Setup Guide Setup-Handbuch Guida alla configurazione Guide de configuration Installatiegids Guía de instalación Guia de instalação Installationsguide Asennusopas Oppsettguide Installationsvejledning Seadistusjuhend Uzstādīšanas pamācība Sąrankos vadovas 1 HP ENVY 6000e All-in-One series
English, Deutsch, Italiano 2 Français, Nederlands, Español 5 Português, Svenska, Finnish 8 Norsk, Dansk, Eesti keel 11 Latviski, Lietuvių kalba 14 1
English | Deutsch | Italiano 1 2 EN Remove and discard all packaging, tape, and cardboard. Close the ink access door. DE Entfernen Sie sämtliche Verpackungsmaterialien, Klebebänder und Kartons und entsorgen Sie diese. Schließen Sie die Tintenzugangsklappe. IT Rimuovere e gettare tutto il materiale di imballaggio, il nastro adesivo e il cartone. Chiudere lo sportello di accesso alle cartucce di inchiostro.
English | Deutsch | Italiano 2 EN Plug in to automatically power on. Wait until the printer lighting is purple and continue to step 3. DE Schließen Sie den Drucker an, um ihn automatisch einzuschalten. Warten Sie, bis die Drucker-LED violett leuchtet und fahren Sie mit Schritt 3 fort. IT Collegare la stampante all’alimentazione per accenderla automaticamente. Attendere che la stampante si illumini in viola, quindi proseguire con il passaggio 3. 3 123.hp.
English | Deutsch | Italiano 4 EN Follow instructions in HP Smart to connect the printer to a network and activate HP+ features. Wenn Sie den Drucker mit Wi-Fi verbinden, muss sich Ihr Computer bzw. Ihr mobiles Gerät während der Einrichtung in der Nähe des Druckers befinden. Informationen zur Behebung von Problemen mit Wi-Fi sowie Tipps können Sie dem Referenzhandbuch entnehmen. IT Seguire le istruzioni visualizzate in HP Smart per connettere la stampante a una rete e attivare le funzioni HP+.
Français | Nederlands | Español 1 FR Retirez et jetez tous les emballages, rubans adhésifs et cartons. Fermez la porte d’accès aux cartouches d’encre. NL Verwijder alle verpakking, tape en karton en gooi deze weg. Sluit de toegangsklep voor inkt. ES Retire y deseche todo el embalaje, los precintos y el cartón. Cierre la puerta de acceso a los cartuchos de tinta.
Français | Nederlands | Español 2 FR Branchez pour mettre automatiquement sous tension. Attendez que le voyant de l’imprimante passe au violet et poursuivez à l’étape 3. NL Steek de stekker in het stopcontact om de printer automatisch in te schakelen. Wacht tot de led van de printer paars is en ga verder met stap 3. ES Enchufe el dispositivo para que se encienda automáticamente. Espere a que le indicador luminoso de la impresora se ilumine en morado y siga con el paso 3. 3 123.hp.
Français | Nederlands | Español 4 FR Suivez les instructions dans l’application HP Smart pour connecter l’imprimante à un réseau et activer les fonctionnalités HP+. FR ES NL EN Si vous connectez l’imprimante au Wi-Fi, votre ordinateur ou périphérique mobile doit se trouver à proximité de l’imprimante pendant la configuration. Consultez le Guide de référence pour des conseils de dépannage du Wi-Fi et des astuces.
Português | Svenska | Finnish 1 8 PT Remova e descarte toda a embalagem, as fitas e o papelão. Feche a porta de acesso à tinta. SV Avlägsna och släng förpackningar, tejp och kartongmaterial. Stäng luckan till bläckpatronerna. FI Poista ja hävitä kaikki pakkaukset, teipit ja pahvit. Sulje kasettipesän luukku.
Português | Svenska | Finnish 2 PT Conecte o cabo de força para ligar automaticamente. Aguarde até a iluminação da impressora ficar roxa e continue na etapa 3. SV Startas automatiskt när du sätter i kontakten. Vänta till skrivarens belysning lyser lila och fortsätt till steg 3. FI Kytke virtajohto. Laite käynnistyy automaattisesti. Odota, kunnes tulostimen valaistus muuttuu purppuranpunaiseksi, ja jatka vaiheeseen 3. 3 123.hp.com PT Instale o software HP Smart necessário de 123.hp.
Português | Svenska | Finnish 4 PT Siga as instruções no HP Smart para conectar a impressora a uma rede e ativar os recursos do HP+. Om du ansluter skrivaren till Wi-Fi måste din dator eller mobila enhet vara nära skrivaren under installationen. Se referenshandboken för felsökning och tips gällande Wi-Fi. FI Yhdistä tulostin verkkoon ja aktivoi HP+-toiminnot noudattamalla HP Smart -sovelluksessa annettuja ohjeita.
Norsk | Dansk | Eesti keel 1 NO Fjern og kast all emballasje, tape og papp. Lukk blekkdekselet. DA Fjern og bortskaf al emballage, tape og pap. Luk dækslet til blækpatronerne. ET Eemaldage ja visake ära kõik pakendid, teibid ja papp. Sulgege tindikasseti juurdepääsuluuk.
Norsk | Dansk | Eesti keel 2 NO Koble til strømledningen for å slå på automatisk. Vent til skriverlampen er lilla, og fortsett til trinn 3. DA Sæt til stikkontakt for at tænde automatisk. Vent, indtil printerlyset er lilla, og fortsæt til trin 3. ET Ühendage automaatseks sisselülitamiseks pistik. Oodake, kuni printeri valgustus muutub lillaks ja jätkake siis toiminguga 3. 3 123.hp.com NO Installer nødvendig HP Smart-programvare fra 123.hp.com eller appbutikken på en datamaskin eller mobilenhet.
Norsk | Dansk | Eesti keel 4 NO Følg instruksjonene i HP Smart for å koble skriveren til et nettverk og aktivere HP+-funksjoner. ES Følg vejledingen i HP Smart for at oprette forbindelse mellem printer og netværk og aktivere HP+ funktionerne. FR DA EN Hvis du kobler skriveren til Wi-Fi, må datamaskinen eller mobilenheten være i nærheten under skriveroppsettet. Se i Referanseveiledning for feilsøking og tips for Wi-Fi.
Latviski | Lietuvių kalba 1 14 LV Noņemiet un izmetiet visu iepakojumu, lentu un kartonu. Aizveriet tintes nodalījuma vāku. LT Nuimkite ir išmeskite pakuotę, juostą ir kartoną. Uždarykite rašalo prieigos dureles.
Latviski | Lietuvių kalba 2 LV Pieslēdziet, lai automātiski ieslēgtu ierīci. Pagaidiet, līdz printerim iedegas purpursarkana gaisma, un pārejiet uz 3. darbību. LT Prijunkite, kad įsijungtų automatiškai. Palaukite, kol spausdintuvo apšvietimas taps violetinės spalvos, tada pereikite prie 3 žingsnio. 3 123.hp.com LV Datorā vai mobilajā ierīcē instalējiet nepieciešamo HP Smart programmatūru no 123.hp.com vai lietotņu veikala. LT Iš 123.hp.
Latviski | Lietuvių kalba 4 LV Lai printeri savienotu ar tīklu un aktivizētu HP+ funkcijas, izpildiet HP Smart instrukcijas. EN FR Savienojot printeri ar Wi-Fi, datoram vai mobilajai ierīcei iestatīšanas laikā ir jāatrodas printera tuvumā. Wi-Fi traucējummeklēšanas informāciju un padomus skatiet Atsauces rokasgrāmatā. ES LT Norėdami prijungti spausdintuvą prie tinklo, vadovaukitės „HP Smart“ nurodymais ir suaktyvinkite „HP+“ funkcijas.
The Apple logo is a trademark of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries. App Store is a service mark of Apple Inc. Android, Google Play, and the Google Play logo are trademarks of Google Inc. © Copyright 2021 HP Development Company, L.P.