ● Optimització de la qualitat de la còpia ● Ajust de la lluminositat o foscor de les còpies (només models amb tauler de control LED) ● Reducció o ampliació de les còpies (només models amb tauler de control LED) Dirigiu-vos a www.hp.com/support/ljMFPM125series, www.hp.com/support/ljMFPM126series, www.hp.com/ support/ljMFPM127series o www.hp.
Creació d'una còpia Tauler de control LED 1. Carregueu el document al vidre de l'escàner segons els indicadors del producte. 2. Tanqueu la tapa de l'escàner. 3. Al tauler de control del producte, premeu el botó Configuració nombre de còpies estigui encès. 4. Premeu la fletxa amunt o avall per ajustar el nombre de còpies. 5. Premeu el botó Inicia còpia i assegureu-vos que el llum de per començar la còpia. Tauler de control de l’LCD 1.
Còpia a les dues cares (dúplex) 1. Carregueu el document al vidre de l'escàner segons els indicadors del producte. 2. Tanqueu la tapa de l'escàner. 3. Inicieu el treball de còpia. Taulers de control LCD i LED: al tauler de control del producte, premeu el botó Inicia còpia ● Tauler de control de la pantalla tàctil: A la pantalla d'inici del tauler de control del producte, toqueu el botó Còpia. 4.
Optimització de la qualitat de la còpia Els paràmetres de qualitat de la còpia disponibles són: ● Selecció automàtica: utilitzeu aquest paràmetre quan no us preocupi la qualitat de la còpia. ● Combi: Utilitzeu aquest paràmetre per als documents que contenen una combinació de text i gràfics. ● Text: utilitzeu aquest paràmetre per als documents en què hi hagi principalment text. Aquesta és l'opció per defecte per a Optimització de còpies.
Ajust de la lluminositat o foscor de les còpies (només models amb tauler de control LED) 1. Al tauler de control del producte, premeu el botó Configuració llum de més fosc/més clar . 2. Utilitzeu els botons de fletxa per augmentar o reduir el paràmetre Més fosc/Més clar. NOTA: CAWW contínuament fins que s'encengui el El paràmetre torna al seu valor per defecte després de dos minuts.
Reducció o ampliació de les còpies (només models amb tauler de control LED) 40 1. Carregueu el document al vidre de l'escàner. 2. Al tauler de control del producte, premeu el botó Configuració llum de reducció/ampliació . 3. Premeu la fletxa cap amunt per augmentar la mida de la còpia o premeu la fletxa cap avall per disminuir-ne la mida. 4. Premeu el botó Inicia còpia Capítol 4 Com copiar contínuament fins que s'encengui el per començar la còpia.
5 Escàner ● Escaneig amb el programari HP Scan (Windows) ● Escaneig amb el programari HP Scan (Mac OS X) Dirigiu-vos a www.hp.com/support/ljMFPM125series, www.hp.com/support/ljMFPM126series, www.hp.com/ support/ljMFPM127series o www.hp.com/support/ljMFPM128series per obtenir ajuda integral d'HP per al vostre producte: ● Resolució de problemes. ● Descàrrega d'actualitzacions de programari. ● Unir-vos a fòrums de suport tècnic. ● Obtenció d'informació sobre la normativa i la garantia.
Escaneig amb el programari HP Scan (Windows) Feu servir el programari HP Scan per començar l'escaneig des del programari del vostre ordinador. Podeu desar la imatge escanejada com a fitxer o enviar-la a una altra aplicació de programari. 1. Carregueu el document al vidre de l'escàner segons els indicadors del producte. NOTA: Per obtenir els millors resultats, carregueu el paper de mida reduïda (carta, A4 o més petit) amb el marge llarg de la pàgina al cantó esquerre del vidre de l'escàner. 2.
Escaneig amb el programari HP Scan (Mac OS X) Feu servir el programari HP Scan per començar l'escaneig des del programari del vostre ordinador. 1. Carregueu el document al vidre de l'escàner segons els indicadors del producte. NOTA: Per obtenir els millors resultats, carregueu el paper de mida reduïda (carta, A4 o més petit) amb el marge llarg de la pàgina al cantó esquerre del vidre de l'escàner. CAWW 2. Obriu el programari HP Scan, ubicat a la carpeta HP, dins de la carpeta Applications (Aplicacions).
44 Capítol 5 Escàner CAWW
6 Fax ● Connexió i configuració del producte per utilitzar el fax ● Enviament d'un fax ● Creació, edició i supressió d'entrades de marcatge ràpid Dirigiu-vos a www.hp.com/support/ljMFPM125series, www.hp.com/support/ljMFPM126series, www.hp.com/ support/ljMFPM127series o www.hp.com/support/ljMFPM128series per obtenir ajuda integral d'HP per al vostre producte: ● Resolució de problemes. ● Descàrrega d'actualitzacions de programari. ● Unir-vos a fòrums de suport tècnic.
Connexió i configuració del producte per utilitzar el fax ● Connexió al producte ● Configuració del producte ● Opcional: instal·lació del programari de fax d'HP (Windows) Connexió al producte El producte és un dispositiu analògic. HP recomana utilitzar-lo amb una línia telefònica analògica dedicada. NOTA: En alguns països/regions, pot ser necessari un adaptador per al cable de telèfon, inclòs amb el producte. 1.
● Configuració de l'hora, la data i la capçalera del fax ● Configuració per a fax independent ● Configuració per a un contestador ● Configuració d'un telèfon d'extensió Configuració de l'hora, la data i la capçalera del fax Pot ser que ja hagueu configurat aquests paràmetres en instal·lar el programari. Podeu configurar aquests paràmetres en qualsevol moment utilitzant el tauler de control del producte o l'Assistent de configuració de fax d'HP.
7. Utilitzeu el teclat numèric per introduir la data actual i, a continuació, toqueu el botó D'acord. 8. Seleccioneu Encapçalament del fax. 9. Utilitzeu el teclat numèric per introduir el vostre número de fax i, a continuació, toqueu el botó D'acord. NOTA: El nombre màxim de caràcters per al número de fax és 20. 10. Utilitzeu el teclat numèric per introduir el nom o capçalera de la vostra empresa i, a continuació, toqueu el botó D'acord.
Tauler de control de la pantalla tàctil 1. A la pantalla d'inici del tauler de control del producte, seleccioneu Configuració 2. Seleccioneu Configuració de fax i, a continuació, seleccioneu Utilitat de configuració del fax. 3. Seguiu les indicacions que apareixen a la pantalla i seleccioneu la resposta adequada per a cada pregunta. . NOTA: El nombre màxim de caràcters per al número de fax és 20. El nombre màxim de caràcters per a la capçalera de fax és 40.
Configuració d'un telèfon d'extensió Si connecteu un telèfon d'extensió al producte, necessiteu canviar alguns paràmetres del fax perquè el producte funcioni. Seguiu aquests passos per configurar el producte: Tauler de control de l’LCD . 1. Al tauler de control del producte, premeu el botó Configuració 2. Seleccioneu Configuració de fax i, a continuació, seleccioneu Configuració de recepció de faxos. 3. Seleccioneu Telèfon d'extensió. 4. Comproveu que l'opció Activat està marcada.
7. Seleccioneu Fax/Tel. Quan aquesta opció està activada, el producte respon automàticament totes les trucades i determina si es tracta d'una trucada de veu o de fax. Si la trucada és de fax, el producte tracta la trucada com un fax entrant. Si la trucada entrant és una trucada de veu, el producte genera un to audible sintetitzat per alertar-vos d'una trucada de veu entrant. 8. Seleccioneu Enrere 9. Seleccioneu Configuració avançada i, a continuació, seleccioneu Dur. to fax/tel.
Enviament d'un fax ● Enviament d'un fax marcant manualment des del tauler de control del producte ● Enviament d'un fax amb el programari HP (Windows) ATENCIÓ: Per evitar que el producte pateixi danys, no utilitzeu originals que continguin cinta correctora, líquid corrector, clips ni grapes. Tampoc no carregueu fotografies, originals petits ni originals fràgils a l'alimentador de documents. Enviament d'un fax marcant manualment des del tauler de control del producte Tauler de control de l’LCD 1.
NOTA: Per utilitzar codis d'accés, targetes de crèdit o targetes de telèfon, marqueu el número del fax manualment per poder introduir pauses i codis de marcatge. Per enviar un fax a una destinació internacional, marqueu manualment per poder introduir pauses i codis de marcatge internacionals. No podeu utilitzar els marcatges ràpids amb codis d'accés, targetes de telèfon ni per fer trucades internacionals. 4. Seleccioneu Inicia Fax.
Creació, edició i supressió d'entrades de marcatge ràpid Podeu emmagatzemar els números de fax marcats amb més freqüència (fins a 100 entrades). ● Creació i edició d'entrades de marcatge ràpid ● Supressió d'entrades de marcatge ràpid Creació i edició d'entrades de marcatge ràpid Tauler de control de l’LCD . 1. Al tauler de control del producte, premeu el botó Configuració 2. Seleccioneu Configuració de fax i, a continuació, seleccioneu Guia telefònica. 3. Seleccioneu Afegeix/Edita. 4.
Tauler de control de la pantalla tàctil 1. A la pantalla d'inici del tauler de control del producte, toqueu el botó Fax. 2. Seleccioneu Menú Fax i, a continuació, seleccioneu Configuració de la guia telefònica. 3. Seleccioneu Elimina entrada. 4. Seleccioneu la tasca que voleu eliminar i toqueu el botó D'acord. NOTA: Si voleu eliminar totes les entrades de marcatge ràpid, seleccioneu Elimina totes les entrades.
56 Capítol 6 Fax CAWW
7 Gestió del producte ● Canvi del tipus de connexió del producte (Windows) ● Utilització de les aplicacions dels serveis web d'HP (només per a models amb pantalla tàctil) ● caixa d'eines del dispositiu HP (Windows) ● HP Utility per Mac OS X ● Característiques de seguretat del producte ● Paràmetres d'estalvi ● Al tauler de control del producte apareix el missatge El cartutx està baix o El cartutx està molt baix ● Substituïu el cartutx de tòner de color. Dirigiu-vos a www.hp.
Canvi del tipus de connexió del producte (Windows) Si ja utilitzeu el producte i voleu modificar-ne la connexió, utilitzeu la drecera Reconfiguració del vostre dispositiu d'HP que trobareu a l'escriptori del vostre ordinador. Per exemple, podeu reconfigurar el producte per a fer servir una adreça sense fil diferent, per a connectar a una xarxa sense fil o cablejada o canviar d'una connexió de xarxa a una connexió USB. Podeu canviar la configuració sense haver de fer servir el CD del producte.
Utilització de les aplicacions dels serveis web d'HP (només per a models amb pantalla tàctil) aquest producte disposa de diverses i innovadores aplicacions, que es poden descarregar directament d'Internet. Per obtenir més informació i descarregar aquestes aplicacions, aneu al lloc web d'HP Connected a www.hpconnected.com. Per utilitzar aquesta funció el producte s'ha de connectar a un ordinador o una xarxa amb connexió a Internet. Els serveis web d'HP han d'estar activats per aquest producte. 1.
caixa d'eines del dispositiu HP (Windows) Feu servir la Caixa d'eines del dispositiu HP per a Windows per consultar l'estat del producte, o per veure o canviar els paràmetres del producte des del vostre ordinador. Aquesta eina obre el servidor web incrustat d’HP del producte. NOTA: Aquesta eina només està disponible si es realitza una instal·lació completa quan s'instal·la el producte. En funció de la connexió del producte, és possible que algunes funcions no estiguin disponibles. 60 1.
Pestanya o apartat Descripció Pestanya Sistema ● Informació del dispositiu: Proporciona informació bàsica sobre el producte i l'empresa. Permet configurar el producte des de l'ordinador. ● Config. paper: permet canviar la configuració per defecte de tractament del paper per al producte. ● Qualitat d'impressió: permet canviar la configuració per defecte de la qualitat d'impressió per al producte.
HP Utility per Mac OS X Feu servir l'HP Utility per Mac OS X per veure o canviar paràmetres del producte des del vostre ordinador. Podeu utilitzar l'HP Utility si el producte està connectat amb un cable USB o si està connectat a una xarxa TCP/IP. Com obrir l'HP Utility Obriu el Finder, feu clic a Applications (Aplicacions), feu clic a HP i, a continuació, feu clic a HP Utility. Si l'HP Utility no està inclosa, seguiu aquest procediment per obrir-lo: 1.
Menú Element Descripció Càrrega de fitxer Transferència de fitxers de l'ordinador al producte. Podeu carregar els tipus de fitxer següents: ● L'idioma de la impressora HP LaserJet (.PRN) ● Format de document portàtil (.PDF) ● Text (.TXT) HP Connected Accés al lloc web d'HP Connected. Informació Centre de missatgeria Mostra incidències que s'han produït al producte.
Característiques de seguretat del producte El producte admet estàndards de seguretat i protocols recomanats que us ajudaran a mantenir la seguretat del producte, a protegir la informació important de la xarxa i a simplificar la manera de controlar el producte i fer-ne el manteniment. Si voleu informació detallada sobre les solucions segures de creació d'imatges i d'impressió d'HP, visiteu www.hp.com/go/secureprinting.
NOTA: Si ja s'havia definit una contrasenya, l'haureu d'especificar. Introduïu la contrasenya i, a continuació, feu clic al botó Aplica. 4. Introduïu la contrasenya nova al quadre Contrasenya nova i al quadre Verifiqueu contrasenya. 5. A la part inferior de la finestra, feu clic al botó Aplica per desar la contrasenya. Bloqueig del producte 1. Podeu acoblar un cable de seguretat a la ranura que hi ha a la part posterior del producte.
Paràmetres d'estalvi ● configuració del mode econòmic ● Configuració dels paràmetres d'Hibernació/desconnexió automàtica configuració del mode econòmic Aquest producte disposa d'una opció de mode eco per imprimir esborranys de documents. Amb el mode eco es fa servir menys tòner. Tanmateix, la utilització d'aquest mode pot també reduir la qualitat d'impressió. HP no recomana fer servir sempre el mode econòmic.
Tauler de control de la pantalla tàctil 1. A la pantalla d'inici del tauler de control del producte, toqueu el botó Configuració 2. Obriu els següents menús: 3. ● Configuració del sistema ● Paràmetres d'energia ● Hibernació/desconnexió automàtica després de . Seleccioneu el temps del retard per al temporitzador d'hibernació/desconnexió automàtica. NOTA: El valor predeterminat és de 15 minuts. 4.
Al tauler de control del producte apareix el missatge El cartutx està baix o El cartutx està molt baix Al tauler de control del producte apareix el missatge El cartutx està baix o El cartutx està molt baix i el producte no imprimeix. NOTA: Els avisos de nivell de tòner baix i els indicadors proporcionen dades aproximades. Si un indicador mostra nivells de tòner baixos, teniu en compte la possibilitat de tenir un recanvi disponible per evitar possibles retards en la impressió.
3. ● Cartutx negre ● Paràmetre Molt baix Seleccioneu una d'aquestes opcions: ● Seleccioneu l'opció Atura per establir que el producte deixi d'imprimir fins que substituïu el cartutx de tòner. ● Seleccioneu l'opció Avisa per establir que el producte deixi d'imprimir i us demani que substituïu el cartutx de tòner. Podeu confirmar el missatge i continuar imprimint.
Substituïu el cartutx de tòner de color. Quan un cartutx de tòner està a punt d'esgotar-se, apareix un missatge per a indicar-vos que cal encarregar un subministrament nou. Podeu seguir imprimint amb el cartutx actual fins que la redistribució del tòner deixi d'oferir una qualitat d'impressió acceptable. 70 1. Aixequeu el conjunt de l'escàner. 2. Obriu la tapa superior. 3. Retireu el cartutx de tòner.
4. Traieu el nou cartutx de tòner de la bossa. Fiqueu el cartutx de tòner usat a la bossa per reciclar-lo. 5. Agafeu el cartutx de tòner pels costats i sacsegeu-lo suaument per a distribuir el tòner. ATENCIÓ: No toqueu l'obturador ni la superfície del roleu. 6. Doblegueu la llengüeta de la part esquerra del cartutx fins que es desenganxi. Estireu de la llengüeta fins que hàgiu tret la cinta del cartutx. Poseu la llengüeta i la cinta a la caixa del cartutx de tòner per a tornar-lo per a reciclar.
72 7. Alineeu el cartutx de tòner amb les marques que hi ha a l'interior del producte i, a continuació, inseriu el cartutx de tòner fins que encaixi totalment. 8. Tanqueu la coberta superior. 9. Tanqueu el conjunt de l’escàner.
8 Resolució de problemes ● Sistema d'ajuda del tauler de control (només models amb pantalla tàctil) ● Interpretació dels patrons de llums del tauler de control (només models LED) ● Impressió de pàgines d'informació ● Restauració dels paràmetres per defecte de fàbrica ● Resolució de problemes d'alimentació o embús del paper ● Solució d'encallaments a la safata d’entrada ● Elimineu els embussos de la zona del cartutx de tòner ● Elimineu els embussos de la safata de sortida ● Elimineu els em
Sistema d'ajuda del tauler de control (només models amb pantalla tàctil) El producte té un sistema d'ajuda incorporat que explica com utilitzar cada pantalla. Per obrir el sistema d'ajuda, toqueu el botó d'ajuda ( ) de la cantonada superior dreta de la pantalla. En algunes pantalles l'ajuda obre un menú global en què podeu buscar temes específics. Per desplaçar-vos per l'estructura de menús podeu prémer els botons del menú.
Interpretació dels patrons de llums del tauler de control (només models LED) Si el producte requereix manteniment, apareixerà un codi d'error a la pantalla del tauler de control. Taula 8-1 Llegenda dels llums d'estat Símbol per a "llum apagat" Símbol per a "llum encès" Símbol per a "llum intermitent" Taula 8-2 Patrons de llum del tauler de control Estat del llum CAWW Codi d'error Estat del producte Acció Tots llums apagats. El producte està apagat o es troba en mode de baix consum.
Taula 8-2 Patrons de llum del tauler de control (continuació) Estat del llum Codi d'error Estat del producte Acció El llum Atenció parpelleja. E0 Hi ha paper encallat al producte. Solucioneu l'embús. E1 La safata d'entrada és buida. Carregueu la safata. E2 Hi ha una porta oberta. Assegureu-vos que la porta dels cartutxos d'impressió està completament tancada. E4 El nivell del cartutx de tòner és molt baix. Premeu el botó Inicia còpia per continuar o substituïu el cartutx de tòner.
Taula 8-2 Patrons de llum del tauler de control (continuació) Estat del llum Codi d'error Estat del producte Acció d’alimentació del producte. 2. Espereu 30 segons i, a continuació, engegueu el producte o torneu a connectar el cable d’alimentació al producte. 3. Espereu fins que el producte s’inicialitzi. Si l'error persisteix, poseu-vos en contacte amb el servei d'atenció al client d'HP.
Impressió de pàgines d'informació La memòria del producte té pàgines d'informació. Aquestes pàgines ajuden a diagnosticar i resoldre problemes del producte. Pàgina de configuració A la pàgina de configuració s'indiquen la configuració i les propietats actuals del producte. També inclou un informe de registre de l'estat. Per imprimir una pàgina de configuració, feu el següent: Tauler de control LED 1. Al tauler de control del producte, mantingueu premut el botó Cancel·la 2.
Tauler de control amb pantalla tàctil CAWW 1. A la pantalla d'inici del tauler de control del producte, toqueu el botó Subministraments 2. Toqueu el botó Informes per imprimir la pàgina d'estat dels subministraments. .
Restauració dels paràmetres per defecte de fàbrica En restaurar els paràmetres de fàbrica, tots els paràmetres del producte i de xarxa tornen als valors per defecte originals. No es restabliran el comptador de pàgines, la mida de la safata ni l'idioma. Per restablir la configuració predeterminada de fàbrica del producte, seguiu aquests passos. ATENCIÓ: En restaurar els paràmetres de fàbrica, es restableixen tots els valors originals i s'esborren totes les pàgines emmagatzemades a la memòria.
Resolució de problemes d'alimentació o embús del paper Si el producte presenta problemes periòdics d'alimentació o embús del paper, utilitzeu la següent informació per reduir el nombre d'incidents. El producte no agafa paper Si el producte no agafa paper de la safata, proveu amb les solucions que es descriuen tot seguit. 1. Obriu el producte i retireu els fulls de paper que s'hagin embussat. 2. Carregueu la safata amb paper de la mida adient per a la tasca. 3.
Tauler de control LED a. Feu clic al botó Inici i, a continuació, a l'element Programes. b. Feu clic al grup del producte d'HP i, tot seguit, a l'element Caixa d'eines del dispositiu HP. c. A la pestanya Sistemes, feu clic a Servei. Tauler de control LCD . a. Al tauler de control del producte, premeu el botó Configuració b. Obriu el menú Servei. c. Utilitzeu els botons de fletxa per a seleccionar l’opció Mode de neteja i, a continuació, premeu el botó OK.
Si cap d'aquests resolen el problema, és possible que el producte s'hagi de reparar. Poseu-vos en contacte amb el servei d'atenció al client d'HP. Prevenció dels embussos de paper Per reduir la quantitat d'embussos de paper, proveu amb les solucions que es descriuen tot seguit. CAWW 1. Utilitzeu només paper que compleixi les especificacions d'HP per a aquest producte. 2. Utilitzeu paper que no estigui arrugat, plegat o malmès. Si cal, utilitzeu paper d'un altre paquet. 3.
Solució d'encallaments a la safata d’entrada Es mostra el missatge Embús a la safata 1. Elimineu l'embús i premeu [OK] al tauler de control del producte. 84 1. Retireu tot el paper solt de la safata d'entrada. 2. Aixequeu el conjunt de l'escàner. 3. Obriu la tapa superior.
4. Retireu el cartutx de tòner. 5. Traieu tot el paper encallat que veieu a la zona de la safata d'entrada. Feu servir les dues mans per estirar el paper encallat i evitar que es trenqui. 6. Traieu tot el paper encallat de la zona del cartutx de tòner.
86 7. Torneu a inserir el cartutx de tòner. 8. Tanqueu la coberta superior. 9. Tanqueu el conjunt de l’escàner.
Elimineu els embussos de la zona del cartutx de tòner Es mostra el missatge Embús a la zona del cartutx al tauler de control del producte. 1. Aixequeu el conjunt de l'escàner. 2. Obriu la tapa superior. 3. Retireu el cartutx de tòner.
88 4. Traieu tot el paper encallat de la zona del cartutx de tòner. Feu servir les dues mans per estirar el paper encallat i evitar que es trenqui. 5. Torneu a inserir el cartutx de tòner.
6. Tanqueu la coberta superior. 7. Tanqueu el conjunt de l’escàner.
Elimineu els embussos de la safata de sortida Es mostra el missatge Embús a la safata de sortida al tauler de control del producte. 90 1. Aixequeu el conjunt de l'escàner. 2. Obriu la tapa superior. 3. Traieu tot el paper encallat de la zona de la safata de sortida. Feu servir les dues mans per estirar el paper encallat i evitar que es trenqui.
4. Retireu el cartutx de tòner. 5. Traieu tot el paper encallat de la zona del cartutx de tòner. 6. Torneu a inserir el cartutx de tòner.
92 7. Tanqueu la coberta superior. 8. Tanqueu el conjunt de l’escàner.
Elimineu els embussos de l'alimentador de documents Es mostra el missatge Embús a l'alimentador de documents al tauler de control. 1. Traieu de la safata d'entrada de l'alimentador de documents tot el paper solt que trobeu. 2. Traieu tot el paper encallat que veieu a la zona de la safata d'entrada. Feu servir les dues mans per estirar el paper encallat i evitar que es trenqui. 3. Aixequeu la safata d'entrada de l'alimentador de documents. 4.
94 5. Traieu tot el paper encallat. 6. Tanqueu la tapa d'accés als encallaments. 7. Tanqueu la safata d'entrada de l'alimentador de documents.
Millora de la qualitat d'impressió ● Impressió des d'un altre programa ● Configuració del paràmetre de tipus de paper per a la tasca d'impressió ● Comprovació de l'estat del cartutx de tòner ● Impressió d'una pàgina de neteja ● Inspecció de danys al cartutx de tòner ● Comprovació del paper i de l'entorn d'impressió ● Comprovació dels paràmetres de Mode eco Impressió des d'un altre programa Proveu a imprimir des d'un programa diferent.
3. Per defecte, el controlador d'impressió mostra el menú Copies & Pages (Còpies i pàgines). Obriu la llista desplegable de menús i feu clic al menú Finishing (Acabat). 4. Seleccioneu un tipus a la llista desplegable Media-type (Tipus de material). 5. Feu clic al botó Print (Imprimeix). Comprovació de l'estat del cartutx de tòner Tauler de control LED ▲ El llum d'estat del nivell del tòner indica si el nivell de tòner del cartutx d'impressió és massa baix. Tauler de control de l’LCD 1.
Tauler de control de l’LCD . 1. Al tauler de control del producte, premeu el botó Configuració 2. Obriu el menú Servei. 3. Utilitzeu els botons de fletxa per a seleccionar l’opció Mode de neteja i, a continuació, premeu el botó OK. El producte imprimeix la primera cara i després demana a l'usuari que reculli la pàgina de la safata de sortida i la torni a carregar a la Safata 1, mantenint la mateixa orientació. Espereu fins que finalitzi el procés. Rebutgeu la pàgina quan s'imprimeixi.
● El tòner està tacant les pàgines impreses. ● Els caràcters impresos semblen deformats. ● Les pàgines impreses estan ondulades. Utilitzeu sempre un paper de tipus i pes compatibles amb aquest producte. Seguiu a més aquestes directrius per triar el paper: ● Utilitzeu paper de bona qualitat i que no presenti talls, incisions, esquinços, taques, partícules soltes, pols, arrugues, buits, grapes ni puntes ondulades o doblegades. ● Utilitzeu paper que no s'hagi imprès.
Millora de la qualitat de l'escaneig i les còpies Comprovació que el vidre de l'escàner no estigui brut ni tacat Amb el pas del temps, es poden acumular taques de residus al vidre de l’escàner i al reforç de plàstic blanc que poden afectar el rendiment. Seguiu el procediment següent per a netejar l'escàner. 1. Utilitzeu el botó d'alimentació per apagar el producte i, a continuació, desconnecteu el cable d'alimentació de la presa de corrent. 2. Obriu la tapa de l'escàner. 3.
● Configuració del sistema ● Configuració de paper 3. Seleccioneu l'opció de Mida del paper i, seguidament, toqueu el nom de la mida del paper que hi ha a la safata d'entrada. 4. Seleccioneu l'opció de Tipus de paper i, seguidament, toqueu el nom del tipus del paper que hi ha a la safata d'entrada. Optimització per a text o imatges Els paràmetres de qualitat de la còpia disponibles són: ● Selecció automàtica: utilitzeu aquest paràmetre quan no us preocupi la qualitat de la còpia.
Consideracions per imprimir o escanejar documents amb marges escapçats: ● Quan l'original mesura menys que la còpia impresa, moveu l'original a 4 mm del que indica la icona de l'escàner. Torneu a copiar o escanejar en aquesta posició. ● Si l'original té la mida de sortida desitjada, podeu utilitzar la funció Redueix/Amplia per reduir la imatge per tal que la còpia no quedi tallada.
2. Feu servir un drap humit, que no deixi anar borrissol, per netejar els coixinets de separació i els rodets de recollida de l'alimentador de documents. ATENCIÓ: No utilitzeu productes abrasius, acetona, benzè, amoníac, alcohol ni tetraclorur de carboni per netejar cap part del producte perquè el poden malmetre. No apliqueu líquids directament al vidre o a la franja blanca. Pot ser que passin a sota del vidre i malmetin el producte. 3. Tanqueu la safata d'entrada de l'alimentador de documents.
Millora de la qualitat d'imatge del fax ● Comprovació de si hi ha brutícia o taques al vidre de l'escàner ● Comprovació dels paràmetres de resolució d'enviament de fax ● Comprovació dels paràmetres de lluminositat ● Comprovació dels paràmetres de correcció d'errors ● Comprovació del paràmetre d'ajustament a la pàgina ● Neteja dels rodets de recollida i dels coixinets de separació de l'alimentador de documents ● Enviament a un altre fax ● Comprovació de la màquina de fax del remitent Comprova
Tauler de control de la pantalla tàctil 1. A la pantalla d'inici del tauler de control del producte, toqueu el botó Configuració 2. Seleccioneu Configuració de fax. 3. Seleccioneu Configuració avançada i, a continuació, seleccioneu Resolució de fax. 4. Seleccioneu la resolució desitjada i, a continuació, toqueu D'acord. .
Comprovació del paràmetre d'ajustament a la pàgina Si el producte ha imprès una feina de fax fora de la pàgina, activeu la funció d'ajustament a la pàgina des del tauler de control del producte. NOTA: Comproveu que el paràmetre de mida per defecte del paper coincideixi amb la mida del paper carregat a la safata. Tauler de control de l’LCD . 1. Al tauler de control del producte, premeu el botó Configuració 2. Seleccioneu Configuració de fax i, a continuació, seleccioneu Configuració de recepció de faxos.
2. Feu servir un drap humit, que no deixi anar borrissol, per netejar els coixinets de separació i els rodets de recollida de l'alimentador de documents. ATENCIÓ: No utilitzeu productes abrasius, acetona, benzè, amoníac, alcohol ni tetraclorur de carboni per netejar cap part del producte perquè el poden malmetre. No apliqueu líquids directament al vidre o a la franja blanca. Pot ser que passin a sota del vidre i malmetin el producte. 3. Tanqueu la safata d'entrada de l'alimentador de documents.
Solució de problemes de la xarxa cablejada Comproveu els següents elements per determinar si el producte s'està comunicant amb la xarxa. Abans de començar, imprimiu una pàgina de configuració des del tauler de control del producte i busqueu l'adreça IP del producte que apareix en aquesta pàgina.
a. Obriu un indicador d'ordres al vostre ordinador. Si treballeu amb el Windows, feu clic a Inicia, Executa, escriviu cmd i premeu Retorn. b. Escriviu ping, seguit de l'adreça IP del producte. Per a Mac OS X, obriu la utilitat de xarxa i indiqueu l'adreça IP al camp correcte del tauler Ping. c. 2. Si a la finestra apareixen temps de viatges circulars, vol dir que la xarxa funciona.
Solució de problemes de xarxa sense fil ● Llista de comprovació de connectivitat sense fil ● El producte no imprimeix un cop finalitzada la configuració sense fil ● El producte no imprimeix i a l'ordinador hi ha instal·lat un tallafoc d'un altre proveïdor ● La connexió sense fil no funciona després que s'hagi mogut l'encaminador o el producte sense fil ● No és possible la connexió de més ordinadors al producte sense fil ● El producte sense fil perd la comunicació quan es connecta a una xarxa VPN
● Comproveu que l'ordinador i el producte es connecten a la mateixa xarxa sense fil. ● Per a Mac OS X, comproveu que l'encaminador sense fil admeti Bonjour. El producte no imprimeix un cop finalitzada la configuració sense fil 1. Assegureu-vos que el producte està engegat i presenta l'estat A punt. 2. Desactiveu qualsevol tallafoc d'un altre proveïdor que hi hagi instal·lat a l'ordinador. 3. Comproveu que la xarxa sense fil funciona correctament. 4.
El producte sense fil perd la comunicació quan es connecta a una xarxa VPN ● Normalment no és possible la connexió a una VPN i altres xarxes alhora. La xarxa no apareix a la llista de xarxes sense fil ● Assegureu-vos que l'encaminador sense fil està engegat i rep energia. ● La xarxa podria estar oculta. Tanmateix, podeu connectar-vos a una xarxa oculta. La xarxa sense fil no funciona 1. Assegureu-vos que el cable de xarxa no estigui connectat. 2.
Reducció d'interferències a una xarxa sense fil Els següents consells poden servir per reduir les interferències a una xarxa sense fil: ● Mantingueu els dispositius sense fil allunyats d’objectes metàl·lics grans, com ara arxivadors, i d'altres dispositius electromagnètics, com ara microones i telèfons sense fil. Aquests objectes poden alterar la transmissió dels senyals de ràdio. ● Mantingueu els dispositius sense fil allunyats de grans estructures d'obra i d'altres edificacions.
Resolució de problemes de fax ● Comprovació de la configuració del maquinari ● L'enviament dels faxos és lent ● La qualitat del fax és baixa. ● El fax queda tallat o s'imprimeix en dues pàgines. Comprovació de la configuració del maquinari ● Hi ha diverses solucions possibles. Després de fer cada una de les accions recomanades, proveu de tornar a enviar el fax per comprovar si s'ha resolt el problema.
f. Quan la descàrrega s'hagi acabat, seguiu les instruccions de la pantalla per instal·lar i executar la utilitat. La utilitat comprova si hi ha actualitzacions de microprogramari per al vostre producte d'HP. Si troba actualitzacions, la utilitat instal·la les actualitzacions disponibles. g. 4. Quan les actualitzacions de microprogramari s'hagin acabat, torneu a provar d'enviar el fax. Comproveu que el fax es va configurar quan es va instal·lar el programari del producte.
● ● Augmenteu el paràmetre Velocitat de fax. Tauler de control de l’LCD Tauler de control de la pantalla tàctil 1. Al tauler de control del producte, premeu el botó Configuració . 1. A la pantalla d'inici del tauler de control del producte, toqueu el botó Configuració . 2. Seleccioneu Configuració de fax i, a continuació, seleccioneu Tots els faxos. 2. Seleccioneu Configuració de fax i, a continuació, seleccioneu Configuració avançada. 3.
Tauler de control de l’LCD Tauler de control de la pantalla tàctil 1. Al tauler de control del producte, premeu el botó Configuració . 1. A la pantalla d'inici del tauler de control del producte, toqueu el botó Configuració . 2. Seleccioneu Configuració de fax i, a continuació, seleccioneu Tots els faxos. 2. Seleccioneu Servei i, a continuació, seleccioneu Servei de fax. 3. Seleccioneu Correcció d'errors i, a continuació, seleccioneu Activada. 3.
9 Components, subministraments i accessoris ● Encarregueu peces, accessoris i subministraments ● Peces d'autoreparació per part del client ● Accessoris Dirigiu-vos a www.hp.com/support/ljMFPM125series, www.hp.com/support/ljMFPM126series, www.hp.com/ support/ljMFPM127series o www.hp.com/support/ljMFPM128series per obtenir ajuda integral d'HP per al vostre producte: ● Resolució de problemes. ● Descàrrega d'actualitzacions de programari. ● Unir-vos a fòrums de suport tècnic.
Encarregueu peces, accessoris i subministraments Cartutxos de tòner i paper originals d'HP www.hp.com/go/suresupply Feu comandes de peces o accessoris d'HP originals www.hp.com/buy/parts Feu comandes per mitjà de proveïdors de serveis o d'assistència Poseu-vos en contacte amb un proveïdor de serveis o d'assistència autoritzat d'HP.
Peces d'autoreparació per part del client Les següents peces d’autoreparació estan disponibles per al producte. ● Les peces d’autoreparació que apareixen com a Obligatòria les han d’instal·lar els clients, tret que estigueu disposats a pagar perquè el personal de servei d’HP faci la reparació. La garantia del producte d’HP no cobreix el suport in situ ni la devolució al magatzem d’aquestes peces.
Accessoris Element Descripció Número de referència Cable USB Connector de dispositius de 2 metres estàndard compatible amb USB C6518A 120 Capítol 9 Components, subministraments i accessoris CAWW
Índex A accessoris encàrrec 118 números de referència 120 AirPrint 33 ajuda en línia, tauler de control 74 ajuda, tauler de control 74 alimentador de documents 37 còpia de documents a dues cares 37 aplicacions descàrrega 59 autoreparació per part del client números de referència 119 B bloqueig producte 65 botó d'engegat/apagat, ubicació 4 C caixa d'eines del dispositiu HP, ús 60 caixa de sortida ubicació 4 cartutx substitució 70 cartutx de tòner comprovació de danys 97 llindar baix, configuració 68 substit
K kits de manteniment números de referència 119 LL llista de comprovació connectivitat sense fil 109 M Macintosh HP Utility 62 material mides compatibles 14 memòria inclosa 2 menú Aplicacions 59 múltiples pàgines per full imprimir (Mac) 30 N neteja camí del paper 96 vidre 99 nombre de còpies, canvi 36 números de referència autoreparació per part del client 119 kits de manteniment 119 subministraments 119 P pàgina d'estat dels consumibles impressió 96 pàgina d'estat dels subministraments impressió 78 pàgin
X xarxa contrasenya, canvi 64 contrasenya, establiment 64 xarxa sense fil solució de problemes 109 xarxes instal·lar el producte 58 CAWW Índex 123
124 Índex CAWW