HP HSR6600 Routers Compliance and Safety Manual

20
Caution: For DC power supplied equipment, please use 1.0 mm
2
or 16 AWG minimum power
supply cord.
Achtung: Für mit Gleichstrom betriebene Ausrüstung benutzen Sie bitte eine Zuleitung mit einem
Mindestquerschnitt von 1.0 mm
2
oder mindestens 16 AWG.
注意
DC
电源设备,请使用
1.0 mm
2
16 AWG
电缆。
注意:
DC
で装置に給電する場合、最低でも
1.0mm
2
または
16AWG
の電源コードを使用してくださ
い。
주의
: DC
전원을
사용하는
장치의
경우
최소
1.0mm
2
또는
16AWG
전원
코드를
사용하십시오
.
Mise en garde : avec un matériel alimenté en CC, utilisez un cordon d'alimentation de 1.0mm
2
ou
de calibre 16AWG au minimum.
Avvertenza: per le apparecchiature alimentate con corrente c.c., utilizzare un cavo di
alimentazione di almeno 1.0 mm
2
o 16 AWG.
Precaución: Para el equipo con alimentación de CC, use un cable de suministro eléctrico de al
menos 1.0 mm
2
o 16 AWG.
Cuidado: Para equipamento com fonte de alimentação CC, use um cabo de alimentação de 1.0
mm
2
ou 16 AWG, no mínimo.
Warning: For units fitted with more than one power supply connection: To remove the power from
the unit for servicing, all power cords / RPS connections must be disconnected. For specific details
applicable to your equipment please refer to the User Guide / Installation Guide supplied with the
equipment.
Warnung: Für mit dualen Stromversorgungen ausgerüsteten Anlagen: Aus Wartungsgrund
müssen alle Stromversorgungskabel / RPS Anbindungen abklemmen. Für genaue
Ausführlichkeiten über Ihre Anlage, lesen Sie bitte die beiliegende Verwendungsanweisung/
Installationshandbuch.
警告:对支持多电源输入或
RPS
输入的设备断电时,所有电源线必须全部断开。关于多电源输入
RPS
输入的详细资料请参考用户手册或安装指南。
警告
:
ユニットを
2
つ以上の電源に接続している場合
:
点検時にユニットから電源を取り外すには
すべての電源コード
/ RPS
の接続を切る必要があります。
機器に適用される具体的な詳細について
は、機器に同封されているユーザーガイドおよびインストールガイドを参照してください。
경고
:
이상의
전원
공급
장치
연결을
갖춘
장비의
경우
:
정비를
위해
장치에서
전원을
제거하려면
모든
전원
코드
/RPS
연결을
분리해야
합니다
.
장치에
적용되는
특정
사항에
대한
자세한
내용은
장치와
함께
제공된
사용
설명서
/
설치
안내
서를
참조하십시오
.
AVERTISSEMENT : avec une unité équipée de plusieurs connexions d'alimentations : lors de la
mise hors tension de l'unité en vue de la réparer, veillez à débrancher tous les câbles
d'alimentation/connexions d'alimentations redondantes. Pour plus d'informations sur les
spécifications applicables à votre matériel, reportez-vous au guide d'utilisation/guide
d'installation correspondant.
ATTENZIONE: per le unità dotate di più collegamenti di alimentazione: per disattivare
l'alimentazione dell'unità per operazioni di manutenzione, scollegare tutti i cavi di corrente e le
connessioni dell'impianto di alimentazione ridondante. Per dettagli specifici validi per le singole
apparecchiature, fare riferimento alla Guida utente/Guida di installazione in dotazione
all'apparecchio.
ADVERTENCIA: Para unidades con más de una conexión de fuente de alimentación: Para retirar
la alimentación de la unidad para su reparación, deben desconectarse todos los cables de
alimentación y las conexiones de RPS. Para obtener detalles específicos para su equipo, consulte
la Guía del usuario o la Guía de instalación suministrada con el aparato.
AVISO: Para unidades com mais de uma conexão de fonte de alimentação: Para remover a
alimentação da unidade, para manutenção, todos os cabos de alimentação / conexões RPS
devem ser desconectados. Para detalhes específicos aplicáveis ao seu equipamento, consulte o
Guia do Usuário / Guia de Instalação que acompanha o equipamento.