HP Color LaserJet CP1510 Series Printer Imprimante HP Color LaserJet série CP1510 Getting Started Guide Guide de mise en route Guía de instalación inicial Guia de Introdução Lea esto primero
Copyright and License Copyright et licence © 2009 Copyright Hewlett-Packard Development Company, L.P. © 2009 Copyright Hewlett-Packard Development Company, L.P. Reproduction, adaptation or translation without prior written permission is prohibited, except as allowed under the copyright laws. Toute reproduction, adaptation ou traduction sans autorisation expresse par écrit est interdite, sauf dans les cas permis par les lois régissant les droits d’auteur.
Unpack the product. Déballez le produit. Desembale el producto. HP Colo r Laser Jet CP15 10 Serie s Printe r Desembale o produto. HP Col or Select a sturdy, well-ventilated, dust-free area to position the product. Choisissez un emplacement stable, aéré et non poussiéreux pour installer le produit. Elija una zona sólida con buena ventilación y sin polvo para colocar el producto. 254 mm (10.0 inches) Escolha um local firme, bem ventilado e livre de poeiras para colocar o produto. 399 mm (15.
For Windows, go to page 3. Pour Windows, reportez-vous à la page 3. Para Windows, vaya a la página 3. Para o Windows, ver pág. 3. For Macintosh, go to page 19. Pour Macintosh, reportez-vous à la page 19. Para Macintosh, vaya a la página 19. Para o Macintosh, ver pág. 19.
Setup and installation instructions for Windows Instructions d’installation pour Windows Instrucciones de configuración e instalación en Windows Instruções de instalação e configuração do Windows
2 Windows Setup. Place the CD in the CD-ROM drive, and click Begin Setup. Installation Windows. Placez le CD dans le lecteur de CD-ROM, puis cliquez sur Commencer l’installation. Configuración en Windows. Inserte el CD en la unidad de CD-ROM y haga clic en Iniciar configuración. Instalação no Windows. Coloque o CD na unidade de CD-ROM e clique em Iniciar instalação.
3 Remove the tape from all four print cartridges. Retirez les bandes des quatre cartouches d’impression. Retire la cinta selladora de los cuatro cartuchos de impresión. Remova a fita dos quatro cartuchos de impressão.
4 Remove the packing material from the back of the product. Retirez les bandes de protection à l’arrière du produit. Retire el material de embalaje de la parte posterior del producto. Remova o lacre de proteção da parte traseira do produto. 2 1 5 Load paper. Chargez du papier. Cargue el papel. Carregue papel.
6 Adjust the three guides against the paper, and reinsert the tray. Réglez les trois guides contre le papier et réinsérez le bac. Ajuste las tres guías al papel y vuelva a introducir la bandeja. Ajuste as três guias de modo que fiquem junto ao papel e, em seguida, reinsira a bandeja. Note: To avoid jams later, make sure that you completely close tray 2. Remarque : Pour éviter les bourrages papier par la suite, assurez-vous que le bac de chargement 2 est totalement fermé.
For USB connections, go to page 9. Pour les connexions USB, reportez-vous à la page 9. Para conexiones USB, vaya a la página 9. Para conexões USB, ver pág. 9. For network connections, go to page 13. Pour les connexions réseau, reportez-vous à la page 13. Para conexiones de red, vaya a la página 13. Para conexões de rede, ver pág. 13.
7 USB connection Connexion USB Conexión USB Conexão USB Caution! Do not connect USB now. Wait until the software prompts you. Attention ! Ne branchez pas le câble USB tout de suite. Attendez les instructions du logiciel. Precaución: No conecte aún el cable USB. Espere hasta que el software se lo solicite. Cuidado! Não conecte o USB agora. Aguarde até que isso seja solicitado pelo software. 8 Connect the power, and then turn on the product.
9 On the control panel, if prompted, select a language and location for the product. Press OK to accept selections. Lorsque vous y êtes invité, sélectionnez une langue et un pays/région pour le produit sur le panneau de commande. Appuyez sur OK pour confirmer vos choix. Seleccione el idioma y la zona del producto en el panel de control cuando se le solicite. Pulse Aceptar para aceptar las selecciones. No painel de controle, se solicitado, slecione o idioma e o local do produto.
Control-panel overview Présentation du panneau de commande Descripción del panel de control Visão geral do painel de controle 1 2 3 4 5 6 7 8 9 • Ready light • Voyant Prêt • Luz Preparada • Luz de Pronto • Attention light • Voyant Attention • Luz Atención • Luz de Atenção • Control-panel display • Ecran du panneau de commande • Pantalla del panel de control • Visor do painel de controle • Print cartridge status • Etat des cartouches d’impression • Estado del cartucho de impresión • Status d
Windows USB setup is complete. For more information about the following topics, see the electronic User Guide on the CD-ROM or go to www.hp.com/support/ljcp1510series: • Detailed user instructions. • Important safety notices. • Troubleshooting information. • Regulatory information. L’installation USB pour Windows est terminée. Pour de plus amples informations sur les sujets suivants, reportez‑vous au Guide de l’utilisateur au format électronique sur le CD-ROM ou rendez-vous à l’adresse www.hp.
8 Connect the power, and then turn on the product. Branchez l’imprimante à une prise d’alimentation, puis allumez-la. Conecte el cable de alimentación y, a continuación, encienda el producto. Conecte o cabo de alimentação e ligue o produto. 3 1 2 9 On the control panel, if prompted, select a language and location for the product. Press OK to accept selections. Lorsque vous y êtes invité, sélectionnez une langue et un pays/région pour le produit sur le panneau de commande.
the IP address by printing a Configuration page. At the product control panel, press OK to select Main Menu, and then press OK. Press the or buttons to select Config Report, 10 Find and then press OK. On the printed report, the IP address is listed under Product settings. Recherchez l’adresse IP en imprimant une page de configuration. Sur le panneau de commande du produit, appuyez sur OK pour sélectionner le Menu principal, puis appuyez à nouveau sur OK.
all open programs on the print server or on each computer that will share the product. 12 Quit Install the software from the CD. Follow the onscreen instructions. When prompted, select Through the Network, and then click Next. The installer shows the available printers. Select the appropriate IP address. Click Finish. If prompted, restart the computer. Fermez tous les programmes ouverts sur le serveur d’impression ou sur chaque ordinateur partageant le produit. Installez le logiciel à partir du CD.
Setup and installation instructions for Macintosh Instructions d’installation pour Macintosh Instrucciones de configuración e instalación en Macintosh Instruções de instalação e configuração do Macintosh 16
2 Macintosh Setup. Remove the tape from all four print cartridges. Installation Macintosh Retirez les bandes des quatre cartouches d’impression. Configuración en Macintosh. Retire la cinta selladora de los cuatro cartuchos de impresión. Instalação no Macintosh. Remova a fita dos quatro cartuchos de impressão.
3 Remove the packing material from the back of the product. Retirez les bandes de protection à l’arrière du produit. Retire el material de embalaje de la parte posterior del producto. Remova o lacre de proteção da parte traseira do produto. 2 1 4 Load paper. Chargez du papier. Cargue el papel. Carregue papel.
5 Adjust the three guides against the paper, and reinsert the tray. Réglez les trois guides contre le papier et réinsérez le bac. Ajuste las tres guías al papel y vuelva a introducir la bandeja. Ajuste as três guias de modo que fiquem junto ao papel e reinsira a bandeja. Note: To avoid jams later, make sure that you completely close tray 2. Remarque : Pour éviter les bourrages papier par la suite, assurez-vous que le bac de chargement 2 est totalement fermé.
For USB connections, go to page 24. Pour les connexions USB, reportez-vous à la page 24. Para conexiones USB, vaya a la página 24. Para conexões USB, ver pág. 24. For network connections, go to page 30. Pour les connexions réseau, reportez-vous à la page 30. Para conexiones de red, vaya a la página 30. Para conexões de rede, ver pág. 30.
6 USB connection Connect the power, and then turn on the product. Connexion USB Branchez l’imprimante à une prise d’alimentation, puis allumez-la. Conexión USB Conecte el cable de alimentación y, a continuación, encienda el producto. Conexão USB Conecte o cabo de alimentação e ligue o produto. 3 1 2 7 On the control panel, if prompted, select a language and location for the product. Press OK to accept selections.
8 Install the software from the CD. Click Quit when the installation is finished. Installez le logiciel à partir du CD. Cliquez sur Fermer lorsque l’installation est terminée. Instale el software mediante el CD. Haga clic en Salir cuando la instalación haya finalizado. Instale o software do CD. Clique em Encerrar ao concluir a instalação. 9 Connect the USB cable between the product and the computer. Restart the computer. Branchez le câble USB entre l’imprimante et l’ordinateur. Redémarrez l’ordinateur.
the computer, open the Print Center or Printer Setup Utility, or go to Print & Fax 10 Atunder System Preferences (depending on your version of MacOS) and see if the product name appears in the Printer list. If the product name displays in the Printer list, this step is complete; go to page 29. Otherwise, go to the next step.
Macintosh USB setup is complete. For more information about the following topics, see the electronic User Guide on the CD-ROM or go to www.hp.com/support/ljcp1510series: • Detailed user instructions. • Important safety notices. • Troubleshooting information. • Regulatory information. L’installation USB pour Macintosh est terminée. Pour de plus amples informations sur les sujets suivants, reportez vous au Guide de l’utilisateur au format électronique sur le CD-ROM ou rendez-vous à l’adresse www.hp.
6 Network connection. Connect the network cable to the product and to the network. Connexion réseau Branchez le câble réseau à l’imprimante et au réseau. Conexión de red. Conecte el cable de red al producto y a la red. Conexão de rede. Conecte o cabo de rede ao produto e à rede. Caution! Do not connect USB now. Wait until the software prompts you. Attention ! Ne branchez pas le câble USB tout de suite. Attendez les instructions du logiciel. Precaución: No conecte aún el cable USB.
7 Connect the power, and then turn on the product. Branchez l’imprimante à une prise d’alimentation, puis allumez-la. Conecte el cable de alimentación y, a continuación, encienda el producto. Conecte o cabo de alimentação e ligue o produto. 3 1 2 8 On the control panel, if prompted, select a language and location for the product. Press OK to accept selections. Lorsque vous y êtes invité, sélectionnez une langue et un pays/région pour le produit sur le panneau de commande.
Control-panel overview Présentation du panneau de commande Descripción del panel de control Visão geral do painel de controle 1 2 3 4 5 6 7 8 9 • Ready light • Voyant Prêt • Luz Preparada • Luz de Pronto • Attention light • Voyant Attention • Luz Atención • Luz de Atenção • Control-panel display • Ecran du panneau de commande • Pantalla del panel de control • Visor do painel de controle • Print cartridge status • Etat des cartouches d’impression • Estado del cartucho de impresión • Status d
9 Install the software from the CD and follow the instructions on the screen. Installez le logiciel à partir du CD, puis suivez les instructions à l’écran. Instale el software mediante el CD y siga las instrucciones que aparezcan en pantalla. Instale o software do CD e siga as instruções na tela. the computer, open the Print Center or Printer Setup Utility, or go to Print & Fax 10 Atunder System Preferences.
11 Select the product name from the Printer list. Click Add. The product name displays in the Printer list. Sélectionnez le nom de votre produit dans la liste des imprimantes. Cliquez sur Ajouter. Le nom du produit s’affiche dans la liste des imprimantes. Seleccione el nombre de la lista de impresoras. Haga clic en Agregar. El nombre del producto aparecerá en la lista de impresoras. Selecione o nome do produto na lista Impressoras. Clique em Adicionar. O nome do produto aparece na lista Impressoras.
9 10 11 30
8 1 2 3 4 5 6 7 8 9 31
6 7 3 1 2 32
9 10 11 33
6 3 1 2 7 8 34
35
4 3 2 1 5 1 36
2 2 1 4X 3 3 2 37 1
38
11 12 39
9 10 40
7 8 3 1 2 41
10 1 2 3 4 5 6 7 8 9 42
7 8 3 1 2 9 43
6 2 1 44
4 2 1 5 2 1 3 45
2 HP Co lor La se rJe tC P1 51 0 Se rie s HP Co lor Lase rJe t CP 1210 Serie s 3 2 1 4X 3 46
47
48
1 HP Colo r Laser Jet CP15 10 Serie s Printe r HP Col or Lase rJe tC rie s Getting Started Getting Guide Started Getting Guide Started Getting Guide Started Getting Guide Started Getting Guide Started Getting Guide Started Getting Guide Lea esto Started primeroGuide 254 mm (10.0 inches) P1 51 0 Se 399 mm (15.7 inches) 254 mm (10.0 inches) 18.2 kg 40 lb 1045 mm (41.
© 2009 Hewlett-Packard Development Company, L.P. www.hp.