HP Color LaserJet CP3525 Series Printer Imprimantes HP Color LaserJet série CP3525 EN FR DE IT ES CA NL PT Getting Started Guide Guide de démarrage Leitfaden zur Inbetriebnahme Guida introduttiva Guía de instalación inicial Guia de primers passos Starthandleiding Guia de primeiros passos HE EN FR DE IT ES CA NL PT Read me first Lisez-moi pour commencer Read me first Importante! Lea esto primero Llegiu-me primer Lees dit eerst Leia-me primeiro HE
Copyright and License Copyright et licence © 2008 Copyright Hewlett-Packard Development Company, L.P. © 2007 Copyright Hewlett-Packard Development Company, L.P. Reproduction, adaptation or translation without prior written permission is prohibited, except as allowed under the copyright laws. Toute reproduction, adaptation ou traduction sans autorisation expresse par écrit est interdite, sauf dans les cas permis par les lois régissant les droits d’auteur.
IT EN Topic Argomento Page In-box documentation and CD contents 3 Set up the product hardware 7 Install the product software 14 Solve problems 40 FR Sommaire Pagina Contenuto del CD e della documentazione acclusa alla confezione 3 Impostazione dell'hardware del prodotto 7 Installazione del software del prodotto.
CA Tema PT Tópico Pàgina Página Documentació que hi ha a la caixa i contingut del CD 3 Documentação contida na caixa e conteúdo do CD 3 Configuració del maquinari del producte 7 Configuração do hardware do produto 7 Instal·lació del programari del producte 14 Instalação do software do produto 14 Solució de problemes 41 Solucionar problemas 41 NL Onderwerp HE Pagina Documentatie in de doos en inhoud van de cd 3 De hardware installeren 7 De software installeren 14 Problemen opl
EN CA In-box documentation Prospecte d����������� '���������� ajuda d��� '�� HP Contingut del CD del programari: • Guia de l������� '������ usuari • Guies de tasques • Controladors de programari • Instal·lador • Guia del servidor web incrustat HP Support Flyer Software CD contents: • User Guide • Job Aids • Software drivers • Installer • Embedded Web Server Guide FR Documentation livrée avec le produit NL Beiliegende Dokumentation PT Faltblatt zum HP Support Software-CD-Inhalt: • Benutzerhandbuch
1 EN Select a sturdy, well-ventilated, dust-free area, away from direct sunlight to position the product. FR Choisissez un support solide et un endroit propre, bien aéré et à l’abri du rayonnement direct du soleil pour placer votre produit. DE Stellen Sie das Gerät an einem stabilen, gut durchlüfteten und staubfreien Ort auf, der direktem Sonnelicht nicht ausgesetzt ist.
CA Seleccioneu una zona estable, ben ventilada, sense pols i protegida de la llum directa del sol per situar-hi el producte. NL Kies voor de plaatsing van het product een goed geventileerde, stofvrije plek met een stevige ondergrond niet in direct zonlicht. PT Escolha um local firme, bem ventilado, sem poeira e longe da exposição direta à luz do sol para colocar o produto. HE 10° - 30°C (50° - 86°F) 10% - 80% NJ OE 82 63.7 2 mm inch es 520 mm 20.5 inches 358 mm 14.
2 EN Unpack the product. FR Déballez le produit. DE Packen Sie das Gerät aus. IT Disimballare il prodotto. ES Desempaquete el producto. CA Desempaqueteu el producte. NL Pak het apparaat uit. PT Retire o produto da embalagem.
3 EN Set up the product hardware. FR Configurez le matériel. DE Konfigurieren Sie die Gerätehardware. IT Impostare l'hardware del prodotto. ES Instale el hardware del producto. CA Configureu el maquinari del producte. NL Installeer de hardware. PT Configure o hardware do produto.
4 5 6 7 8 9
4 EN Connect the power. FR Branchez l’imprimante sur une prise d’alimentation. DE Schließen Sie das Netzkabel an. IT Collegare l'alimentazione. ES Conecte el cable de alimentación. CA Endolleu el producte. NL Sluit het netsnoer aan. PT Conecte o cabo de alimentação.
EN Caution! Do not connect the USB now. Wait until the software prompts you. FR Attention ! Ne branchez pas le câble USB tout de suite. Attendez les instructions du logiciel. DE Achtung! Schließen Sie das USB-Kabel jetzt noch nicht an. Warten Sie, bis Sie dazu aufgefordert werden. IT Attenzione. Non collegare il cavo USB. Attendere la richiesta del software. ES Precaución: No conecte aún el cable USB. Espere hasta que el software se lo solicite. CA Precaució: No connecteu l'USB ara.
5 EN Turn on the product. On the control panel, if prompted, select a language and a country/region for the product. FR Mettez le produit sous tension. Si un message vous y invite, sélectionnez une langue et un pays/région pour le produit sur le panneau de commande. DE Schalten Sie das Gerät ein. Wählen Sie nach Aufforderung eine Sprache und ein Land/eine Region für das Gerät auf dem Bedienfeld aus. IT Accendere il prodotto.
6 EN Load paper. Make sure the paper is against the right edge of the tray. Adjust the guides so they point to the correct paper size in the tray or so they are against the stack of paper. After closing the tray, use the control panel to configure the correct paper size and type. FR Chargez du papier. Assurez-vous que le papier est placé contre le bord droit du bac. Réglez les guides papier pour qu’ils touchent légèrement la pile de papier et que le réglage corresponde au format de papier utilisé.
1 3 2 4 5 6 7 13
EN Install the product software. CA Instal·lació programari del producte FR Installez le logiciel produit. NL Installeer de apparaatsoftware. DE Installieren Sie die Produktsoftware. PT Instale o software do produto. IT Installare il software del prodotto. ES Instale el software del producto. HE EN For Windows network connections, go to step 7 (page 16). FR Pour les connexions réseau sous Windows, passez à l’étape 7 (page 16).
EN For Macintosh network connections, go to step 11 (page 23). FR Pour les connexions réseau sous Macintosh, passez à l’étape 11 (page 23). DE Bei Netzwerkverbindungen über Macintosh fahren Sie mit Schritt 11 fort (Seite 23). IT Per le connessioni di rete Macintosh, andare al punto 11 (pagina 23). ES Para conexiones de red de Macintosh, diríjase al paso 11 (página 23). CA Per a les connexions de xarxa del Macintosh, aneu al pas 11 (pàgina 24).
7 EN Windows network connection At the product control panel, press Menu . Press to highlight INFORMATION, and press OK. Press to highlight PRINT CONFIGURATION, and press OK. Locate the IP address on the Embedded Jetdirect page. FR Connexion réseau sous Windows Dans le panneau de commande, appuyez sur Menu . Appuyez sur pour sélectionner INFORMATIONS et appuyez sur OK. Appuyez sur pour sélectionner IMPRIMER CONFIGURATION et appuyez sur OK. Recherchez l’adresse IP sur la page Jetdirect intégré.
CA Connexió de xarxa del Windows Al tauler de control del producte, premeu Menú . Premeu per ressaltar INFORMACIÓ i premeu D'acord. Premeu per ressaltar IMPRIMEIX CONFIGURACIÓ i premeu D'acord. Busqueu l'adreça IP a la pàgina Jetdirect incrustat. NL Netwerkverbinding in Windows Druk op het bedieningspaneel op Menu , druk op om INFORMATIE te markeren en druk op OK. Druk op om CONFIGURATIE AFDRUKKEN te markeren en druk vervolgens op OK. Zoek op de pagina van de geïntegreerde Jetdirect het IP-adres op.
8 EN If the IP address is something other than 0.0.0.0, or 192.0.0.192, or 169.254.x.x, the network configuration was successful. Go to step 9. Otherwise, you must manually assign the IP address. Ask your network administrator for the IP address. At the product control panel, press Menu . Press to highlight CONFIGURE DEVICE, and press OK. Highlight I/O, and press OK. Highlight EMBEDDED JETDIRECT MENU, and press OK. Highlight TCP/IP, and press OK. Highlight IPV4 SETTINGS, and press OK.
CA Si l'adreça IP no és 0.0.0.0, 192.0.0.192 o 169.254.x.x, vol dir que la configuració de la xarxa s'ha fet correctament. Aneu al pas 9. Si no, haureu d'assignar manualment l'adreça IP. Demaneu l'adreça IP a l'administrador de la xarxa. Al tauler de control del producte, premeu Menú . Premeu per ressaltar CONFIG. DISP. i després premeu OK. Ressalteu E/S i premeu D'acord. Ressalteu MENÚ JETDIRECT INCRUSTAT i premeu D'acord. Ressalteu TCP/IP i premeu D'acord. Ressalteu PARÀMETRES IPV4 i premeu D'acord.
9 EN FR DE IT ES CA NL PT Quit all open programs on the print server or on each computer that will share the product. Install the software from the CD. Follow the onscreen instructions. When prompted, select Connected via the Network, and then click Install Now. The installer shows the available printers. Select the printer that has the appropriate IP address. Click Finish. On the Additional Options screen, you can install additional software, or click exit. Go to step 20.
10 EN Windows USB connection Quit all open programs on the computer. Install the software from the CD. Follow the onscreen instructions. When prompted, select Connected directly to the computer, and then click Install Now. Do not connect the USB cable until you are prompted. At the end of the installation, click Finish. On the Additional Options screen, you can install additional software, or click exit. Go to step 20. FR Connexion USB sous Windows Fermez tous les programmes ouverts sur l’ordinateur.
CA NL PT Connexió USB del Windows Sortiu de tots els programes oberts a l'ordinador Instal·leu el programari des del CD. Seguiu les instruccions de la pantalla. Quan es sol·liciti, seleccioneu Connectat directament a l'ordinador i feu clic a Instal·la ara. No connecteu el cable USB fins que es sol·liciti. Quan finalitzeu la instal·lació, feu clic a Finalitza. A la pantalla Opcions addicionals podeu instal·lar programari o fer clic a Surt. Aneu al pas 20.
11 EN Macintosh network connection At the product control panel, press Menu . Press to highlight INFORMATION, and press OK. Press to highlight PRINT CONFIGURATION, and press OK. Locate the IP address on the Embedded Jetdirect page. FR Connexion réseau sous Macintosh Dans le panneau de commande, appuyez sur Menu . Appuyez sur pour sélectionner INFORMATIONS et appuyez sur OK. Appuyez sur pour sélectionner IMPRIMER CONFIGURATION et appuyez sur OK. Recherchez l’adresse IP sur la page Jetdirect intégré.
CA Connexió de xarxa del Macintosh Al tauler de control del producte, premeu Menú . Premeu per ressaltar INFORMACIÓ i premeu D'acord. Premeu per ressaltar IMPRIMEIX CONFIGURACIÓ i premeu D'acord. Busqueu l'adreça IP a la pàgina Jetdirect incrustat. NL Netwerkverbinding voor Macintosh Druk op het bedieningspaneel op Menu , druk op om INFORMATIE te markeren en druk op OK. Druk op om CONFIGURATIE AFDRUKKEN te markeren en druk vervolgens op OK.
12 EN If the IP address is something other than 0.0.0.0, or 192.0.0.192, or 169.254.x.x, the network configuration was successful. Go to step 13. Otherwise, you must manually assign the IP address. Ask your network administrator for the IP address. At the product control panel, press Menu . Press to highlight CONFIGURE DEVICE, and press OK. Highlight I/O, and press OK. Highlight EMBEDDED JETDIRECT MENU, and press OK. Highlight TCP/IP, and press OK. Highlight IPV4 SETTINGS, and press OK.
ES Si la dirección IP es distinta de 0.0.0.0, 192.0.0.192 o 169.254.x.x, significa que la red se ha configurado correctamente. Diríjase al paso 13. Si no es así, deberá asignar la dirección IP de forma manual. Pregunte la dirección IP al administrador de red. En el panel de control del producto, pulse Menú . Pulse para resaltar CONFIGURAR DISPOSITIVO y, a continuación, pulse Aceptar. Resalte E/S y pulse Aceptar. Resalte MENÚ JETDIRECT INCORPORADO y pulse Aceptar. Resalte TCP/IP y pulse Aceptar.
PT Se o endereço IP for diferente de 0.0.0.0, 192.0.0.192 ou 169.254.x.x, é porque a configuração da rede foi bem-sucedida. Vá para a etapa 13. Caso contrário, você deve atribuir manualmente o endereço IP. Peça que o administrador da rede lhe informe o endereço IP. No painel de controle do produto, pressione Menu . Pressione para destacar CONFIGURAR DISPOSITIVO e pressione OK. Destaque E/S e pressione OK. Destaque MENU JETDIRECT INCORPORADO e pressione OK. Destaque TCP/IP e pressione OK.
13 EN Quit all open programs on the print server or on each computer that will share the product. Install the software from the CD. Click the product icon, and follow the onscreen instructions. Click Close when the installation is finished. FR Fermez tous les programmes ouverts sur le serveur d’impression ou sur tous les ordinateurs qui partageront le produit. Installez le logiciel depuis le CD. Cliquez sur l’icône du produit et suivez les instructions à l’écran.
14 EN At the computer, open the Apple menu and click System Preferences and then click Print & Fax. click Add or +, and then select the connection type (Default Browser or IP Printer). Default Browser: Select the product from the list. From the Print Using drop-down list, select the printer model if one is not already selected. Click Add. IP Printer: From the Protocol drop-down list, select Socket/HP Jet Direct. Enter the IP address for the product.
CA A l'ordinador, obriu el menú Apple, feu clic a Preferències del sistema i, després, a Impressió i fax. Feu clic a Afegeix o a + i seleccioneu el tipus de connexió (Navegador predeterminat o Impressora IP). Navegador predeterminat: Seleccioneu el producte de la llista. A la llista desplegable Imprimeix amb, seleccioneu el model d'impressora si no se n'ha seleccionat cap. Feu clic a Afegeix. Impressora IP: A la llista desplegable Protocol, seleccioneu Socket/HP Jet Direct.
15 EN Configure the product software to recognize the installed accessories. Highlight the product and select Printer Setup. The Installable Options dialog box appears. Select the product options that you are using. Click Apply Changes. Go to step 20. FR Configurez le logiciel du produit pour qu’il reconnaisse les accessoires installés. Sélectionnez le produit, puis Configuration de l’imprimante. La boîte de dialogue Options d’installation s’affiche. Sélectionnez les options du produit que vous utilisez.
16 EN Macintosh USB connection Install the software from the CD. Click the product icon, and follow the onscreen instructions. Click Close when the installation is finished. FR Connexion USB sous Macintosh Installez le logiciel depuis le CD. Cliquez sur l’icône du produit et suivez les instructions à l’écran. Cliquez sur Fermer lorsque l’installation est terminée. DE USB-Verbindungen über Macintosh Installieren Sie die Software von der CD.
17 EN Connect the USB cable between the product and the computer. FR Connectez le produit à l’ordinateur à l’aide d’un câble USB. DE Schließen Sie ein USB-Kabel an das Gerät und den Computer an. IT Collegare il cavo USB del prodotto al computer. ES Conecte el cable USB al producto y al equipo. CA Connecteu el cable USB al producte i a l'ordinador. NL Sluit het apparaat en de computer op elkaar aan met de USB-kabel. PT Conecte o cabo USB entre o produto e o computador.
18 EN At the computer, open the Apple menu and click System Preferences and then click Print & Fax. If the product name appears in the printer list, go to step 19. Otherwise, click Add or +, and then select Default Browser or Default. Select the product name from the printer list, and click Add. FR Sur l’ordinateur, ouvrez le menu Pomme, cliquez sur Préférences système et sur Imprimantes et fax. Si le nom du produit s’affiche dans la liste d’imprimantes, passez à l’étape 19.
19 EN Configure the product software to recognize the installed accessories. Highlight the product and select Printer Setup. The Installable Options dialog box appears. Select the product options that you are using. Click Apply Changes. Go to step 20. FR Configurez le logiciel du produit pour qu’il reconnaisse les accessoires installés. Sélectionnez le produit, puis Configuration de l’imprimante. La boîte de dialogue Options d’installation s’affiche. Sélectionnez les options du produit que vous utilisez.
20 EN Test the software installation. Print a page from any program to make sure that the software is correctly installed. Note: If the installation failed, reinstall the software, or see the problem solving section in the User Guide. FR Vérifiez que le logiciel est bien installé. Imprimez une page de votre choix pour vous assurer que le logiciel est installé correctement.
EN Product setup is complete. Register your product at www.register.hp.com. This is the quickest and easiest way for you to register to receive the following information: • Technical support updates • Enhanced support options • Ideas for and ways to use your new HP product • News about emerging technologies. For more information about the following topics, see the electronic User Guide on the CD-ROM or go to: www.hp.com/support/cljcp3525. • Detailed user instructions. • Important safety notices.
ES Se ha completado la instalación del producto. Registre el producto en www.register.hp.com. Ésta es la manera más rápida y sencilla de registrarse para recibir la siguiente información: • Actualizaciones de asistencia técnica • Opciones de asistencia mejoradas • Ideas y formas de utilizar su nuevo producto HP • Noticias sobre nuevas tecnologías Para obtener más información sobre los siguientes temas, consulte la Guía del usuario electrónica incluida en el CD-ROM o visite: www.hp.com/support/cljcp3525.
PT A configuração do produto está concluída. Registre seu produto no site www.register.hp.com. Esta é a maneira mais rápida e fácil de você se registrar para receber as seguintes informações: • Atualizações de suporte técnico • Opções de suporte avançadas • Idéias e formas para usar seu novo produto HP • Notícias sobre tecnologias emergentes Para obter mais informações sobre os tópicos a seguir, consulte o Guia do usuário eletrônico no CD‑ROM ou vá para: www.hp.com/support/cljcp3525.
EN Solve problems CA Solució de problemes FR Résolution des problèmes NL Problemen oplossen DE Fehlerbehebung PT Solucionar problemas IT Risoluzione dei problemi ES Solución de problemas EN 1. If the control panel is blank, verify that the product is connected to a working outlet and that the product is turned on. If the control panel is still blank, remove the formatter at the left rear corner of the product and reinstall it. 2. The product control panel alerts you when problems occur.
ES 1. Si el panel de control aparece en blanco, compruebe que el producto esté conectado a una toma de corriente activa y que esté encendido. Si el panel de control sigue en blanco, quite el formateador situado en la esquina posterior izquierda del producto y vuelva a colocarlo. 2. El panel de control avisa cuando se produce algún problema. Si parpadea una luz, compruebe lo siguiente: • No hay atascos de papel en el interior del producto. • Hay papel en al menos una de las bandejas.
© 2008 Hewlett-Packard Development Company, L.P. www.hp.