Посібник користувача
© Copyright 2017, 2018 HP Development Company, L.P. Linux® — це зареєстрована торгова марка Лінуса Торвальдса (Linus Torvalds) у США й інших країнах. Windows — це зареєстрована торгова марка чи торгова марка корпорації Microsoft у США та/або інших країнах. NVIDIA — це торгова марка або зареєстрована торгова марка корпорації NVIDIA у США та інших країнах. Red Hat та Enterprise Linux — це зареєстровані в США й інших країнах торгові марки компанії Red Hat, Inc.
Відомості про цей посібник У цьому посібнику містяться відомості про функції, налаштування, використання програмного забезпечення й технічних характеристик комп’ютера. У цьому посібнику використовуються такі типи попереджень. УВАГА! Указує на небезпечну ситуацію, яка, якщо не запобігти їй, може призвести до смерті або важких травм. ПОПЕРЕДЖЕННЯ. Указує на небезпечну ситуацію, яка, якщо не запобігти їй, може спричинити незначну або середню травму. ВАЖЛИВО.
iv Відомості про цей посібник
Зміст 1 Пошук ресурсів HP ....................................................................................................................................... 1 Дані продукту ....................................................................................................................................................... 1 Підтримка ..............................................................................................................................................................
Відновлення та повернення .............................................................................................................................. 19 Відновлення, скидання налаштувань та оновлення за допомогою засобів Windows ............. 19 Відновлення за допомогою HP Recovery Manager і розділу відновлення HP ............................ 19 Відновлення за допомогою HP Recovery Manager ........................................................................
Онлайнова служба підтримки ..................................................................................... 32 Підтримка клієнтів робочих станцій і «тонких» клієнтів ......................... 32 Консультації, бюлетені й повідомлення .................................................. 32 Зв’язок зі службою підтримки ...................................................................................... 33 Інформація про гарантію .............................................................................
viii
1 Пошук ресурсів HP У цьому розділі міститься інформація про те, де знайти додаткові ресурси HP. Дані продукту Тема Розташування Технічні характеристики Характеристики QuickSpecs для свого продукту див. на веб-сайті http://www.hp.com/go/quickspecs. Перейдіть за посиланням, щоб почати корситуватися QuickSpecs від HP Inc. Натисніть кнопку Поиск по всем характеристикам QuickSpecs (Пошук у всіх QuickSpecs), введіть назву моделі в полі пошуку та виберіть Перейти (Перейти).
Тема Розташування Інформація про гарантію Щоб відкрити цей посібник, виконайте такі дії. ▲ Натисніть кнопку Пуск (Пуск) і виберіть пункт Справка и поддержка HP (Довідка та технічна підтримка HP) > Документация HP (Документація HP). – або – ▲ Натисніть кнопку Пуск (Пуск) і виберіть пункт HP > Документация HP (Документація HP). – або – ▲ Перейдіть за посиланням http://www.hp.com/go/orderdocuments. ВАЖЛИВО. Для перегляду останньої версії гарантії необхідне підключення до Інтернету.
Діагностика продукту Тема Інструменти діагностики Windows® Розташування Утиліти HP PC Hardware Diagnostics Windows і HP PC Hardware Diagnostics UEFI попередньо встановлено на деяких комп’ютерах з ОС Windows. Див. розділ Використання HP PC Hardware Diagnostics на сторінці 34. Додаткові відомості див. у розділі Керівництво з догляду та техобслуговування комп’ютера на сторінці http://www.hp.com/support. Визначення звукових і світлових сигналів Див.
2 Функції комп’ютера Найповніші та найновіші відомості про аксесуари та компоненти, які підтримуються на комп’ютері, див. у розділі http://partsurfer.hp.com. Компоненти Передня панель ПРИМІТКА. Елемент Див. рисунок, що найбільше відповідає вигляду вашого комп’ютера.
Елемент Піктограма Компонент ● Блимає червоним: на комп’ютері сталася несправність. Додаткові відомості див. у Керівництві з догляду та техобслуговування комп’ютера на сторінці http://www.hp.com/ support. ● Не світиться: комп’ютер вимкнено або він перебуває в режимі глибокого сну. Режим глибокого сну — це режим заощадження електроенергії, у якому споживається її найменша кількість.
Ліва панель Елемент Компонент 1 Ручка бокової знімної панелі 2 Фіксатор бокової знімної панелі (лише на деяких продуктах) Задня панель ПРИМІТКА. Елемент 6 Див. рисунок, що найбільше відповідає вигляду вашого комп’ютера.
Елемент Піктограма Компонент Елемент Піктограма Компонент 3 Гніздо аудіовиходу (навушники) 11 Петля замка безпеки 4 Порт миші PS/2 12 Гніздо RJ-45 (мережа) 5 Порт клавіатури PS/2 13 Гніздо RJ-45 (мережа) (із підтримкою AMT) 6 Порти USB SuperSpeed (6) 14 Фіксатори карти PCIe 7 Гніздо лише для кабелю 15 Гнізда для карт PCIe (5) 8 Світлодіодний індикатор вбудованої самоперевірки (BIST) джерела живлення ПРИМІТКА. Вигляд може відрізнятися.
Елемент Піктограма Компонент Елемент Піктограма Компонент 2 Гніздо аудіовиходу (навушники) 9 Гніздо живлення 3 Гніздо аудіовходу (мікрофон) 10 Гніздо кабелю безпеки 4 Порт миші PS/2 11 Петля замка безпеки 5 Порт клавіатури PS/2 12 Гніздо RJ-45 (мережа) 6 Порти USB SuperSpeed (5) 13 Фіксатори карти PCIe 7 Гніздо лише для кабелю 14 Гнізда для карт PCIe (5) * Пояснення станів індикатора живлення наведено нижче. ● Світиться білим: комп’ютер увімкнено.
3 Налаштування комп’ютера У цьому розділі містяться відомості про налаштування комп’ютера. Забезпечення належної вентиляції Належна вентиляція системи важлива для роботи комп’ютера. Дотримуйтеся наведених нижче рекомендацій. ● Установлюйте комп’ютер на стійку, рівну поверхню. ● Забезпечте принаймні 15,24 см (6 дюймів) вільного простору із сторони передньої та задньої панелей комп’ютера. (Це найменьша відстань для всіх моделей комп’ютерів). ПРИМІТКА.
● У разі встановлення у стійках забезпечте належну вентиляцію та переконайтеся, що температура навколишнього середовища у стійці не перевищує визначені обмеження. ● Ніколи не обмежуйте доступу для вхідного та вихідного потоків повітря комп’ютера, блокуючи вентиляційні отвори або повітрозабірник. Процедури налаштування УВАГА! Щоб зменшити ризик ураження електричним струмом або пошкодження обладнання, дотримуйтеся наведених нижче правил.
Додавання моніторів Планування додаткових моніторів Усі графічні карти, які постачаються з комп’ютерами серії Z від HP, підтримують одночасне підключення двох моніторів (див. розділ Під’єднання та налаштування моніторів на сторінці 14). Доступні карти, які підтримують більш ніж два монітори. Процес додавання моніторів залежить від графічної карти, а також типу та кількості моніторів, які ви додаєте. Плануйте додавання моніторів за допомогою цього процесу. 1. Оцініть вимоги до монітора.
ПРИМІТКА. Для моніторів із роздільною здатністю понад 1920 x 1200 пікселів та частотою 60 Гц потрібна відеокарта з виходом Dual Link DVI (DL-DVI) або DisplayPort. Щоб отримати оригінальну роздільну здатність із DVI, необхідно використовувати кабель DL-DVI замість стандартних кабелів DVI-I або DVI-D. Комп’ютери HP підтримують не всі відеокарти. Перед придбанням комп’ютера переконайтеся, що нова відеокарта підтримується. Див. розділ Пошук підтримуваних відеокарт на сторінці 12.
3. Виберіть модель, щоб переглянути технічні характеристики. 4. Виберіть посилання Технические характеристики-Графика (Технічні характеристики відеокарти), щоб відобразити розширені технічні відомості про підтримувані відеокарти, зокрема кількість підтримуваних картою моніторів, розніми, споживання енергії, драйвери тощо. ПРИМІТКА. Деякі графічні карти не сумісні з усіма відеотрансиверами та адаптерами. Додаткові відомості див. у документації графічної карти.
● Відеокарта з виходом DisplayPort — якщо відеокарта містить чотири розніми DisplayPort, монітор можна під’єднувати до будь-якого розніму. Використовуйте відповідні адаптери (за потреби). ● Відеокарта з виходом DVI — за наявності відеокарти з двома рознімами DVI монітор можна під’єднувати до будь-якого розніму. Використовуйте відповідні адаптери (за потреби). ПРИМІТКА. Моделі відеокарт з одним портом DVI завжди мають можливість другого виходу (порт DisplayPort або VGA).
2. Під’єднайте інші кінці кабелів монітора до моніторів. 3. Під’єднайте один кінець кабелю живлення монітора до монітора, а інший кінець — до розетки змінного струму. 4. Налаштуйте монітор. Додаткову інформацію див. у довідці Windows або на веб-сайті http://www.microsoft.com. Щоб налаштувати монітор в ОС Linux, можна використовувати інструмент параметрів для відеокарт (наприклад, NVIDIA для параметрів nvidia або AMD Catalyst Control Center).
● Інтерактивна документація, що постачається з утилітою графічного контролера ● Документація, що входить до комплекту постачання монітора Установлення додаткових компонентів Залежно від моделі комп’ютера на ньому може бути встановлено додаткові компоненти (наприклад, пам’ять, жорсткі диски, пристрої для читання оптичних дисків, картки PCIe або другий процесор). ● Щоб переглянути відео встановлення компонентів, перейдіть за посиланням http://www.hp.com/go/sml.
4 Резервне копіювання та відновлення У цьому розділі міститься інформація про наведені нижче процеси, які є стандартними процедурами для більшості продуктів. ● Резервне копіювання особистої інформації: резервне копіювання особистої інформації за допомогою засобів Windows (див. розділ Використання засобів Windows на сторінці 17). ● Створення точки відновлення — створення контрольних точок відновлення за допомогою засобів Windows (див. розділ Використання засобів Windows на сторінці 17).
Щоб перевірити наявність додаткового розділу відновлення та розділу Windows, правою кнопкою миші натисніть кнопку Пуск (Пуск), виберіть пункт Проводник (Провідник) > Этот компьютер (Цей комп’ютер). ПРИМІТКА. Якщо на комп’ютері немає розділу відновлення або розділу Windows, зверніться до служби підтримки, щоб придбати диски відновлення. Перейдіть на веб-сайт http://www.hp.com/ support, виберіть свою країну або регіон та дотримуйтеся вказівок на екрані.
Створення носія для відновлення системи Щоб створити носій для відновлення HP за допомогою HP Recovery Manager, виконайте наведені нижче дії. ВАЖЛИВО. Якщо у вас планшет зі знімною клавіатурою, перш ніж виконувати наведені нижче дії, підключіть її до клавіатурної бази. 1. У полі пошуку на панелі завдань уведіть recovery та виберіть HP Recovery Manager. 2. Відкрийте розділ Создание носителя для восстановления (Створення носія для відновлення) та дотримуйтеся вказівок на екрані.
1. У полі пошуку на панелі завдань уведіть recovery та виберіть HP Recovery Manager. 2. Виберіть пункт Повторне встановлення драйверів і/або програм та дотримуйтеся вказівок на екрані. ● Використання функції відновлення системи. Щоб відновити розділ Windows до початкового заводського вмісту, виберіть параметр Восстановление системы (відновлення системи) в розділі відновлення HP (лише в деяких моделях) або скористайтеся носієм для відновлення HP. Додаткову інформацію див.
Відновлення за допомогою розділу відновлення HP (лише в деяких моделях) З розділу відновлення HP можна відновити систему без дисків відновлення або флеш-пам’яті USB. Цей тип відновлення системи можливий, лише якщо жорсткий диск не пошкоджено. Відновлення системи також можна виконувати з розділу відновлення HP (лише в деяких моделях). Щоб запустити програму HP Recovery Manager з розділу відновлення HP, виконайте наведені нижче дії. ВАЖЛИВО.
1. Вставте носій для відновлення HP. 2. Відкрийте меню Запуску системи. Для комп’ютерів або планшетів із прикріпленою клавіатурою: ▲ увімкніть або перезавантажте комп’ютер, натисніть і відпустіть клавішу esc, після чого натисніть клавішу f9, щоб відобразити параметри завантаження. Для планшетів без клавіатури: ▲ увімкніть або перезавантажте планшет, швидко натисніть кнопку збільшення гучності й утримуйте її, потім натисніть клавішу f9.
5 Налаштування Linux У цьому розділі міститься відомості про налаштування та відновлення операційної системи Linux. Корпорація HP пропонує цілу низку рішень ОС Linux для клієнтів комп’ютерів HP: ● Корпорація HP сертифікує та підтримує ОС Red Hat® Enterprise Linux® (RHEL) на комп’ютерах HP. ● Корпорація HP сертифікує та підтримує SUSE Linux Enterprise Desktop (SLED) на комп’ютерах HP. ● Компанія HP сертифікує та підтримує Canonical Ubuntu на деяких комп’ютерах HP.
1. Перейдіть за посиланням http://www.hp.com/support/workstation_swdrivers. 2. Виберіть свою модель комп’ютера. 3. Виберіть потрібну операційну систему. 4. Виберіть посилання Придбати програмне забезпечення для відповідного пакета (зазвичай найновіша версія). 5. Натисніть кнопку Погоджуюся, щоб прийняти умови ліцензійної угоди. 6.
3. За наявності флеш-пам’яті USB або оптичного диска з драйвером Red Hat для версії операційної системи, для якої потрібно встановити драйвер Red Hat, введіть linux dd, коли відобразиться початковий екран інсталяції, а потім натисніть клавішу Enter. 4. Коли відобразиться запит на диск драйвера, натисніть Так. Вставте флеш-пам’ять USB або диск із драйвером Red Hat у пристрій для читання і виберіть відповідний диск:hd[abcd]. Продовжуйте звичайне встановлення. 5.
1. Установіть операційну систему з власного носія для встановлення. ОС Ubuntu можна отримати безкоштовно за адресою http://www.ubuntu.com. 2. Перезавантажте комп’ютер. 3. Вставте диск із драйвером HP. Програмне забезпечення встановлення драйвера запуститься автоматично. 4. Коли відобразиться запит пароля адміністратора, введіть пароль у поле. 5. Дотримуйтеся вказівок на екрані, щоб інсталювати драйвери, які відповідають конфігурації апаратного забезпечення.
6 Оновлення комп’ютера HP постійно працює над удосконаленням комп’ютерів. Щоб переконатися, що на комп’ютері використовуються останні вдосконалення, компанія HP рекомендує регулярно інсталювати останні оновлення системи BIOS, драйверів і програмного забезпечення. Оновлення комп’ютера після першого завантаження Після першого успішного завантаження комп’ютера дотримуйтеся наведених нижче рекомендацій, щоб забезпечити його оновлення. ● Переконайтеся, що завантажено останню версію системи BIOS. Див.
Оновлення BIOS Щоб знайти та завантажити найновішу доступну версію BIOS із найновішими вдосконаленнями виконайте такі дії: 1. Перейдіть за посиланням https://support.hp.com/us-en/products/workstations-thin-clients/. 2. Виберіть свій продукт. 3. Виберіть Загрузка ПО и драйверов (ПЗ та драйвери). 4. Дотримуйтеся вказівок, щоб знайти останні версії BIOS, доступні для комп’ютера. 5. Порівняйте версію BIOS на комп’ютері з версією BIOS на веб-сайті (див.
7 Обслуговування, діагностика та усунення незначних несправностей Вимкнення комп’ютера Щоб правильно вимкнути комп’ютер, завершіть роботу операційної системи. ПОПЕРЕДЖЕННЯ. Компанія HP не рекомендує вимикати систему, утримуючи натиснутою кнопку живлення. Це може призвести до втрати даних користувача та пошкодити пристрій збереження даних. Якщо робота системи стане нестабільною й не буде інших альтернатив, дайте системі достатньо часу для повного пробудження після перезавантаження комп’ютера.
Зовнішній огляд У разі виникнення проблем із комп’ютером, монітором чи програмним забезпеченням наведені нижче загальні вказівки можуть допомогти виявити проблему та зосередитися на ній перед виконанням подальших дій. Під час завантаження ● Перевірте, чи ввімкнено комп’ютер у справну розетку мережі змінного струму. ● Вийміть усі оптичні диски та флеш-пам’ять USB, перш ніж запускати комп’ютер. ● Переконайтеся, що комп’ютер увімкнуто й індикатор живлення світиться.
● Якщо на дисплеї моноблоку нічого не відображається, відкрийте комп’ютер та переконайтеся, що обидва кінці кабелю між системною платою та дисплеєм під’єднано. У разі використання графічної карти переконайтеся, що карту встановлено належним чином. ● Оновіть BIOS. Можливо, випущено нову версію BIOS, яка підтримує нові функції або вирішує проблему. ● Докладніші відомості див. у розділі з пошуку та усунення несправностей у Керівництві з догляду та техобслуговування на сторінці http://www.hp.com/support.
● Якщо комп’ютер вмикається, але операційна система не завантажується, запустіть утиліту діагностики HP PC Hardware Diagnostics, що виконується перед завантаженням. Див. розділ Використання HP PC Hardware Diagnostics UEFI на сторінці 36. ● Якщо операційна система завантажується на комп’ютері, а підключення до Інтернету доступне, ви може отримати доступ до HP Instant Support Professional Edition (Професійний випуск миттєвої підтримки HP) на сторінці http://www.hp.com/go/ispe.
Зв’язок зі службою підтримки Іноді можуть виникати проблеми, які вимагають технічної підтримки. Перед дзвінком до служби підтримки виконайте такі дії. ● Переконайтеся, що комп’ютер легкодоступний. ● Запишіть серійний номер, номер продукту, назву й номер моделі комп’ютера та тримайте їх перед собою. Цю інформацію вказано на етикетках. Розташування етикеток див. у розділі Дані продукту на сторінці 1. ● Занотуйте всі відповідні повідомлення про помилки. ● Занотуйте всі параметри додаткових модулів.
8 Використання HP PC Hardware Diagnostics Використання HP PC Hardware Diagnostics Windows HP PC Hardware Diagnostics Windows — це утиліта на базі ОС Windows, яка дає змогу запускати діагностичну перевірку, щоб визначити стан апаратного забезпечення комп’ютера. Засіб працює в операційній системі Windows і діагностує неполадки апаратного забезпечення. Якщо на комп’ютері не встановлено утиліту HP PC Hardware Diagnostics Windows, спочатку необхідно завантажити та встановити її.
Завантаження HP PC Hardware Diagnostics Windows ● Інструкції щодо завантаження HP PC Hardware Diagnostics Windows надаються лише англійською мовою. ● Для завантаження цього засобу слід використовувати комп’ютер під керуванням ОС Windows, оскільки для завантаження доступні лише файли з розширенням exe. Завантаження останньої версії HP PC Hardware Diagnostics Windows Щоб завантажити HP PC Hardware Diagnostics Windows, виконайте наведені нижче дії. 1. Перейдіть за посиланням http://www.hp.
Використання HP PC Hardware Diagnostics UEFI HP PC Hardware Diagnostics UEFI (єдиний розширюваний інтерфейс мікропрограми) дає можливість запускати діагностичну перевірку, щоб визначити стан апаратного забезпечення комп’ютера. Засіб працює окремо від операційної системи, щоб розрізняти неполадки апаратного забезпечення, спричинені проблемами з ОС, і неполадки з компонентами програмного забезпечення.
Завантаження останньої версії HP PC Hardware Diagnostics UEFI Щоб завантажити останню версію HP PC Hardware Diagnostics UEFI на флеш-пам’ять USB, виконайте наведені нижче дії. 1. Перейдіть за посиланням http://www.hp.com/go/techcenter/pcdiags. Відобразиться головна сторінка HP PC Diagnostics. 2. Натисніть на кнопку Загрузить средство диагностики UEFI (Завантажити засіб діагностики UEFI) у розділі HP PC Hardware Diagnostics UEFI та виберіть Запустить (Запустити).
Завантаження Remote HP PC Hardware Diagnostics UEFI з використанням назви або номера продукту ПРИМІТКА. У деяких моделях для завантаження програмного забезпечення може знадобитися назва та номер продукту. Щоб завантажити Remote HP PC Hardware Diagnostics UEFI з використанням назви або номера продукту, виконайте наведені нижче дії. 1. Перейдіть за посиланням http://www.hp.com/support. 2.
9 Стандартне обслуговування Загальні застереження щодо очищення ● Ніколи не використовуйте розчинники та легкозаймисті розчини для очищення комп’ютера. ● Ніколи не занурюйте будь-які компоненти у воду або розчини для очищення; наносьте будь-які рідини спочатку на чисту тканину, а потім застосовуйте тканину на компонент. ● Завжди від’єднуйте комп’ютер від електроживлення перед очищенням клавіатури, миші чи вентиляційних отворів. ● Завжди від’єднуйте клавіатуру перед її очищенням.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ. Ніколи не знімайте широку клавішу (наприклад, клавішу пробілу) з клавіатури. Якщо ці клавіші неправильно зняти або вставити, клавіатура може не працювати належним чином. ● Очистіть під кнопкою за допомогою тампона, змоченого ізопропіловим спиртом і відтиснутого. Будьте обережними, щоб не стерти мастило, необхідне для належної роботи клавіш. Зачекайте, доки деталі не висохнуть, перш ніж збирати їх знову. ● За допомогою пінцета видаліть ворсинки та бруд у вузьких місцях.
10 Доступність Компанія HP розробляє, виготовляє та продає продукти та послуги, які можуть використовувати всі, зокрема користувачі з обмеженими фізичними можливостями з відповідними допоміжними пристроями або без них. Щоб ознайомитися з останньою інформацією щодо спеціальних можливостей, які надаються компанією HP, перейдіть на веб-сайт http://www.hp.com/accessibility.
Покажчик В Виконання ремонту клієнтом 31 вимкнення комп’ютера 29 відновлення 17 HP Recovery Manager 20 використання носія HP для відновлення системи 19 диски 18, 21 запуск 21 носій 21 підтримувані диски 18 розділ відновлення HP 19 система 20 флеш-пам’ять USB 21 відновлення мінімального образу 21 відновлення системи 20 Г гнізда аудіовихід (навушники) 7, 8 аудіовхід (мікрофон) 6, 8 кабель безпеки 6, 8 комбіноване гніздо аудіовиходу (навушники)/аудіовходу (мікрофон) 4, 5 гніздо, живлення 6, 8 гніздо аудіовиход
ОС Ubuntu диск із драйверами HP 25 налаштування 25 ОС Windows контрольна точка відновлення системи 17 носій для відновлення системи 17 резервна копія 17 П підтримка 1, 32, 33 бюлетені 32 зауваження 32 консультації 32 онлайн 32 підтримувані диски, відновлення 18 порт USB SuperSpeed, визначення 4, 5, 7, 8 Порт USB SuperSpeed з функцією HP Sleep and Charge, визначення 4, 5 Порт USB Type-C SuperSpeed Plus, визначення 4 порти USB SuperSpeed 4, 5, 7, 8 Порт USB SuperSpeed з функцією HP Sleep and Charge 4, 5 Порт