c9664a install installation installation installazione instalación instalace installation installatiegids asennus ᡒᡐᡗᡎᡠ䵢ᡟᡠᡎᡟᡔ telepítés menginstal start hp color LaserJet 4600 4600dn, 4600dtn, 4600hdn installering instalacja instalação ”‛“ ‗‘— installation kurulum lea esto primero A4/Letter FRONT COVER
Save the box and the packing materials in case you need to transport the 500-sheet paper feeder later. WARNING! If the printer is already set up, turn the printer off and unplug the power cord from both the printer and the power outlet. Français Sortez le bac à papier supplémentaire de 500 feuilles du carton et retirez le matériel d’emballage. Retirez la bande située à l’avant et à l’arrière du bac à papier supplémentaire de 500 feuilles.
4 5 6 Place the 500-sheet paper feeder in the prepared location. CAUTION: The prepared location must be level, sturdy, and must support all four corners of the 500-sheet paper feeder. Two people must move the printer. Placez le bac à papier supplémentaire de 500 feuilles à l’emplacement préparé. ATTENTION : L’emplacement préparé doit être une surface robuste et plane et doit pouvoir recevoir les quatre angles du bac à papier supplémentaire de 500 feuilles.
Dansk Česky Español Italiano Deutsch Français English 7 8 9 Use the guide pins on the 500-sheet paper feeder to align the printer as you lower it onto the paper feeder. Gently lower the printer onto the 500-sheet paper feeder. CAUTION: Avoid bending the guide pins while lowering the printer. Remove the tray (Tray 3) from the 500-sheet paper feeder.
10 11 12 Push the media lift plate down until it locks. Remove the cardboard from the tray. Adjust the rear length guide by squeezing the guide adjustment latch and sliding the back of the tray to the length of the media being loaded. Slide the width guides to the desired size. Enfoncez le plateau de soulèvement du support jusqu’à ce qu’il se verrouille en place. Retirez le carton du bac.
Dansk Česky Español Italiano Deutsch Français English 13 14 15 Load media face-up. Make sure that the front corners of the media fit under the front corner tabs. Load up to 500 sheets of 75 g/m2 (20 lb) stock. Capacity may vary with other media types. Insert Tray 3 into the 500-sheet paper feeder. Plug in the power cord and turn the printer on. Chargez le support face vers le haut. Assurezvous que les angles avant du support soient placés sous les taquets d’angle avant.
16 17 18 Print a configuration page to verify that Tray 3 appears in the list of Paper Trays and Options. On all computers that print to the printer, configure the printer driver to show that the 500-sheet paper feeder is installed. For additional help, see the printer driver online Help, or see the online user guide that came on the printer CD-ROM. Imprimez une page de configuration pour vérifier que « Bac 3 » s’affiche dans la liste des Bacs à papier et Options.
3 Neem de papierinvoer voor 500 vel uit de doos en verwijder het verpakkingsmateriaal. Verwijder het beveiligingsplakband van de voorkant en de achterkant van de papierinvoer voor 500 vel. Bewaar de doos en het verpakkingsmateriaal voor het geval u de papierinvoer voor 500 vel in de toekomst moet vervoeren. WAARSCHUWING! Als de printer reeds is ingesteld, schakelt u deze uit. Trek het netsnoer uit de printer en uit het stopcontact.
4 5 6 Zet de papierinvoer voor 500 vel in de daarvoor bestemde locatie. VOORZICHTIG: De locatie voor de papierinvoer moet stevig en vlak zijn en moet alle hoeken van het apparaat ondersteunen. De printer moet door twee personen verplaatst worden. Aseta 500 arkin paperinsyöttölaite sille valmisteltuun paikkaan. HUOMAUTUS: Sijoituspaikan on oltava tasainen, vankka, ja sen on tuettava paperinsyöttölaitteen kaikkia kulmia. Kirjoittimen siirtämiseen tarvitaan kaksi henkilöä.
Norsk Bahasa Indonesia Magyar Suomi Nederlands 7 8 9 Gebruik de pinnetjes van de papierinvoer om de printer precies op het invoerapparaat te plaatsen. Plaats de printer voorzichtig op de papierinvoer voor 500 vel. VOORZICHTIG: Zorg dat u de geleidepennen niet verbuigt tijdens het plaatsen van de printer. Verwijder de lade (lade 3) uit de papierinvoer voor 500 vel. Kun laskette kirjoitinta paperinsyöttölaitteen päälle, kohdistakaa laitteet paperinsyöttölaitteen ohjausnastojen avulla.
10 11 12 Duw de plaat voor het omhoog brengen van het afdrukmateriaal naar beneden tot deze is vergrendeld. Verwijder het karton uit de papierlade. Verplaats aan de achterkant van de lade de papiergeleider voor de lengte door de vergrendeling in te drukken en de achterkant van de lade voor de gewenste lengte van het afdrukmateriaal te verschuiven. Verschuif de breedtegeleiders naar het gewenste formaat. Paina materiaalin nostolevyä alaspäin, kunnes se lukkiutuu. Ota kartonki pois lokerosta.
Norsk Bahasa Indonesia Magyar Suomi Nederlands 13 14 15 Breng het afdrukmateriaal aan met de afdrukkant naar boven. Zorg dat de voorste hoeken van het afdrukmateriaal onder de lipjes aan de voorkant van de lade vallen. Plaats maximaal 500 vel papier van 75 g/m2 in de lade. Bij gebruik van ander afdrukmateriaal kan dit meer of minder zijn. Plaats lade 3 in de papierinvoer voor 500 vel. Steek het netsnoer in het stopcontact en zet de printer aan. Lataa materiaali tulostuspuoli ylöspäin.
16 17 18 Druk een configuratiepagina af om te controleren of lade 3 wordt weergegeven in de lijst met papierladen en -opties. Installeer vervolgens op alle computers die voor het afdrukken van de printer gebruikmaken, de printerdriver zodat aangegeven wordt dat de papierinvoer voor 500 vel geïnstalleerd is. Raadpleeg voor verdere hulp de Help van de printerdriver of de online gebruikershandleiding die op de cd-rom van de printer staat.
3 Zachowaj opakowanie i materiały pakunkowe, na wypadek gdyby w przyszłoRci wystTpiła potrzeba przetransportowania podajnika papieru na 500 arkuszy. OSTRZE ENIE! JeRli drukarka jest juU zainstalowana, naleUy jT wyłTczyć i odłTczyć kabel zasilajTcy od drukarki i gniazda zasilania. Retire da caixa o alimentador de papel de 500 folhas e remova a embalagem. Remova a fita das partes frontal e posterior do alimentador de papel de 500 folhas.
4 5 6 UmieRć podajnik papieru na 500 arkuszy w przygotowanym miejscu. OSTRZE ENIE: Przygotowane miejsce musi być równe, wytrzymałe i musi podtrzymywać wszystkie cztery naroUniki podajnika papieru na 500 arkuszy. Drukarka powinna być przenoszona przez dwie osoby. Coloque o alimentador de papel de 500 folhas no local preparado. CUIDADO: O local preparado deve ser plano e resistente e deve apoiar os quatro cantos do alimentador de papel. Para mover a impressora são necessárias duas pessoas.
Türkçe Svenska Português Polski 7 8 9 Podczas umieszczania drukarki na podajniku papieru naleUy wykorzystać kołeczki dopasowujTce podajnika papieru na 500 arkuszy w celu prawidłowego ustawienia drukarki. Delikatnie umieRć drukarkS na podajniku papieru na 500 arkuszy. OSTRZE ENIE: NaleUy uwaUać, aby podczas ustawiania drukarki nie wygiTć kołeczków dopasowujTcych. Wyjmij podajnik (podajnik 3) z podajnika papieru na 500 arkuszy.
10 11 12 NaciRnij płytkS do podnoszenia noRników w dół, aU zostanie zablokowana. Wyjmij karton z podajnika. Dopasuj tylnT prowadnicS długoRci przez RciRniScie jej zatrzasku regulacyjnego i przesuniScie tyłu podajnika w celu dopasowania do długoRci ładowanego noRnika. PrzesuP prowadnice szerokoRci, aby ustawić UTdany rozmiar. Empurre a placa de elevação de papel para baixo até que trave. Remova a cartolina da bandeja.
PodłTcz kabel zasilajTcy i włTcz drukarkS. Carregue o papel com o lado de impressão voltado para cima. Verifique se os cantos frontais do papel se ajustam sob as guias do canto frontal. Carregue até 500 folhas com gramatura 75 g/m2 (20 lb). Com outros tipos de mídia, a capacidade pode ser diferente. Insira a Bandeja 3 no alimentador de papel de 500 folhas. Conecte o cabo de alimentação e ligue a impressora. - %.
16 17 18 Wydrukuj stronS konfiguracji, aby upewnić siS, Ue w na liRcie Podajniki papieru i opcje zostanie wyRwietlona pozycja Podajnik 3. Skonfiguruj sterownik drukarki na wszystkich komputerach korzystajTcych z tej drukarki tak, aby na wszystkich komputerach wyRwietlona była informacja o zainstalowaniu podajnika papieru na 500 arkuszy. Dodatkowe informacje zawiera pomoc ekranowa dla sterownika drukarki lub ekranowa instrukcja obsługi znajdujTca siS na dysku CD-ROM drukarki.
15 14 13 18 17 16 21
9 8 7 12 11 10 22
3 2 1 6 5 4 23
copyright © 2002 Hewlett-Packard Company www.hp.