Q9152A/Q9153A EN Install CS Instalace KO 설치 SV FR Installation DA Installer NO Installasjon TH DE Installation NL Installeren PL Instalowanie IT Installazione FI Asennus PT ES Instalar EL CA Instal·lació HU Telepítés 安装 ID Instalacija JA ZHCN HR Lea esto primero ZHTW Installera การติดตั้ง 安裝 Instalação TR Yükleme RO Instalare AR التثبيت RU Menginstal SK Inštalácia インストール SL Namestitev
1 2 3 4 5
6 EN Caution: Do not touch the black foam roller. Skin oils can damage the roller. FR Attention : Ne touchez pas le rouleau en mousse noire. Les traces de doigt peuvent endommager le rouleau. DE Vorsicht: Berühren Sie nicht die schwarze Schaumstoffwalze. Die Walze kann durch Hautfette beschädigt werden. IT Attenzione: Non toccare il rullo nero poiché le sostanze oleose della pelle possono danneggiarlo. ES Precaución: No toque el rodillo de espuma negro. La grasa de la piel puede dañarlo.
7 8 9 10 (x2) 12 11 (x2)
13 EN Caution: Do not remove the black spacer from behind the separation roller. If the black spacer comes off, carefully insert it, metal edge first, onto the shaft. FR Attention : Ne retirez pas la butée noire à l’arrière du rouleau de séparation. Si la butée noire est retirée, insérez délicatement le bord métallique en premier dans l’axe. DE Vorsicht: Entfernen Sie nicht den schwarzen Abstandshalter hinter der Trennwalze.
RO Atenie: Nu scoatei distanierul negru din spatele rolei de separare. Dac distanierul negru iese, introducei-l cu grij, cu marginea metalic înainte, pe ax. RU ! . , . SK Upozornenie. Neodstraujte čiernu rozperu nachádzajúcu sa za oddeovacím valcom. Ak čierna rozpera vypadne, opatrne ju vložte na hriade, kovovým okrajom dopredu.
17 EN Warning: To avoid injury, the paper must be removed before Tray 4 is pulled from the printer. FR Avertissement : Pour éviter de vous blesser, enlevez le papier avant de retirer le bac 4 de l’imprimante. DE Achtung: Um Verletzungen zu vermeiden, muss das Papier entnommen werden, bevor Fach 4 aus dem Drucker gezogen wird. IT Avvertenza: Per evitare lesioni personali è necessario rimuovere la carta prima di estrarre il Vassoio 4 dalla stampante.
18 EN Caution: Tray 4 could be damaged if it is dropped. Use both hands when removing the tray from the printer. FR Attention : Vous risquez d’endommager le bac 4 si vous le faites tomber. Retirez à deux mains ce bac de l’imprimante. DE Vorsicht: Fach 4 könnte beschädigt werden, wenn es fallen gelassen wird. Nehmen Sie das Fach mit beiden Händen aus dem Drucker. IT Attenzione: Il Vassoio 4 potrebbe danneggiarsi in caso di caduta. Utilizzare entrambe le mani per rimuovere il vassoio dalla stampante.
19 20 21 22 (x3) 23 24 25 26
27 28 29 30 31 32 33 34
35 A. HP B. HP C. HP D. HP E. HP LaserJet LaserJet LaserJet LaserJet LaserJet 9000 printer 9000mfp/9000Lmfp 9040/9050 printer 9040mfp/9050mfp M9040mfp/M9050mfp EN • To reset the maintenance kit page count for the HP LaserJet 9000 printer. Press and hold the to turn the printer on (button in). When the three LEDs are on, press the key, then press . button, then press the power button FR • Pour réinitialiser le nombre total de pages du kit de maintenance de l’imprimante HP LaserJet 9000.
NL • De paginateller van de onderhoudskit voor de HP LaserJet 9000-printer op nul instellen. Houd de knop ingedrukt en druk op de aan-/uitschakelaar om de printer in te schakelen (knop in). Wanneer de drie LED’s branden, drukt u op de toets en drukt u op . FI • Huoltosarjan sivumäärän nollaaminen HP LaserJet 9000 -tulostimessa. Pidä -painike painettuna ja käynnistä tulostin painamalla virtapainiketta (painike alas). Kun kolme LED-merkkivaloa palaa, paina ensin -painiketta ja sitten -painiketta.
B EN • To reset the maintenance kit page count for the HP LaserJet 9000mfp/9000Lmfp. Press and hold the 6 button, then press the power button to turn the MFP on. When the three LEDs are on, release the 6 button. Select Language appears on the screen. Press and release the 3 button. New Maintenance Kit appears on the screen. Press and release the 6 button again. FR • Pour réinitialiser le nombre total de pages du kit de maintenance de l’imprimante HP LaserJet 9000mfp/9000Lmfp.
ID • Untuk menyetel ulang hitungan halaman kit pemeliharaan printer HP LaserJet 9000mfp/9000Lmfp. Tekan terus tombol 6, lalu tekan tombol daya untuk menghidupkan MFP. Apabila ketiga LED menyala, lepaskan tombol 6. Select Language (Pilih Bahasa) muncul di layar. Tekan lalu lepaskan tombol 3. New Maintenance Kit (Kit Pemeliharaan Baru) muncul di layar. Tekan lalu lepaskan lagi tombol 6.
EN • To reset the maintenance kit page count for the HP LaserJet 9040/9050 printer. Press in the power button to turn the printer on. When the memory count starts, press and hold the button. When the three LEDs are on, press the key until New Maintenance Kit appears on the screen, then press . FR • Pour réinitialiser le nombre total de pages du kit de maintenance de l’imprimante HP LaserJet 9040/9050. Appuyez sur le bouton d’alimentation pour l’imprimante sous tension.
EL • µ µ HP LaserJet 9040/9050. µ . µ µµ, µ µ . LED, µ µµ New Maintenance Kit ( ) .
ZHTW TR AR • 重設 HP LaserJet 9040/9050 印表機的維護組件頁數:按下電源按鈕,開啟印表機。當記憶體開始計數時,按住 三個 LED 燈亮起時,按下 鍵,直到新維護組件出現在螢幕上,然後按下 。 按鈕。當 • HP LaserJet 9040/9050 yazıcı için bakım seti sayfa sayısını sıfırlamak için. Yazıcıyı açmak için güç düğmesine basın. Bellek sayımı başladığında düğmesini basılı tutun. Üç LED yandığında ekranda Yeni Bakım Seti görüntülenene kadar tuşuna ve ardından tuşuna basın. عندما يبدأ. اضغط زر الطاقة لتشغيل الطابعة.
EN • To reset the maintenance kit page count for the HP LaserJet 9040mfp/9050mfp. Press the power button to turn the MFP on. When the memory count starts, press and hold the 6 button. When the three LEDs are on, release the 6 button. Select Language appears on the screen. Press and hold the 3 button until New Maintenance Kit appears on the screen. Press and release the 6 button again. FR • Pour réinitialiser le nombre total de pages du kit de maintenance de l’imprimante HP LaserJet 9040mfp/9050mfp.
FI • Huoltosarjan sivumäärän nollaaminen HP LaserJet 9040mfp/9050mfp -tulostimessa. Käynnistä monitoimilaite painamalla virtapainiketta. Kun muistilaskuri alkaa toimia, paina ja pidä 6-painike painettuna. Kun kolme LED-merkkivaloa palaa, vapauta 6-painike. Näyttöön tulee tekstiValitse kieli. Pidä 3-painiketta painettuna kunnes näyttöön tulee teksti Uusi huoltosarja. Paina ja vapauta 6-painike.
SV • Återställa underhållssatsens sidräknare för skrivaren HP LaserJet 9040mfp/9050mfp. Tryck på strömbrytaren för att sätta på MFPenheten. När minnesräknaren börjar trycker du och håller ner 6-knappen. När de tre lysdioderna lyser släpper du upp 6-knappen. Välj språk visas på skärmen. Tryck och håll ner 3-knappen tills Ny underhållssats visas på skärmen. Tryck på och släpp sedan upp 6-knappen igen.
EN • To reset the maintenance kit page count for the HP LaserJet M9040mfp/M9050mfp. Press the power button to turn the MFP on. Touch Administration. Touch Reset Menu. Touch Reset Supplies and then touch New Maintenance Kit. FR • Pour réinitialiser le nombre total de pages du kit de maintenance de l’imprimante HP LaserJet M9040mfp/M9050mfp. Appuyez sur le bouton d’alimentation pour mettre le MFP sous tension. Appuyez sur Administration. Appuyez sur la touche de réinitialisation du menu.
KO • HP LaserJet M9040mfp/M9050mfp 유지보수 키트 페이지 카운트를 재설정하려면 다음과 같이 하십시오. 전원 버튼을 눌러 MFP를 켭니다. Administration(운영)을 누릅니다. Reset Menu(메뉴 초기값 복원)를 누릅니다. Reset Supplies(소모품 초기값 복원)를 누른 다음 새 유지보수 키트를 누릅니다. NO • Slik nullstiller du sideantallet for vedlikeholdssettet på HP LaserJet M9040mfp/M9050mfp. Trykk av/på-knappen for å slå MFP på. Velg Administrasjon. Velg Tilbakestillingsmeny. Velg Tilbakestill rekvisita, og velg deretter Nytt vedlikeholdssett.
22
© 2007 Hewlett-Packard Development Company, L.P. www.hp.