HP LaserJet Enterprise M506x - Installation Guide

5
8
8.1
8.2
8.3
EN
8.1
Connect the power cable between the printer and a grounded
ac outlet.
8.2
Turn on the printer.
8.3
On the control panel, set
the language, the date/time format, and the time zone.
NOTE: For advanced conguration of network-connected
printers, see the User Guide on the printer CD or go to
www.hp.com/support/ljM506.
CAUTION: Make sure your power source is adequate for the
printer voltage rating. The voltage rating is on the printer
label. The printer uses either 100-127 Vac or 220-240 Vac and
50/60Hz. To prevent damage to the printer, use only the power
cable that is provided with the printer.
FR
8.1
Connectez le cordon d'alimentation entre l'imprimante et une
prise secteur avec mise à la terre.
8.2
Mettez l'imprimante sous
tension.
8.3
Sur le panneau de commande, dénissez la langue,
le format de date/heure et le fuseau horaire.
REMARQUE: Pour la conguration avancée des imprimantes
connectées au réseau, consultez le Guide de l'utilisateur sur le
CDde l'imprimante ou accédez à www.hp.com/support/ljM506.
ATTENTION: Vériez que la source d’alimentation électrique
est adéquate pour la tension nominale de l'imprimante. Cette
tension nominale est indiquée sur l’étiquette de l'imprimante.
L'imprimante utilise 100-127volts c.a. ou 220-240volts c.a.
et 50/60Hz. An d'éviter d'endommager l'imprimante, utilisez
uniquement le cordon d'alimentation fourni avec l'imprimante.
ES
8.1
Conecte el cable de alimentación a la impresora y a un
enchufe de CA con toma de tierra.
8.2
Encienda la impresora.
8.3
En el panel de control, establezca el idioma, el formato
defecha y hora y la zona horaria.
NOTA: Para obtener información acerca de la conguración
avanzada de impresoras conectadas en red, consulte
laGuíadelusuario del CD de la impresora o vaya a
www.hp.com/support/ljM506.
PRECAUCIÓN: Asegúrese de que la fuente de alimentación es
adecuada para el voltaje de la impresora. La especicación del
voltaje se encuentra en la etiqueta de la impresora. La impresora
utiliza 100-127VCA o 220-240VCA y 50/60Hz. Para evitar
daños ala impresora, utilice solo el cable de alimentación que
seproporciona con esta.
JA
8.1
電源ケーブルで、プリンタをアース付き AC コンセント
に接続します。
8.2
プリンタの電源をオンにします。
8.3
ントロール パネルで、言語、日付/時刻の形式、タイムゾー
ンを設定します。
注記:ネットワーク接続プリンタの高度な設定について
は、プリンタ CD に収録されているユーザー ガイドを参照
するか、www.hp.com/support/ljM506 にアクセスしてくだ
さい。
注意: 使用する電源が、プリンタの定格電圧に適している
か確認してください。定格電圧は、プリンタのラベルに記
載されています。プリンタで使用する電圧は 100127VAC
または 220240VAC、周波数は 50/60Hz です。プリンタの
損傷を防ぐため、プリンタに付属の電源ケーブル以外は使
用しないでください。
PT
8.1
Conecte o cabo de alimentação na impressora e em uma
tomada de corrente alternada aterrada.
8.2
Ligue a impressora.
8.3
No painel de controle, dena o idioma, o formato
de data/hora e o fuso horário.
NOTA: Para conguração avançada de impressoras conectadas à
rede, consulte o Guia do usuário no CD da impressora ou acesse
www.hp.com/support/ljM506.
CUIDADO: Verique se sua fonte de alimentação é adequada
para a classicação de tensão da impressora. A classicação
de tensão está na etiqueta da impressora. A impressora utiliza
100-127 Vca ou 220-240 Vca e 50/60 Hz. Para evitar danos à
impressora, utilize somente o cabo de alimentação fornecido com
a impressora.
8.1
使用電源線連接印表機及接地的 AC 插座。
8.2
開啟印表機電源。
8.3
在控制面板上設定語言、
日期/時間格式與時區。
附註:若要進行網路連線印表機的進階設定,請參閱印表機
光碟中的使用指南,或前往 www.hp.com/support/ljM506
注意:確定電源適合本印表機的電壓額定值。電壓額定值請
見印表機標籤。本印表機使用 100-127 Vac220-240 Vac
50/60 Hz。為了避免印表機損壞,請僅使用印表機隨附的電
源線。
ZHTW