c7065b install installation installation installazione instalación instalace installation installatie asentaminen EãêáôÜóôáóç intalácia telepítés instal installer instalacja instalação óñòàíîâêà installation kurulum
1 1 Ελληνικά Suomi Nederlands Dansk Česky Español Italiano Deutsch Français English 2 The 500-sheet input feeder unit has an adjustable tray for Letter and A4 paper sizes. 1) Turn the printer off. 2) Unplug the power cord and remove all cables from the back of the printer. Note: When lifting the printer, be sure that any existing tray does not slide out of the printer. L'unité d'alimentation 500 feuilles comporte un bac qui peut être réglé pour les formats de papier Letter et A4.
2 3 4 Lift the printer onto the feeder unit. Align the feet of the printer with the indentations on the feeder unit. Remove the tray from the feeder unit and place it on a flat surface. To adjust for Letter-size paper, pull up on the rear stop. To adjust for A4-size paper, push the rear paper stop down. Déposez l’imprimante sur l’unité d’alimentation en alignant les pieds de l’imprimante sur les encoches de l’unité d’alimentation.
Add the media and make sure that it is flat in the tray. Keep the media below the hooks on the side and rear of the tray. Move the paper width guides inward so that they touch the paper on each side. The paper width guides will click into place. Pour le papier au format Letter, ouvrez au maximum les guides de largeur du papier. Pour le papier au format A4, ramenez les guides de largeur du papier vers l'intérieur jusqu'à ce qu'ils s'enclenchent.
8 9 10 2 1 Slide the tray back into the printer. 1) Reattach the printer cables and plug in the power cord. 2) Turn the printer on. For Windows®, open the printer driver, go to the Properties window, and update the settings to include the 500-sheet tray. Replacez le bac dans l'imprimante. 1) Reconnectez les câbles d'imprimante et branchez le cordon d'alimentation. 2) Mettez l'imprimante sous tension.
English Français Deutsch Italiano Español Informace o záručních podmínkách, pokyny k otevření okna ovladače tiskárny, vytištění stránky konfigurace pro ověření správné instalace a informace o používání zásobníku naleznete v uživatelské příručce.
1 1 1) Slå av skriveren. 2) Trekk ut strømledningen og fjern alle kabler på baksiden av skriveren. Merk: Når du løfter skriveren, må du passe på at eventuelle skuffer ikke glir ut. Podajnik na 500 arkuszy jest regulowany i obsługuje formaty Letter i A4. 1) Wyłącz drukarkę. 2) Odłącz kabel zasilania i wszystkie inne kable podłączone z tyłu drukarki. Uwaga: W trakcie podnoszenia drukarki upewnij się, że żaden z zainstalowanych podajników nie wysuwa się z drukarki.
Svenska Slovensky Portuguê s Polski Norsk Bahasa Indonesia Magyar 2 3 4 Emelje a nyomtatót az adagolóegységre. Illessze a nyomtató lábait az adagolóegységen lévő mélyedésekhez. Húzza ki a tálcát az adagolóegységből és helyezze sík felületre. Ha Letter méretű papírt kíván használni, húzza fel a hátsó papírütközőt. Ha A4 méretű papírt kíván használni, nyomja le a hátsó papírütközőt. Angkat printer ke atas unit pengumpan. Selaraskan kaki printer dengan indentasi pada unit pengumpan.
5 7 6 Ha Letter méretű papírt kíván használni, tolja kifelé az oldalsó papírvezetőket, amennyire csak lehetséges. Ha A4 méretű papírt kíván használni, tolja befelé az oldalsó papírvezetőket, amíg a helyükre nem kattannak. Helyezze be a hordozót. Ügyeljen arra, hogy a hordozó egy síkban feküdjön. A hordozónak az oldalt és a hátul található kapcsok alatt kell elhelyezkednie. Mozgassa a papírszélesség-beállítókat befelé addig, amíg mindkét oldalon megérintik a papírt.
8 9 10 2 1 1.) Csatlakoztassa újra a nyomtatókábeleket és dugja vissza a hálózati tápkábelt. 2.) Kapcsolja be a nyomtatót. Windows® rendszer használata esetén nyissa meg a nyomtatóillesztő-programot, és a Tulajdonságok ablakban frissítse a beállításokat úgy, hogy azok tartalmazzák az 500 lapos tálcát. Sorong kembali baki ke dalam printer. 1) Pasang kembali kabel printer dan sambungkan kabel listrik. 2) Hidupkan printer.
A használat kézikönyvben nézze meg, hogyan lehet konfigurációs oldalt nyomtatni a helyes telepítés ellenőrzésére, valamint tekintse meg a garanciára, a nyomtatóillesztő-program megnyitására és a tálca használatára vonatkozó információt. Lihat panduan penggunaan printer mengenai jaminan dan informasi tentang cara membuka driver printer, mencetak halaman konfigurasi untuk memverifikasi instalasi yang benar dan menggunakan baki.
1 1 Türkçe 2 500 sayfalık besleyici biriminde Letter ve A4 kağıt boyutlarına ayarlanabilen bir tepsi vardır. Türkçe 2 Yazıcıyı kaldırarak besleyicinin üzerine getirin. Yazıcının ayaklarını besleyicinin üzerindeki girintilerle hizalayın. Türkçe 5 Letter boyutlu kağıt için, yanlardaki kağıt en kılavuzlarını olabildiğince dışa doğru kaydırın. A4 boyutunda kağıt için, yanlardaki kağıt en kılavuzlarını yerine oturuncaya kadar içe doğru kaydırın. 1) Yazıcıyı kapatın.
8 9 10 2 1 Tepsiyi kaydırarak yazıcıya yerleştirin. 1) Yazıcı kablolarını yeniden takın ve elektrik kablosunu prize takın. 2) Yazıcıyı açın. Garantiler ve yazıcı sürücüsünü açma, yüklemenin doğru yapıldığını kontrol etmek için bir yapılandırma sayfası yazdırma ve tepsiyi kullanma hakkında bilgiler için yazıcının kullanım kılavuzuna bakın. 12 Windows®'ta, yazıcı sürücüsünü açın, Özellikler penceresine gidin ve ayarları 500 sayfalık tepsiyi de içerecek şekilde güncelleştirin.
10 9 8 2 1 13
1 1 2 4 3 2 7 6 5 14
printed on recycled paper printed on recycled paper printed on recycled paper copyright © 2002 Hewlett-Packard Company printed in Japan printed in Japan printed in Japan www.hp.