HP FlexFabric 7900 Switch Series Compliance and Safety Manual Сәйкестік және қауіпсіздік ережелері жөнінде нұсқаулық Руководство по соблюдению требований и безопасности Посібник із техніки безпеки та нормативних вимог 5998-4300 Part number: 5998-4300 BOM: 3122A0C2 Document version: APW100-20131025 Hewlett-Packard Company 3000 Hanover Street Palo Alto, CA 94304-1185, USA Made in China
Legal and notice information © Copyright 2013 Hewlett-Packard Development Company, L.P. No part of this documentation may be reproduced or transmitted in any form or by any means without prior written consent of Hewlett-Packard Development Company, L.P. The information contained herein is subject to change without notice.
Contents Safety Information/Sicherheits informationen/安全信息/安全情報/안전 정보/Informations relatives à la sécurité/ Informazioni di sicurezza/ Información de seguridad/Informações de segurança/ Қауіпсіздік туралы ақпарат/ Информация о безопасности/ Інформація з технічної безпеки ····························································· 1 Overview/Überblick/概述/概要/개요/ Présentation/Panoramica/Descripción general/Visão geral/Шолу/Обзор/Огляд ··········································································
Hungarian recycling notice ·································································································································· 37 Italian recycling notice ·········································································································································· 38 Latvian recycling notice ········································································································································ 38 Lithuanian recyclin
List of Tables Table 1 Safety symbol and description/Sicherheitssymbole und Beschreibung/安全标识和描述/ 安全記号と 説 明 /안전 기호 및 설명/Symbole de sécurité et de Description/Simbolo di sicurezza e la Descrizione/Símbolo de seguridad y Descripción/Símbolo de segurança e da Descrição/Сақтық белгісі және оның сипаттамасы/ Символы безопасности и их описание/Позначка безпеки та її опис .....................................................................................................................................
Safety Information/Sicherheits informationen/ 安全信息/安全情報/안전 정보/Informations relatives à la sécurité/ Informazioni di sicurezza/ Información de seguridad/Informações de segurança/ Қауіпсіздік туралы ақпарат/ Информация о безопасности/ Інформація з технічної безпеки Overview/Überblick/概述/概要/개요/ Présentation/Panoramica/Descripción general/Visão geral/Шолу/Обзор/Огляд Warning Installation and removal of the unit and its accessories must be carried out by qualified personnel.
Avertissement L'installation et le retrait de l'unité et de ses accessoires doivent être confiés à un personnel qualifié. Veillez à lire les consignes de sécurité fournies avec votre matériel avant de procéder à son installation et de l'utiliser. Attenzione L’installazione e la rimozione dell’unità e dei relativi accessori devono essere eseguite esclusivamente da personale qualificato. Prima di eseguire l’installazione e di azionare l’apparecchio, leggere tutte le Informazioni di sicurezza fornite.
Anmerkung Lesen Sie bitte alle Bedienungsanweisungen und Sicherheitvorschriften sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. Nur durch Beachtung dieser Hinweise lässt sich das Unfallrisiko minimieren. Die in anderen Handbüchern aufgeführten Anmerkungen, Achtungen, Warnungen und Gefahren beinhalten nicht alle zu beachtenden Sicherheitvorschriften. Sie dienen lediglich als Ergänzung.
참고 작업을 시작하기 전에 작업 지침 및 예방책을 자세히 살펴보고 사고 발생 가능성을 최소화하십시오. 다른 설명서의 참고, 주의, 경고 및 위험 항목에서는 준수해야 하는 일부 안전 예방책을 다루지 않습니다. 이러한 항목은 전체 작업의 안전 예방책에 대한 보충 정보만 제공합니다. 따라서 제품 설치 및 유지 보수 담당자는 이러한 안전 작업의 기본 사항을 이해해야 합니다. 여러 작업을 수행할 때 현지 안전 규정을 따르십시오. 제품 설명서에 소개된 안전 예방책은 보충적인 자료로 사용되며 현지 안전 규정의 적용을 받습니다. 제품에서 여러 작업을 실행할 때 제품과 함께 제공되는 예방책 및 특별 안전 지침을 충실히 준수해야 합니다. 제품 설치 및 유지 보수 담당자는 적절한 작동 방법 및 모든 안전 예방책을 완벽히 이해하는 전문가로서 교육을 받아야 합니다. 교육을 받고 자격을 갖춘 사람만 장치 설치 및 유지 보수와 같은 작업을 수행할 수 있습니다.
Nota Antes de cualquier operación, lea las precauciones y las instrucciones de operación atentamente para reducir la posibilidad de accidentes. Las secciones Nota, Precaución, Advertencia y Peligro de otros manuales no cubren todas las precauciones de seguridad que deberían tenerse. Son sólo complementos para las precauciones de seguridad de la operación general. Por ende, el personal a cargo de la instalación y el mantenimiento de los productos debe conocer estas pautas básicas para la operación segura.
Ескертпе Мүмкін оқиғаларды болдырмау үшін, пайдаланудың алдында пайдалану жөнінде нұсқауларды және сақтық шараларын мұқият оқыңыз. Орындалуы тиіс барлық сақтық шараларының барлығы басқа пайдалану нұсқаулықтарында берілетін Ескертпе, Ескерту, Абайлаңыз және Қауіп бөлімдерінде қамтылмайды. Олар жалпы пайдалануға арналған сақтық шараларын ғана толықтырады. Осыған байланысты, құрылғыны орнату және оған күтім көрсету үшін жауапты мамандар қауіпсіз пайдаланудың бұл негізгі ережелерін түсінуі тиіс.
Примітка. Перш ніж починати роботу із пристроєм, уважно прочитайте інструкції та попередження, щоб уникнути нещасних випадків. Інформація, що надається в інших посібниках із позначками "Примітка", "Попередження", "Увага" та "Небезпека!", не є вичерпною та не охоплює всіх заходів безпеки, яких слід уживати. Вона лише доповнює заходи безпеки, описані в основному документі.
Os símbolos deste manual são mostrados na tabela a seguir. Eles são usados para lembrar o leitor das precauções de segurança durante a instalação e manutenção do equipamento. Осы нұсқаулықта қолданылатын белгілер мына кестеде көрсетіледі. Олар пайдаланушыны құрылғыны орнату және оған күтім көрсету кезінде сақтық шаралары туралы ескерту үшін пайдаланылады. Следующая таблица содержит символы, используемые в данном руководстве.
ESD protection symbol: To suggest electrostatic-sensitive equipment. ESD-Schutz: Hinweis auf ESD-gefährdete Bauteile. 防静电标识:用于表示设备对静电敏感。 ESD 保護に関する記号:静電気に弱い装置であることを示唆。 ESD 보호 기호: 정전기에 민감한 장치를 알려 줍니다. Protection contre les décharges électrostatiques : indique la présence d'éléments sensibles à l'électricité statique. Simbolo di protezione ESD: indica apparecchiature sensibili alle scariche elettrostatiche.
Important Safety Information/Wichtige Sicherheitshinweise/重 要安全信息/重要な安全情報/중요한 안전 정보/Informations importantes relatives à la sécurité/Informazioni di sicurezza importanti/ Información importante de seguridad/Informações de segurança importantes/ Қауіпсіздік туралы маңызды ақпарат/Важные сведения о безопасности/Важлива інформація з технічної безпеки Caution: You must read all of the installation instructions in the Installation Guide supplied with your equipment and the following safety instructions before in
ATTENZIONE: l’installazione e la rimozione dell’unità e dei relativi accessori devono essere eseguite esclusivamente da personale qualificato. ADVERTENCIA: La instalación y la extracción de la unidad y sus accesorios deben estar a cargo de personal calificado. AVISO: A instalação e a remoção da unidade e de seus acessórios devem ser feitas por pessoal qualificado. АБАЙЛАҢЫЗ: Білікті мамандар құрылғыны және оның керек-жарақтарын орнатуы және алуы тиіс.
ATTENZIONE:il terminale di terra separato deve essere sempre collegato a terra. ADVERTENCIA: La terminal de conexión a tierra independiente debe estar conectada permanentemente a la tierra. AVISO: O terminal de aterramento separado deve ficar permanentemente conectado ao terra. Абайлаңыз: Жерге тұйықталатын бөлек терминал жерге бір жолға қосылуы тиіс. Предупреждение. Отдельная клемма заземления должна быть всегда подсоединена к «земле».
Warnung: Netzanschluss – Das Gerät ist für TN-Stromversorgungssystem passend. Es kann nicht von einem IT-Stromversorgungssystem betrieben werden. Wenn Ihr Netz ist von IT Typ, muss das Gerät von 230V (2P + T) betrieben werden, durch einen Isoliertransformator mit Verhältniswert 1:1, und dessen sekundäre von Neutral gezeichnete Anschlussstelle ist direkt an die Erde geleitet.
경고: AC 전원 모델의 경우: 플러그-소켓 조합에 언제든지 접근할 수 있어야 합니다. 이 두 부품은 주 전원 차단 장치의 역할을 합니다. AVERTISSEMENT : pour les modèles à alimentation en courant alternatif (CA) : le connecteur mâle et femelle doit être accessible à tout moment car il sert de dispositif de déconnexion principal. ATTENZIONE: per il modello con c.a.: la coppia spina-presa deve essere sempre accessibile poiché è il dispositivo di disconnessione principale.
警告:ユニットは操作の前に恒久的に保護接地しておく必要があります。保護アース接地導体の断 面積は、少なくとも1.25 mm 2 または16AWGである必要があります。 경고: 장치를 작동하기 전에 보호 접지에 영구적으로 연결해야 합니다. 보호 접지 도체의 2 단면적은 최소 1.25 mm 또는 16AWG 이어야 합니다. AVERTISSEMENT : l'unité doit être connectée en permanence à la mise à terre de protection avant d'être utilisée. Le conducteur de mise à la terre de protection doit avoir une section de 1.25 mm2 ou de calibre 16AWG au minimum. ATTENZIONE: prima di essere azionata, l’unità deve sempre essere collegata in modo permanente alla terra.
Für die Ausstattung mit Netzteil PSR1800-56A, das Netzkabel muss für das Land, in dem es verwendet wird, zugelassen werden: 如果设备使用 PSR1800-56A 电源,电源线的使用必须满足下面国家列表的要求: 機器の電源が PSR1800-56A の場合、電源コード セットには使用する国の認可が必要です。 PSR1800-56A 전원 공급 장치를 갖춘 장비의 경우, 전원 코드 세트는 사용되는 국가에서 승인된 것이어야 합니다.
Таблица предупреждений для кабелей питания для маршрутизаторов: Набор кабелей питания должен быть одобрен для использования в данной стране. Таблиця дротів живлення для маршрутизаторів: Необхідно використовувати дроти живлення, затверджені національними нормами відповідної країни. Warning Power Cord Table For AC Power Supply: The power cord set must be approved for the country where it is used.
• コード セットには少なくとも 20A の定格通電容量が必要です • 差し込みプラグはアース接地型で NEMA 5-20P (20A、125V) または NEMA 6-20P (20A、250V) 構成である必要があります • • • • • • • 코드 세트는 UL 승인 및 CSA 인증을 받아야 합니다 • • • • • • Le cordon doit être agréé par l'UL et certifié CSA 플렉시블 코드의 최소 사양은 다음과 같습니다 No.
• Сым UL арқылы бекітілген және CSA арқылы сертификатталған болуы тиіс. • • • • • Иілгіш сымның минималды сипаттамасы: № 16 AWG Түрі – SV/SVT, SJ/SJT немесе SPT-2 3 сымды Сымдар жинағының номиналды ток мөлшері кем дегенде 20 A болуы тиіс. • NEMA 5-20 (20 A, 125 В) немесе NEMA 6-20 (20 A, 250 В) конфигурациясы бар электр розеткасы жерге қосылған болуы тиіс.
• El cable de la alimentación debe tener la marca o y ser del tipo H03VVF3G1.0 (mínimo). • O plugue da fonte deve estar em conformidade com BS1363 (3 pinos, 13 A) e ser equipado com um fusível de 13 A que esteja em conformidade com BS1362. • O cabo de alimentação deve ter a marca ou e ser do tipo H03VVF3G1.0 (mínimo). • Желі штепселі BS1363/BS1362 стандартының талаптарына сәйкес болуы тиіс. • Желі сымы немесе жазбасымен таңбаланған және H05VVF3G1.
• Рознім живлення має відповідати вимогам CEE 7/7 ("SCHUKO"). • Дріт живлення має містити маркування або і відповідати типу H05VVF3G1.0 (мінімум). • The supply plug must comply with the Heavy Current Regulations, section 107-2-D1 or EN60309-2.
• 전원 코드 세트는 3 개 도체 케이블에 대해 UL, IRAM, TÜV(또는 다른 인증 단체)의 인증을 받아야 합니다. • 부착 플러그는 IRAM-2073(20A, 250V) 구성을 포함하는 접지 유형이어야 합니다. • Les cordons d'alimentation doivent être certifiés par les organismes UL, IRAM ou TÜV (ou tout autre organisme de certification autorisé), pour les câbles à trois conducteurs. • L'utilisation d'une fiche de branchement de type mise à la terre avec une configuration IRAM-2073 (20 A, 250 V) est requise.
Le système de couplage (le connecteur utilisé pour l'unité et non le connecteur de la prise murale) doit être compatible avec les prises femelle de type EN 60320 / IEC 320 C15. L’attacco per apparecchiature elettriche (il connettore all’unità e non il connettore alla spina a muro) deve avere una configurazione atta all’accoppiamento con una presa per apparecchiature elettriche EN 60320 / IEC 320 C15.
Предупреждение. Электропитание 220–240В переменного тока. Каждый кабель электропитания должен иметь отдельный автоматический выключатель 16 А. На таком автоматическом выключателе не должно быть другого оборудования. Увага! Живлення від мережі змінного струму 220–240 В: Кожний дріт/кабель живлення має бути оснащено переривачем на 16 А. Через цей переривач не має живитися жодне інше обладнання.
Caution: When a module is fitted to your equipment, the 2 captive thumbscrews securing the module must be tightened with a suitable tool. Keep the blanking plate and the fixings in a safe place. If you remove the module at any time, you must then replace the blanking plate. Achtung: Wenn Ihre Anlage mit einem Modul ausgerüstet ist, müssen die 2 Daumenschrauben, die das Modul befestigen, durch ein geeignetes Instrument befestigt werden. Bewahren Sie die Steckscheibe und die Beilagen gut auf.
Cuidado: Portas de fibra ótica – segurança ótica Ескерту: Оптикалық талшық кабель порттары – оптикалық қауіпсіздік Внимание! Оптоволоконные порты — оптическая безопасность Попередження. Волоконно-оптичні порти – оптична безпека Never look at the transmit laser while the power is on. Never look directly at the fiber ports and the fiber cable ends when they are powered on. Schauen Sie niemals in den Laserstrahl, wenn die Einheit eingeschaltet ist.
Cuidado: O uso dos controles ou ajustes de desempenho ou procedimentos que não os especificados aqui podem resultar em emissões laser perigosas. Ескерту: Осы құжатта белгіленгеннен басқа басқару құралдарын пайдалану, жұмысты немесе процедураларды реттеу қауіпті лазер сәулеленуіне әкелуі мүмкін. Внимание! Использование элементов управления или настройки производительности либо процедур, кроме описанных здесь, могут привести к опасному лазерному излучению. Попередження.
Electricity Safety/Elektrische Sicherheit/用电安全/ 電気面の安全/전기 안전/Sécurité électrique/Sicurezza elettrica/ Seguridad eléctrica/Segurança elétrica/Электр қауіпсіздігі/ Электробезопасность/Техніка електробезпеки Hazardous Voltage/Gefährliche Spannungen /危险电压/危 険電圧/위험 전압/ Tension dangereuse/ Tensione pericolosa/ Tensión peligrosa/ Tensión peligrosa / Қауіпті кернеу/Опасное напряжение/Небезпечна напруга • Conducting articles, such as a watch, hand chain, bracelet or ring should be removed during the installation.
• 本製品は、水に濡れやすい場所では使用しないでください。 • 물과 가까운 곳에서 이 제품을 사용하지 마십시오. • N'utilisez pas ce produit à proximité de l'eau. • Non utilizzare questo prodotto vicino all'acqua. • No utilice este producto cerca del agua. • Não use este produto perto da água. • е өнімді қолданбаңыз. • Не используйте данное устройство рядом с водой. • Не користуйтеся пристроєм біля води.
Regulatory Compliance Information Regulatory compliance standards Table 2 Regulatory compliance standards Discipline Standards FCC Part 15 (CFR 47) CLASS A ICES-003 CLASS A VCCI-3 CLASS A VCCI-4 CLASS A CISPR 22 CLASS A EN 55022 CLASS A AS/NZS CISPR22 CLASS A EMC CISPR 24 EN 55024 EN 61000-3-2 EN 61000-3-3 ETSI EN 300 386 GB 9254 GB 17625.1 YD/T993 UL 60950-1 CAN/CSA C22.2 No 60950-1 IEC 60950-1 Safety EN 60950-1 AS/NZS 60950-1 FDA 21 CFR Subchapter J GB 4943.
This product complies with the European Low Voltage Directive 2006/95/EC and EMC Directive 2004/108/EC. The most up to date copy of the signed EU Declaration of Conformity can be downloaded from: http://www.hp.eu/certificates USA regulatory compliance FCC Part 15 This product has been tested and found to comply with the limits for a Class A digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules.
Warning If this equipment is used in a domestic environment, radio disturbance may arise. When such trouble occurs, the user may be required to take corrective actions. この装置は、クラス A 情報技術装置です。この装置を家庭環境で使用すると電波妨害を引き起こすことが あります。この場合には使用者が適切な対策を講ずるよう要求されることがあります。 VCCI-A EN55022, AS/NZS CISPR 22, CISPR22 compliance This product complies with the requirements of EN55022,AS/NZS CISPR 22, CISPR22 for Class A Information Technology Equipment (ITE).
BSMI Class A Warning Statement This is a Class A Information product. When used in a residential environment, it may cause radio frequency interference. Under such circumstances, the user may be requested to take appropriate countermeasures.
Appendix A Regulatory compliance notices Recycling notices English recycling notice Bulgarian recycling notice 34
Czech recycling notice Danish recycling notice Dutch recycling notice 35
Estonian recycling notice Finnish recycling notice French recycling notice 36
German recycling notice Greek recycling notice Hungarian recycling notice 37
Italian recycling notice Latvian recycling notice Lithuanian recycling notice 38
Polish recycling notice Portuguese recycling notice Romanian recycling notice 39
Slovak recycling notice Spanish recycling notice Swedish recycling notice 40