Q5693A 8-bin Mailbox Trieuse à 8 bacs 8 槽邮箱 Installation Guide Guide d'installation Installationshandbuch Guida all'installazione Guía de instalación Guia d'instal·lació 安装指南 Priručnik za instalaciju Instalační příručka Installationsvejledning Lea esto primero Installatiehandleiding Asennusopas Οδηγός εγκατάστασης Üzembe helyezési útmutató Panduan Penginstalan インストール ガイド 설치 설명서 Installasjonshåndbok Instrukcja instalacji Guia de instalação Ghid de instalare Руководство по установке Inštalačná príručka Pr
Copyright © 2007 Copyright Hewlett-Packard Development Company, L.P. Reproduction, adaptation or translation without prior written permission is prohibited, except as allowed under the copyright laws. The information contained herein is subject to change without notice. The only warranties for HP products and services are set forth in the express warranty statements accompanying such products and services. Nothing herein should be construed as constituting an additional warranty.
You must have an optional tray 4 (2,000-sheet input tray) installed to connect an 8-bin mailbox to your printer or multifunction printer (MFP). Note: The HP LaserJet 9500mfp has a 2,000-sheet side input tray on the right side of the MFP. Note: The printer shown might not represent your particular model. If you have already connected your printer to an ac power outlet, press the power button to turn the power off (the button is out).
English Français Deutsch Italiano Español Català Remove the face-up bin (if it is installed) and store it. It is not used when the 8-bin mailbox is connected to the printer. Note: If you have a MFP, make sure that you are not removing the scanner bin from the MFP. Unlock the printer front wheels. If they are connected, disconnect the power cords from the printer and tray 4 and the ac power outlet. Retirez le bac recto (s'il est installé) et mettez-le de côté.
Remove the packaging tape from the outside of the 8-bin mailbox. Note: All packaging tape and clips are orange. Remove the packaging spacers near the top of both sides of the 8-bin mailbox. Squeeze the shipping bracket on the inner face of the 8-bin mailbox and then pull it off. Retirez le ruban adhésif de l'emballage de la trieuse 8 bacs. Remarque : Tout le ruban adhésif des emballages est de couleur orange. Retirez les cales de l'emballage situées sur le haut des deux côtés de la trieuse 8 bacs.
Locate the position of the printer’s caps and remove them. Position the metal alignment brackets and magnets in front of the printer’s cap holes and attach the brackets by inserting and screwing the magnets. Retirez les aimants ainsi que les supports d'alignement métalliques de l'emballage. Repérez les capuchons de l'imprimante et retirez-les.
Position the 8-bin mailbox to the left of the printer. Lower the connecting rod to a horizontal position. Put the end of the connecting rod into the U-shaped metal slot on tray 4 and align the rod with the gray alignment label. Placez la trieuse 8 bacs à gauche de l'imprimante. Abaissez la tige de connexion en position horizontale. Insérez l'extrémité de la tige de connexion dans le logement métallique en forme de U du bac 4. Placez cette tige face à l'étiquette d'alignement grise.
English Français Deutsch Italiano Español Català Slide the blue plastic bracket into the metal slot until it locks into place. Note: The bracket plate will cover the gray alignment label on tray 4. Securely connect the communication cable to the printer at the connector labeled “Accessory”. Connect the power cord on the 8-bin mailbox to the upper connection on tray 4. Introduisez la patte en plastique bleu dans le logement métallique jusqu'à ce qu'elle soit en place.
Connect the power cord for the printer to the printer. Connect the power cord for tray 4 to tray 4. Note: Do not connect either power cord to the ac power outlet yet. Position the printer in its permanent location, and lock its front wheels. CAUTION: The 8-bin mailbox wheels do not swivel. Move them carefully to avoid breaking the connecting rod. Push the 8-bin mailbox toward the printer. The 8-bin mailbox should slide in to touch the two magnets on the printer and lock the 8-bin mailbox into place.
Català Español Italiano Deutsch Français English HP LaserJet If an uneven gap exists between the printer and the 8-bin mailbox at the top, bottom, front, or back, adjust the gray levelers above the 8-bin mailbox wheels until the gap is reduced. A narrow, parallel gap is acceptable. Follow the label instructions above the wheels. Align the left output bin that came with the 8-bin mailbox with the top slot of the 8-bin mailbox. Push in the left output bin until it locks into place.
Reconnect the power cord for the printer to the ac power outlet. Reconnect the power cord for tray 4 to the ac power outlet. Press the power button to turn the power on (the button is in). Wait for READY to appear on the control panel on the printer. Note: Your control panel may not look exactly as shown. Reconnectez le cordon d'alimentation de l'imprimante à la prise secteur CA. Reconnectez le cordon d'alimentation du bac 4 à la prise secteur CA.
English Français Deutsch Italiano Español Català Make sure that the light on the front of the 8-bin mailbox is solid green. If the light is amber, flashing, or off, see the online guide entitled Use at www.hp.com. To verify installation, print a configuration page. For usage and support information, see the online guide entitled Administrator included on the CD-ROM. Vérifiez que le voyant situé à l'avant de la trieuse 8 bacs est de couleur verte et qu'il ne clignote pas.
如果您已经将打印机连接至交流电源插 座,请按下电源按钮关闭电源 (按钮 凸出)。 HP izlazni sandučić s 8 pretinaca, ladica s obrnutim redoslijedom, magneti i metalne kvačice za poravnavanje. Morate imati dodatnu ladicu 4 (ulazna ladica za 2000 listova) instaliranu da biste spojili izlazni sandučić s 8 pretinaca s pisačem ili višenamjenskim pisačem. Pazite: HP LaserJet 9500mfp ima bočnu ulaznu ladicu za 2000 listova na desnoj strani uređaja. Pazite: Prikazani pisač možda ne predstavlja upravo vaš model.
简体中文 Hrvatski Čeština Dansk Nederlands Suomi 卸下面朝上纸槽 (如果已安装),并将 其保存好。将 8 槽邮箱连接至打印机 后,便不需要使用该纸槽了。 注:如果您有 MFP,请确保未从 MFP 卸 下扫描仪纸槽。 打开打印机前脚轮锁。 如果已连接电源线,请将电源线从打印 机、纸盘 4 和交流电源插座上拔下。 Izvadite ladicu s obrnutim redoslijedom (ako je instalirana) i pospremite ju. Ne koristi se kad je s pisačem spojen izlazni sandučić s 8 pretinaca. Pazite: Ako imate višenamjenski uređaj, provjerite da ne vadite pretinac skenera s uređaja. Otključajte prednje kotačiće pisača.
撕下 8 槽邮箱外部的包装胶带。 注:所有包装胶带和夹子均为橙色。 取出 8 槽邮箱两侧顶部附近的包装隔 板。 捏紧 8 槽邮箱内表面上的装运托架, 然后将其拉出。 Uklonite traku za pakiranje s vanjske strane izlaznog sandučića s 8 pretinaca. Sve su trake i spojnice za pakiranje narančaste. Uklonite ambalažni materijal ispod vrha s obje strane izlaznog sandučića s 8 pretinaca. Pritisnite kvačicu za transport s unutarnje strane izlaznog sandučića s 8 pretinaca u izvucite ju. Sejm te balicí pásku z vn jší strany schránky s 8 p ihrádkami.
找到打印机的护盖并取下它们。 将金属校准托架和磁铁放在打印机护 盖孔的前面,插入磁铁并拧紧螺丝, 连接托架。 Izvadite magnete i metalne kvačice za poravnavanje iz ambalaže. Pronađite zaštitne čepiće na pisaču i skinite ih. Namjestite metalne kvačice za poravnavanje i magnete ispred rupica od čepića te montirajte kvačice tako da utaknete i zategnete magnete. Vybalte magnety a kovové zarovnávací podp ry. Najd te víčka na tiskárn a sejm te je.
将 8 槽邮箱放在打印机左侧。 将连接杆放低至水平位置。 将连接杆的一端插入纸盘 4 的 U 形金 属槽中,并将杆与灰色校准标签对齐。 Namjestite izlazni sandučić s 8 pretinaca s lijeve strane pisača. Spustite šipku za spajanje u vodoravni položaj. Utaknite šipku za spajanje u metalni utor u obliku slova „u“ na ladici 4 i poravnajte šipku sa sivom oznakom za poravnavanje. Umíst te schránku s 8 p ihrádkami na levou stranu tiskárny. Sklopte spojovací tyč do vodorovné polohy.
简体中文 Hrvatski Čeština Dansk Nederlands Suomi 将蓝色塑料托架滑入金属槽,直至其 锁定到位。 注:托架板将盖住纸盘 4 上的灰色校 准标签。 将通信电缆牢固连接至打印机上标有 “Accessory”(附件)的接口。 将 8 槽邮箱的电源线连接至纸盘 4 的上部接口。 Povucite plavu plastičnu kvačicu u metalni utor dok ne škljocne na mjestu. Pazite: Pločica kvačice bi trebala prekriti sivu oznaku za poravnavanje na ladici 4. Pažljivo spojite komunikacijski kabel na pisač u utičnicu s oznakom „Accessory“. Spojite kabel za napajanje na izlaznom sandučiću s 8 pretinaca u gornju utičnicu na ladici 4.
将打印机电源线连接至打印机。将纸 盘 4 的电源线连接至纸盘 4。 注:暂不要将任何一条电源线连接至 交流电源插座。 将打印机放置在安装位置,然后锁定前 脚轮。 注意:8 槽邮箱脚轮不能旋转。移动时 请小心,以免将连接杆弄断。 将 8 槽邮箱推向打印机,8 槽邮箱应滑 进打印机并触及打印机上的两块磁铁, 然后将 8 槽邮箱锁定到位。 Spojite kabel za napajanje pisača s pisačem. Spojite kabel za napajanje ladice 4 s ladicom 4. Pazite: Još uvijek nemojte spajati kabel za napajanje u utičnicu s izmjeničnom strujom. Namjestite pisač na njegovo stalno mjesto i zaključajte prednje kotačiće. OPREZ: Kotačići izlaznog sandučića s 8 pretinaca se ne okreću.
Suomi Nederlands Dansk Čeština Hrvatski 简体中文 HP LaserJet 如果打印机和 8 槽邮箱顶部、底部、 前部或后部之间的间隙不均匀,请调 整 8 槽邮箱脚轮上面的灰色手柄,直 至间隙减小。允许存在窄的平行间隙。 接照脚轮上面的标签说明进行操作。 将 8 槽邮箱附带的左出纸槽与 8 槽邮 箱的顶部插槽对齐。将左出纸槽推进, 直至其锁定到位。 如果 8 槽邮箱随打印机一起购买,请参 阅标题为入门的指南以完成安装。否则, 请转至下一步。 Ako između pisača i izlaznog sandučića postoji neravni prorez na vrhu, dnu, sprijeda ili straga podesite visinu kotačića izlaznog sandučića pomoću sivih podešivača iznad kotačića. Uski paralelni prorez je prihvatljiv.
将打印机电源线重新连接至交流电源 插座。将纸盘 4 的电源线重新连接至 交流电源插座。 按下电源按钮,打开电源 (按钮凹进)。 等待就绪显示在打印机控制面板上。 注:您的控制面板可能与图中显示的 有所不同。 Ponovno gurnite kabel za napajanje pisača u utičnicu za napajanje. Ponovno gurnite kabel za napajanje ladice 4 u utičnicu za napajanje. Pritisnite gumb napajanja da biste uključili napajanje (gumb je utisnut). Pričekajte dok se na upravljačkoj ploči pisača ne pojavi READY (spreman). Pazite: Vaša upravljačka ploča možda ne izgleda posve isto kako je prikazano.
简体中文 Hrvatski Čeština Dansk Nederlands Suomi 确保 8 槽邮箱前面的指示灯呈绿色稳 定亮起。如果指示灯呈琥珀色闪烁或熄 灭,请访问 www.hp.com,查看标题为 Use (使用)的联机指南。 要验证安装是否正确,请打印配置页。 有关使用和支持信息,请参阅 CD-ROM 光 盘上标题为 Administrator (管理员) 的联机指南。 Provjerite svjetli li lampica na prednjoj strani izlaznog sandučića s 8 pretinaca jako zeleno. Ako je svjetlo žuto, bljeskajuće ili ga nema, pogledajte online vodič pod nazivom Use (korištenje) na adresi www.hp.com. Da biste provjerili instalaciju, ispišite Configuration Page (konfiguracijsku stranicu).
Ha már csatlakoztatta a nyomtatóját egy váltakozó áramú hálózati aljzathoz, a készülék kikapcsolásához nyomja meg a tápkapcsolót. A gomb ekkor kinti helyzetbe kerül. Kotak surat 8-nampan HP, nampan hadap-atas, magnet, dan braket pengaturan. Anda harus menginstalasi baki opsional 4 (baki masukan 2.000-lembar) untuk menghubungkan kotak surat 8-nampan ke printer atau printer multifungsi (MFP) Anda. Catatan: HP LaserJet 9500mfp dilengkapi baki masukan samping 2.000-lembar di sebelah kanan MFP.
Magyar Indonesian 日本語 한국어 Norsk $ µ ( ) . ∆ µ µ µ 8 µ . µ : " MFP, MFP. $ µ . " & , 4, & # .
$ µ µ 8 . µ : ' . $ µ & µ µ 8 . µ µ µ 8 µ . Távolítsa el a nyolctálcás postaládán található csomagolóanyagokat.
" µµ . * µ µµ µ µ µµ & µ . Vegye ki a csomagolásból a rögzít csavarokat és a fém igazítóelemeket. Keresse meg, majd vegye le a nyomtató véd sapkáit.
* µ µ . 8 + µ & . µ # * µ µ U 4 µµ µ µµ . A nyolctálcás postaládát a nyomtató bal oldalára helyezze. Eressze a csatolórudat vízszintes helyzetbe. A csatolórúd végét helyezze a 4. tálcán található U alakú fémnyílásba, és igazítsa a rudat a szürke igazító címkéhez.
Magyar Indonesian 日本語 한국어 Norsk - µ µ µ µ . µ : * µ µµ 4. - & µ µ «Accessory» (" µ ). - & µ µ 8 µ 4. Csúsztassa a kék m anyag csatlakozót a fémnyílásba, amíg az a helyére nem kattan.
- & # ' . - 4 & # ' . µ : 1 µ & # . * µ µ µ . : ! µ µ 8 . 1 & µ . - & µ µ 8 .
" µµ µ µ 8 µ µ . - & µ . " µ µ µ 8 µ # µ , µ Start ( ) & . ∆ , µ µ .
- & # . - & 4 # . µ µ ( µ µ ). µ µ READY (3 µ ) . µ : ! µ & µ # µ . Csatlakoztassa a nyomtató tápkábelét a váltakozó áramú hálózati aljzathoz. Csatlakoztassa ismét a 4.
Magyar Indonesian 日本語 한국어 Norsk 6 µ µ µ µ 8 . " , , µ « » www.hp.com. 7 & , & µ µ .
Aby do drukarki lub urz dzenia wielofunkcyjnego (MFP) zainstalować zespół o miu tac odbiorczych, niezb dny jest opcjonalny podajnik 4 (na 2000 arkuszy). Uwaga: Urz dzenie HP LaserJet 9500mfp jest wyposa one w boczny, umieszczony po prawej stronie podajnik na 2000 arkuszy. Uwaga: Poszczególne modele mog si ró nić od urz dzenia przedstawionego na rysunku. Je li urz dzenie jest podł czone do gniazdka zasilania, naci nij przycisk zasilania, aby je wył czyć (przycisk niewci ni ty).
Polski Português Român ῭”‛‛—‒– Slovenčina Slovenščina Zdejmij tac wydrukiem w gór (je li jest zainstalowana) i odłó w bezpieczne miejsce. Po zainstalowaniu zespołu o miu tac odbiorczych pojemnik ten nie b dzie u ywany. Uwaga: W przypadku urz dzenia wielofunkcyjnego (MFP) nale y uwa ać, aby nie odł czać tacy skanera. Odblokuj przednie kółka drukarki. Je li przewody zasilaj ce drukarki i podajnika 4 s podł czone, odł cz je od urz dze oraz wyci gnij wtyczki z gniazdek zasilania.
Usu ta m pakunkow z zewn trz zespołu o miu tac odbiorczych. Uwaga: Ta ma pakunkowa oraz wszystkie zaciski zabezpieczaj ce s pomara czowe. Usu przekładki pakunkowe znajduj ce si w górnej cz ci, po obu stronach zespołu o miu tac odbiorczych. ci nij i ci gnij klamerki transportowe umieszczone po wewn trznej stronie zespołu o miu tac odbiorczych. Remova a fita da embalagem do escaninho com 8 compartimentos. Observação: a fita da embalagem e os prendedores são de cor laranja.
Zlokalizuj za lepki na drukarce i zdejmij je. Umie ć metalowe wsporniki wyrównuj ce na wprost otworów po za lepkach i przymocuj je do drukarki, przykr caj c magnesy. Remova da embalagem os ímãs e as presilhas metálicas de alinhamento. Localize as tampas da impressora e remova-as. Posicione as presilhas metálicas de alinhamento e os ímãs de frente para os buracos da tampa da impressora e conecte as presilhas inserindo e aparafusando os ímãs.
Przysu zespół o miu tac odbiorczych do lewego boku drukarki. Opu ć pr t ł cz cy do pozycji poziomej. Umie ć ko cówk pr ta w metalowym gnie dzie o przekroju litery U w podajniku 4 i ustal wła ciwe poło enie pr ta wzgl dem szarego oznaczenia. Posicione à esquerda da impressora o escaninho com 8 compartimentos. Abaixe a haste de conexão para a posição horizontal.
Polski Português Român ῭”‛‛—‒– Slovenčina Slovenščina Przesu niebieski plastikowy wspornik do metalowego gniazda tak, aby zablokować go we wła ciwym poło eniu. Uwaga: Płytka wspornika powinna zakryć szare oznaczenie na podajniku 4. Podł cz kabel ł czno ci do zł cza drukarki oznaczonego jako „Accessory” (Wyposa enie). Podł cz przewód zasilaj cy zespołu o miu tac odbiorczych do górnego gniazdka podajnika 4. Deslize a presilha de plástico azul na abertura metálica até travá-la na posição correta.
Podł cz przewód zasilaj cy do drukarki. Podł cz przewód zasilaj cy do podajnika 4. Uwaga: Przewodów zasilaj cych nie nale y jeszcze podł czać do gniazdek zasilania. Ustaw drukark w miejscu, w którym ma pracować i zablokuj jej przednie kółka. OSTROŻNIE: Kółka zespołu o miu tac odbiorczych nie skr caj . Dlatego nale y zachować ostro no ć, aby przy przesuwaniu urz dzenia nie złamać pr ta ł cz cego. Dosu zespół o miu tac odbiorczych do drukarki.
Slovenščina Slovenčina ῭”‛‛—‒– Român Português Polski HP LaserJet Je li pomi dzy drukark a zespołem o miu tac odbiorczych jest widoczna nierówna szczelina, nale y j zmniejszyć za pomoc szarych reguluj cych pokr teł umieszczonych nad kółkami odbiornika. Dopuszczalna jest w ska równoległa szczelina. Szczegółowe instrukcje umieszczono na oznaczeniu nad kółkami. Przyłó lew tac odbiorcz dostarczon wraz z zespołem o miu tac odbiorczych do górnej szczeliny odbiornika.
Podł cz przewód zasilaj cy drukarki do gniazdka zasilania. Nast pnie podł cz przewód zasilaj cy podajnika 4 do gniazdka zasilania. Wł cz drukark , naciskaj c przycisk zasilania (przycisk wci ni ty). Poczekaj, a na panelu sterowania pojawi si komunikat GOTOWE. Uwaga: Panel sterowania drukarki mo e wygl dać nieco inaczej ni na ilustracji. Reconecte o cabo de alimentação da impressora à tomada de alimentação CA. Reconecte o cabo de alimentação da bandeja 4 à tomada de alimentação CA.
Polski Português Român ῭”‛‛—‒– Slovenčina Slovenščina Kontrolka z przodu zespołu o miu tac odbiorczych powinna wiecić ci głym zielonym wiatłem. Je li wieci na pomara czowo, miga lub nie wieci si wcale, patrz podr cznik elektroniczny Eksploatacja na stronie www.hp.com. Wydrukuj stron konfiguracji, aby sprawdzić poprawno ć instalacji. Informacje na temat u ytkowania i pomocy technicznej mo na znale ć w podr czniku online Administrator, który umieszczono na zał czonym dysku CD.
Du måste ha installerat ett extra fack 4 (inmatningsfack för 2 000 blad) för att en sorterare med 8 fack ska kunna anslutas till skrivaren eller MFP-enheten. Obs! HP LaserJet 9500mfp har ett inmatningsfack för 2000 ark på MFP-enhetens högersida. Obs! Skrivaren som visas kan skilja sig åt från din modell. Om du redan har anslutit skrivaren till ett eluttag, trycker du på strömknappen för att stänga av skrivaren (knappen sticker ut).
Svenska 繁體中文 Türkçe Ta bort utmatningsfacket för utskriftssidan uppåt (om det är installerat) och lägg det åt sidan. Det används inte när du anslutit sorteraren med 8 fack till skrivaren. Obs! Om du har en MFP-enhet ser du till att inte ta bort skannerfacket från skrivaren. Lossa skrivarens framhjul. Om de har anslutits kopplar du bort nätsladdarna från skrivaren, fack 4 och eluttaget.
Ta bort förpackningstejpen från sorterarens utsida. Obs! All förpackningstejp och -klämmor är orangefärgade. Ta bort förpackningsinläggen från bägge sidorna av sorterarens överdel. Kläm åt transportklämman på sorterarens insida och dra sedan loss den. 去除 8 槽式信箱外側的包裝膠帶。 註: 所有包裝膠帶與卡夾是橙色的。 去除 8 槽式信箱兩側頂部附近的包裝襯墊。 壓擠 8 槽式信箱內面的固定托架,然後將其 拉出。 8 bölmeli posta kutusunun dış kısmındaki paketleme bandını çıkarın. Not: Tüm paketleme bantları ve kıskaçları turuncu renktedir.
Leta rätt på skrivarens skydd och ta bort dem. Placera justeringsarmarna och magneterna framför skrivarlockhålen och fäst guiderna genom att trycka i och skruva fast magneterna. 從包裝中取出磁鐵與金屬對齊托架。 找出印表機護蓋的位置並將其卸下。 將金屬對齊托架與磁鐵置於印表機護蓋孔的 前端,然後將磁鐵插入並旋緊以連接托架。 Mıknatısları ve metal hizalama menteşelerini paketten çıkarın. Yazıcı yuvalarını bulun ve çıkarın.
Placera sorteraren till vänster om skrivaren. Sänk anslutningsstången till horisontellt läge. Sätt in änden på anslutningsstången i den U-formade metallskåran på fack 4 och rikta in stången mot den grå justeringsetiketten. 將 8 槽式信箱置於印表機左側。 將連接桿放下至水平位置。 將連接桿的末端放入 4 號紙匣的 U- 形金屬槽, 並將連接桿與灰色對齊標籤對齊。 8 bölmeli posta kutusunu yazıcının sol tarafına yerleştirin. Bağlantı kolunu yatay konuma indirin.
Svenska Anslut kommunikationskabeln ordentligt till den skrivarkontakt som är märkt ”Accessory” (Tillbehör). Anslut sorterarens nätsladd till den övre kontakten på fack 4. 將藍色塑膠托架滑入金屬槽,直至鎖到定位。 註: 托架板將蓋住 4 號紙匣上的灰色對齊標籤。 將通訊纜線穩固地連接至印表機上標有 「Accessory」( 附件 ) 的接頭。 將 8 槽式信箱上的電源線連接至 4 號紙匣的上 側接頭。 Mavi plastik menteşeyi yerine oturana kadar metal yuvanın içine itin. Not: Menteşenin plakası, tepsi 4 üzerindeki gri hizalama etiketini kaplar.
Anslut nätsladden för skrivaren till skrivaren. Anslut nätsladden för fack 4 till fack 4. Obs! Anslut inte någon av nätsladdarna till eluttaget ännu. Placera skrivaren på dess tilltänkta plats och lås framhjulen. VIKTIGT: Sorterarens hjul kan inte svänga. Flytta dem försiktigt så att du inte bryter anslutningsstången. Skjut fram sorteraren till skrivaren. Sorteraren ska passas in mot de två magneterna på skrivaren så att sorteraren snäpper fast.
Türkçe 繁體中文 Svenska HP LaserJet Om mellanrummet mellan skrivaren och sorteraren är ojämnt på någon sida justerar du det med de grå reglagen ovanför sorterarens hjul så att mellanrummet minskas. Ett smalt parallellt mellanrum är godtagbart. Följ etikettanvisningarna ovanför hjulen. Passa in det vänstra utmatningsfacket som levererades med sorteraren jäms med översidan av sorteraren. Skjut in det vänstra utmatningsfacket så att det snäpper fast.
Återanslut nätsladden för skrivaren till eluttaget. Återanslut nätsladden för fack 4 till eluttaget. Starta skrivaren genom att trycka på strömknappen (knappen är intryckt). Vänta tills texten REDO visas på skrivarens frontpanel. Obs! Kontrollpanelen kanske inte ser ut exakt som på bilderna. 將印表機的電源線重新連接至交流電電源插座。 將 4 號紙匣的電源線重新連接至交流電電源 插座。 按下電源按鈕以開啟電源 ( 按鈕凹入 )。 等待印表機控制面板顯示 就緒。 註:您的控制面版可能和所示有所差異。 Yazıcının elektrik kablosunu yeniden AC prizine takın.
Svenska Verifiera installationen genom att skriva ut en konfigurationssida. Se onlinehandboken Administratör som finns på cd-skivan om du vill ha information om användning och support. 確定 8 槽式信箱前端的指示燈呈綠色持續亮 起。如果指示燈呈琥珀色、閃爍或熄滅,請參閱 www.hp.com 上標題為 使用 的線上指南。 要確認安裝,請列印組態頁。 如需用法與支援相關資訊,請參閱 CD-ROM 中的 《管理員》線上指南。 8 bölmeli posta kutusunun ön yüzündeki ışığın sabit yeşil olduğundan emin olun. Işık koyu sarıysa, yanıp sönüyorsa veya ışık yoksa www.hp.
DECLARATION OF CONFORMITY according to ISO/IEC 17050-1 and EN 17050-1 Manufacturer's Name: Hewlett-Packard Company Manufacturer's Address: 11311 Chinden Boulevard Boise, Idaho 83714-1021, USA DoC#: GUADA-0401-00-rel.1.
53
54
HP LaserJet 55
56
57
58
© 2007 Hewlett-Packard Development Company, L.P. www.hp.