HP Color LaserJet CP6015 Series HP Color LaserJet série CP6015 CP6015n CP6015dn CP6015de Getting Started Installation Guide Guide d’installation et de mise en route Installation: Erste Schritte Guida rapida all'installazione Guía de instalación inicial Manual de primers passos d’instal·lació Beknopte installatiehandleiding Guia de primeiros passos de instalação CP6015x CP6015xh Read Me First A lire avant de continuer Zuerst lesen Informazioni preliminari Lea esto primero Llegiu això primer Lees eerst d
Copyright and License Copyright et licence © 2008 Copyright Hewlett-Packard Development Company, L.P. © 2008 Copyright Hewlett-Packard Development Company, L.P. Reproduction, adaptation or translation without prior written permission is prohibited, except as allowed under the copyright laws. Toute reproduction, adaptation ou traduction sans autorisation expresse par écrit est interdite, sauf dans les cas permis par les lois régissant les droits d’auteur.
Overview Panoramica Overzicht Présentation Generalidades Visão geral Übersicht Descripció general In-box documentation Documentazione acclusa alla confezione Meegeleverde documentatie Documentation fournie Documentación incluida Documentação contida na caixa Mitgelieferte Dokumentation Documentació que hi ha a la caixa Product information Informazioni sul prodotto Productinformatie Informations produit Información del producto Informações sobre o produto Produktinformationen Informaci
In-box documentation Documentation fournie Mitgelieferte Dokumentation Documentazione acclusa alla confezione Documentación incluida Documentació que hi ha a la caixa Meegeleverde documentatie Documentação contida na caixa Getting Started Guide Software CD • User Guide • Job Aids • Software Drivers • Installer • Embedded Web Server Guide HP Support Flyer Guida rapida CD del software • Guida dell’utente • Procedure di supporto • Driver software • Programma di installazione • Guida del server Web incorpor
1 Product information Informazioni sul prodotto Productinformatie Informations produit Información del producto Informações sobre o produto Produktinformationen Informació del producte Select a well-ventilated, dust-free area to position the product Choisissez une zone correctement ventilée et exempte de poussière pour installer le produit. Stellen Sie das Produkt an einem gut belüfteten, staubfreien Ort auf. Scegliere un’area ben ventilata e priva di polvere in cui collocare il prodotto.
2 Space requirements. NOTE: The back of the product must be at least 152 mm (6 in) from the wall. Espace requis. REMARQUE : L’arrière du produit doit se trouver à une distance minimum de 152 mm du mur. Platzbedarf. HINWEIS: Die Rückseite des Produkts muss mindestens 152 mm (6 Zoll) von der Wand entfernt sein. Requisiti di spazio. NOTA: il retro del prodotto deve essere posizionato a una distanza di almeno 152 mm dal muro. Requisitos de espacio.
3 Unpack the Product Disimballaggio del prodotto Het product uitpakken Déballage du produit Desembalaje del producto Desembalagem do produto Auspacken des Produkts Desembalatge del producte Remove the box and set aside the CD, documentation, and accessories. Retirez la boîte et mettez de côté le CD, la documentation et les accessoires. Entfernen Sie die Verpackung, und legen Sie CD, Dokumentation und Zubehör zur Seite.
4 Printers with optional input trays: Remove the packaging and the ramps. Remove the plastic bag and install the ramps onto the pallet. Use two people to gently roll the device off of the pallet. Imprimantes avec bacs d’alimentation optionnels : Retirez l’emballage et les rampes. Retirez le plastique et installez les rampes sur la palette. Faites que deux personnes se chargent de faire glisser doucement le périphérique hors du plateau de chargement.
5 Printers without optional input trays: Remove the plastic bag. Use four people to lift the product. Imprimantes sans bac d’alimentation optionnel : Retirez le plastique. Quatre personnes sont nécessaires pour soulever le produit. Drucker ohne optionale Zufuhrfächer: Entfernen Sie die Plastikverpackung. Heben Sie das Produkt mit vier weiteren Personen an. Stampanti senza vassoi di alimentazione opzionali. Rimuovere la busta in plastica. In quattro persone, sollevare il prodotto.
6 Remove all orange shipping tape and packing material, including all cardboard and shipping tape in the paper trays. Retirez tout le matériel d’emballage et le ruban adhésif orange utilisé pour l’expédition, y compris les cartons et le ruban adhésif à l’intérieur des bacs papier. Entfernen Sie alle orangefarbenen Klebestreifen sowie das komplette Verpackungsmaterial inklusive Pappe und Klebestreifen in den Papierfächern.
7 Attach the duplex switchback tray (not needed on the CP6015n model). Installez le bac de retour recto verso (non nécessaire pour le modèle CP6015n). Befestigen Sie das Duplexer-Umkehrfach (wird nicht benötigt für Modell CP6015n). Fissare il vassoio di switchback dell’unità fronte/retro (non richiesto per il modello CP6015n). Instale la bandeja de curva cerrada dúplex (no es necesario para el modelo CP6015n). Instal·leu la safata zig-zag (no necessari en el model CP6015n).
8 9 Set up the product Installazione del prodotto Het product installeren Configuration du produit Configuración del producto Configuração do produto Einrichten des Produkts Configuració del producte Remove protective film from the control panel. Retirez le film protecteur du panneau de commande. Entfernen Sie die Schutzfolie vom Bedienfeld. Rimuovere la pellicola protettiva dal pannello di controllo. Retire la película protectora del panel de control.
NOTE: Four print cartridges and imaging drums are already installed; no action is required. REMARQUE : Quatre cartouches d’impression et tambours d’imagerie sont déjà installés ; aucune action n’est requise. HINWEIS: Vier Druckpatronen und Bildtrommeln sind bereits eingesetzt; es sind keine Maßnahmen erforderlich. NOTA: nella periferica sono già installate quattro cartucce di stampa e tamburi fotosensibili; pertanto non è richiesta alcuna azione.
10 Connect a network cable (optional). Branchez le câble réseau (facultatif). Anschließen eines Netzwerkkabels (optional). Collegare il cavo di rete (opzionale). Conecte un cable de red (opcional). Connecteu un cable de xarxa (opcional). Sluit een netwerkkabel aan (optioneel). Conecte um cabo de rede (opcional). NOTE: Do not connect the USB cable until prompted during software installation. REMARQUE : Ne branchez pas le câble USB avant d’y avoir été invité lors de l’installation du logiciel.
11 Printers with optional input trays: When the product is in its final location, make sure the front wheels are facing forward and then press down on the lever to lock the wheels. Imprimantes avec bacs d’alimentation optionnels : Une fois le produit installé, veillez à ce que les roues avant soient bien droites, puis abaissez le levier pour bloquer les roues.
12 Plug in the power cord, turn on the product, and wait for the green ready light. Branchez le cordon d’alimentation, mettez le produit sous tension et attendez que le voyant vert s’allume. Schließen Sie das Netzkabel an, schalten Sie das Produkt ein, und warten Sie, bis die grüne Bereitschaftsanzeige aufleuchtet. Collegare il cavo di alimentazione, accendere il prodotto e attendere l'accensione della spia verde Pronta.
13 If prompted on the control panel, set the product language, date, and time, following the prompts on the display. Si vous y êtes invité sur le panneau de commande, réglez la langue, la date et l’heure du produit à l’aide des instructions à l’écran. Wenn Sie auf dem Bedienfeld dazu aufgefordert werden, stellen Sie Sprache, Datum und Uhrzeit für das Produkt ein. Folgen Sie dabei den Aufforderungen auf der Anzeige.
14 One at a time, open each paper tray and adjust the paper guides. Ouvrez un bac papier, réglez les guides du papier et passez au bac suivant. Öffnen Sie nacheinander jedes Papierfach, und stellen Sie die Papierzuführungen ein. Aprire i vassoi della carta uno alla volta e regolare le guide della carta. Abra las bandejas de papel una a una y ajuste las guías de papel. Una a una, obriu cadascuna de les safates de paper i ajusteu-ne les guies. Open een voor een de papierladen en stel de papiergeleiders bij.
16 Close the paper tray. Fermez le bac papier. Schließen Sie das Papierfach. Chiudere il vassoio della carta. Cierre la bandeja de papel. Tanqueu la safata de paper. Sluit de papierlade. Feche a bandeja de papel. 17 After you close each paper tray, verify that the correct paper size and type for that tray is displayed on the control panel. This must be done for each tray as it is loaded.
18 (Optional) By default, an IP Address will automatically be assigned using DHCP. If you need to assign a static IP address for your network, do the following: A) On the control panel, press Menu. B) Press to highlight CONFIGURE DEVICE, and press . C) Press to highlight I/O, and press . D) Press to highlight EMBEDDED JETDIRECT, and press . E) Press to highlight TCP/IP, and press . F) Press to highlight IPV4 SETTINGS, and press . G) Press to highlight CONFIG METHOD and press .
19 To verify print function, print a configuration page. A) From the control panel, press Menu. B) Press to highlight INFORMATION, and then press . C) Click to highlight PRINT CONFIGURATION, and then press to print the configuration page. Keep this configuration page for use during the software install process Pour tester la fonction d’impression, imprimez une page de configuration. A) Sur le panneau de commande, appuyez sur Menu. B) Appuyez sur pour mettre INFORMATION en surbrillance, puis appuyez sur .
20 If you have an optional output accessory to install, use the instructions in the Installation Guide that comes attached to the accessory box. Si vous devez installer un accessoire de sortie optionnel, consultez les instructions du Guide d’installation fourni avec la boîte de l’accessoire. Wenn Sie optionales Ausgabezubehör installieren möchten, befolgen Sie dazu die Anweisungen in der Installationsanleitung, die an der Zubehörverpackung befestigt ist.
Install Windows software Installation du logiciel pour Windows Installieren der WindowsSoftware Installazione del software Windows-software installeren Windows Instalación del software Instalação do Windows en Windows Instal·lació del programari per al Windows Note: Do not connect the USB cable until prompted during the software installation. Remarque : Ne branchez pas le câble USB avant d’y avoir été invité lors de l’installation du logiciel.
21 Install software. A) Insert the HP Color LaserJet CP6015 CD that came with the printer. B) At the welcome screen, click Install. The Setup Wizard appears. C) Follow the on screen instructions. Note: If the welcome screen does not appear, click Start and then click Run. Type X:\SETUP, where X corresponds to the CD‑ROM drive letter, and then click OK. D) Click Finish. If prompted, restart the computer.
22 Test the software installation. Print a page from any program to verify software is correctly installed. Test de l’installation du logiciel. Imprimez une page de n’importe quel programme pour vérifier que le logiciel a été correctement installé. Testen Sie die Softwareinstallation. Drucken Sie über ein beliebiges Programm eine Seite, um sicherzustellen, dass die Software richtig installiert wurde. Verificare l'installazione del software.
Install Mac software Installazione del software Mac Mac-software installeren Installation du logiciel pour Mac Installieren der Mac-Software Instalación del software en Mac Instal·lació del programari per al Mac Instalação do Mac 24 Macintosh users: Connect the USB cable. Utilisateurs de Macintosh : branchez le câble USB. Macintosh-Benutzer: Schließen Sie das USB-Kabel an. Utenti Macintosh. Collegare il cavo USB. Usuarios de Macintosh: Conecte el cable USB.
26 Test the software installation. Print a page from any program to verify software is correctly installed. Test de l’installation du logiciel. Imprimez une page de n’importe quel programme pour vérifier que le logiciel a été correctement installé. Testen Sie die Softwareinstallation. Drucken Sie über ein beliebiges Programm eine Seite, um sicherzustellen, dass die Software richtig installiert wurde. Verificare l'installazione del software.
http://www.hp.
© 2008 Hewlett-Packard Development Company, L.P. www.hp.