CB518A 02 02 02 02 02 02 02 02 08 08 08 08 08 08 08 08 14 14 14 14 14 14 14 14 20 20 20 20 20 20 20 20 26 26 26 26 34
Copyright and License © 2008 Copyright Hewlett-Packard Development Company, L.P. Reproduction, adaptation, or translation without prior written permission is prohibited, except as allowed under the copyright laws. The information contained herein is subject to change without notice.
1 2 3 Preparation. This package contains one HP 500-sheet input tray and feeder unit. Remove the 500-sheet feeder from the box, and remove the packing material. Mettez le produit hors tension. Débranchez Retirez le chargeur de 500 feuilles du carton et retirez le matériel d'emballage. tous les câbles à l'arrière du produit. Français REMARQUE : Il est possible que tous les câbles ne soient pas représentés sur cette illustration. English Préparation.
Load paper. Pinch the release that is located on the left guide and slide the side guides to the correct paper size. Pinch the release that is located on the rear paper guide and slide it to the correct paper size. Tirez le bac hors du chargeur et retirez le ruban adhésif orange et les morceaux de carton. Retirez le ruban adhésif orange sur le dessus du chargeur. Chargez du papier.
Load paper into the tray. Make sure that the stack is flat at all four corners and that the top of the stack is below the maximum-height indicators. Slide the tray completely into the feeder. Installation. Place the 500-sheet feeder where you will locate the product. Chargez le papier dans le bac. Veillez à ce que la pile soit bien à plat et qu'elle ne dépasse pas les indicateurs de hauteur maximum. Glissez complètement le bac dans le chargeur. Installation.
English Français Deutsch Italiano Español Български 简体中文 Català Lift the product onto the feeder. Align the holes in the base of the product with the mounting pins on the top of the feeder. CAUTION: The product is heavy. Two people must lift the product. On the top-left side of the feeder, rotate the lock-lever back to lock the components together. Reconnect each cable that you removed earlier. NOTE: This illustration might not show all the cables. Posez le produit sur le chargeur.
Prepare for printing. Turn the product on, and wait until Ready appears on the control-panel display. To verify that the installation is complete, print a configuration page. Press MENU, press to highlight INFORMATION, and press OK. Press to highlight PRINT CONFIGURATION, and press OK. Make sure that the configuration page lists the accessory as an installed option. If it is not listed, see the user guide on the product CDROM. Préparation à l'impression.
Remove the accessory. Turn off the product. On the top-left side of the 500-sheet feeder, rotate the lock-lever forward to unlock the components. Lift the product off of the 500-sheet feeder. CAUTION: The product is heavy. Two people must lift the product. Sur votre ordinateur, configurez le pilote de l'imprimante afin qu'il reconnaisse l'accessoire et que vous puissiez utiliser toutes les options. Pour plus d'informations, reportez-vous au guide de l'utilisateur sur le CD-ROM du produit.
3 1 2 3 Isključite uređaj. Iskopčajte sve kabele na stražnjoj strani uređaja. NAPOMENA: Ova ilustracija možda ne prikazuje sve kabele. Izvadite ladicu za 500 listova iz kutije i skinite zaštitnu ambalažu. Příprava. Toto balení obsahuje jeden vstupní zásobník HP na 500 listů a jednotku podavače. Vypněte zařízení. Odpojte všechny kabely ze zadní části zařízení. POZNÁMKA: Na obrázku nemusí být znázorněny všechny kabely. Vyjměte podavač na 500 listů z krabice a odstraňte veškerý balicí materiál.
Hrvatski Čeština Dansk Nederlands Eesti Suomi Ελληνικά Magyar Izvucite ladicu iz jedinice za uzimanje papira i skinite narančastu traku i kartonski umetak. Skinite narančastu traku s gornje strane jedinice za uzimanje papira. Stavite papir. Stisnite blokadu na lijevoj vodilici i klizno pomičite bočne vodilice do potrebne veličine papira. Stisnite blokadu na stražnjoj vodilici papira i klizno pomaknite vodilicu do potrebne veličine papira.
Stavite papir u ladicu. Provjerite da su papiri poravnati u sva četiri kuta i da je vrh papira ispod maksimalne visine indikatora. Gurnite ladicu do kraja u okvir. Instalacija. Ladicu za 500 listova postavite na mjesto gdje ćete smjestiti uređaj. Vložte do zásobníku papír. Zkontrolujte, zda je stoh vodorovný ve všech čtyřech rozích a zda je horní část stohu pod značkou maximální výšky. Zcela zasuňte zásobník do podavače. Instalace: Podavač na 500 listů položte na místo, kde se bude zařízení nacházet.
Hrvatski Čeština Dansk Nederlands Eesti Suomi Ελληνικά Magyar Podignite uređaj na ladicu. Poravnajte rupice na podnožju uređaja s klinovima za postavljanje na gornjoj strani ladice. OPREZ: Uređaj je težak. Moraju ga podizati dvije osobe. Na gornjem lijevom dijelu ladice zakrenite polugu blokade prema natrag kako biste međusobno zabravili dijelove. Ponovno spojite sve kabele koje ste ranije iskopčali. NAPOMENA: Ova ilustracija možda ne prikazuje sve kabele. Zvedněte zařízení na podavač.
Priprema za ispis. Uključite uređaj i pričekajte da se na zaslonu upravljačke ploče pojavi Ready (Spreman). Kako biste provjerili je li instalacija gotova, ispišite stranicu s konfiguracijom. Pritisnite MENU (Izbornik), zatim kako biste označili INFORMATION (Informacije), a zatim OK. Pritisnite kako biste označili PRINT CONFIGURATION (Ispis konfiguracije), a zatim OK. Provjerite je li na stranici s konfiguracijom kao instalirana opcija naveden dodatak. Ako jest, pregledajte korisnički vodič na CD-u.
Hrvatski Skinite dodatak. Isključite uređaj. Na gornjem lijevom dijelu ladice za 500 listova zakrenite polugu blokade prema naprijed kako biste odbravili dijelove. Podignite uređaj s ladice za 500 listova. OPREZ: Uređaj je težak. Moraju ga podizati dvije osobe. Čeština V počítači nakonfigurujte ovladač tiskárny tak, aby příslušenství rozpoznal a mohli jste využívat veškeré funkce. Další informace najdete v uživatelské příručce k zařízení na disku CDROM. Odebrání příslušenství. Vypněte zařízení.
3 1 2 3 Keluarkan pengumpan 500 lembar dari kotaknya dan lepas bahan kemasan. 準備:このパッケージには、HP 500 枚給紙ト レイとフィーダ ユニットのセットが 1 つ含 まれています。 プリンタの電源を切ります。 プリンタの背面 からすべてのケーブルを取り外します。 注記: この図にすべてのケーブルが示されて いるわけではありません。 500 枚収納用紙フィーダを箱から取り出し、 梱包材を取り除きます。 Дайындау. Бұл қаптамада бір HP 500 парақтық әперу науасы және әпергіш блогы бар. Бұйымды өшіріңіз. Бұйымның артындағы барлық кабельді ажыратыңыз. ЕСКЕРІМ: Бұл көрсету барлық кабельдерді көрсетпейді.
Bahasa Indonesia 日本語 Казак 한국어 Latviski Lietuviškai Norsk Polski Tarik baki hingga keluar sama sekali dari pengumpan dan lepaskan pita jingga serta sisipan kardus. Lepas pita jingga dari bagian atas pengumpan. Muat kertas. Ungkit pelepas yang terletak di pemandu kiri dan geser pemandu samping ke ukuran kertas yang benar. Ungkit pelepas yang terletak di pemandu kertas belakang ke ukuran kertas yang benar.
Muat kertas ke dalam baki. Pastikan bahwa tumpukan rata pada keempat sudutnya dan bagian atas tumpukan di bawah indikator tinggi maksimal. Dorong baki hingga benar-benar masuk ke dalam pengumpan. Pemasangan. Letakkan pengumpan 500 lembar di tempat Anda akan menempatkan produk. トレイに用紙をセットします。 用紙束の四隅 が偏りなく同じ高さになっていることを確認 します。また、用紙束の高さが最大許容枚数 インジケータを超えないようにしてください。 トレイを元に戻します。 取り付け:プリンタを設置する場所にフィー ダを置きます。 Науаға парақты салыңыз.
Di samping kiri atas pengumpan, putar ke belakang tuas pengunci untuk mengunci semua komponen. Hubungkan kembali semua kabel yang tadi Anda lepas. CATATAN: Ilustrasi ini mungkin tidak memperlihatkan semua kabel tersebut. プリンタを持ち上げて、フィーダの上にセッ トします。 プリンタの底面の穴と、フィーダ 上部の取り付けピンの位置を合わせます。 注意: プリンタは重いので、 持ち上げると きは 2 人で作業してください。 フィーダの上部左側にあるロック レバーを元 に戻し、プリンタとトレイをロックします。 取り外したケーブルをもう一度接続します。 注記: この図にすべてのケーブルが示されて いるわけではありません。 Өнімді әпергіш үстіне қойыңыз.
Siapkan untuk mencetak. Hidupkan produk dan tunggu hingga Ready [Siap] muncul pada layar panel kontrol. Untuk memastikan bahwa pemasangan telah selesai, cetak halaman konfigurasi. Tekan MENU, tekan untuk menyorot INFORMATION [INFORMASI], dan tekan OK. Tekan untuk menyorot PRINT CONFIGURATION [CETAK KONFIGURASI], dan tekan OK.
Bahasa Indonesia 日本語 Казак 한국어 Latviski Lietuviškai Norsk Polski Di komputer Anda, konfigurasilah driver printer untuk mengenali aksesori tersebut agar Anda dapat menggunakan semua fiturnya. Lihat panduan pengguna pada CD-ROM produk untuk informasi lebih lanjut. Lepaskan aksesori. Matikan produk. Di samping kiri atas pengumpan 500 lembar, putar ke belakang tuas pengunci untuk melepas kunci semua komponen. Angkat untuk melepaskan produk dari pengumpan 500 lembar. PERHATIAN: Produk ini berat.
3 1 2 3 Opriţi produsul. Deconectaţi toate cablurile din partea posterioară a produsului. NOTĂ: Este posibil ca în imagine să nu fie reprezentate toate cablurile. Scoateţi alimentatorul pentru 500 de coli din cutie şi îndepărtaţi materialele folosite la ambalare. Подготовка. В упаковке находится подающий лоток HP на 500 листов и блок устройства подачи. Выключите изделие. Отсоедините все кабели на задней поверхности изделия. ПРИМЕЧАНИЕ: На этой иллюстрации могут быть показаны не все кабели.
Português Română Русский Srpski Slovenčina Slovenščina Svenska ไทย Puxe a bandeja completamente para fora do alimentador e remova a fita cor de laranja e o encarte de papelão. Retire a fita cor de laranja da parte superior do alimentador. Carregue o papel. Aperte a alavanca de liberação que está localizada na guia esquerda e deslize as guias laterais para o tamanho de papel correto. Aperte a alavanca de liberação que está localizada na guia de papel posterior e deslizea para o tamanho de papel correto.
Carregue papel na bandeja. Certifique-se de que a pilha está plana em todos os quatro cantos e que a parte superior da pilha está abaixo dos indicadores de altura máxima. Deslize a bandeja por completo no alimentador. Instalação: Coloque o alimentador para 500 folhas no mesmo local do produto. Încărcaţi hârtie în tavă. Asiguraţi-vă că stiva este egalată la toate cele patru colţuri şi că partea superioară a stivei este sub indicatorii de înălţime maximă. Glisaţi tava complet în alimentator. Instalare.
Português Română Русский Srpski Slovenčina Slovenščina Svenska ไทย Levante o produto sobre o alimentador. Alinhe os orifícios da base do produto com os pinos de montagem da parte superior do alimentador. CUIDADO: O produto é pesado. O produto deve ser erguido por duas pessoas. Na lateral superior esquerda do alimentador, gire a trava da alavanca para trás para travar os componentes juntos. Reconecte todos os cabos que você removeu. NOTA: A ilustração talvez não mostre todos os cabos.
Para preparar a impressão: Ligue o produto e aguarde que o aviso Pronto apareça no visor do painel de controle. Para verificar se a instalação está concluída, imprima uma página de configuração. Pressione MENU, pressione para destacar INFORMAÇÃO e pressione OK. Pressione para destacar IMPRIMIR CONFIGURAÇÃO e pressione OK. Certifique-se de que a página de configuração lista o acessório como uma opção instalada. Se ele estiver listado, consulte o guia do usuário no CD-ROM do produto.
Português Română Русский Srpski Slovenčina Slovenščina Svenska ไทย No computador, configure o driver de impressora para reconhecer o acessório e poder usar todos os recursos. Para obter mais informações, consulte o guia do usuário no CD-ROM do produto. Remova o acessório. Desligue o produto. Na lateral superior esquerda do alimentador para 500 folhas, gire a trava da alavanca para frente para destravar os componentes. Levante o produto fora do alimentador para 500 folhas. CUIDADO: O produto é pesado.
3 1 2 3 從包裝盒中取出可容納 500 張紙的進紙器,去 除包裝材料。 Hazırlık. Bu paket bir HP 500 sayfalık giriş tepsisi ve bir besleme birimi içerir. Ürünü kapatın. Ürünün arka tarafındaki tüm kabloları çıkarın. NOT: Bu şekil tüm kabloları göstermiyor olabilir. 500 sayfalık besleyiciyi kutudan çıkarın ve ambalaj malzemelerini çıkarın. Підготовка. У цьому пакуванні міститься один лоток подачі HP на 500 аркушів та пристрій подачі. Вимкніть виріб. Від'єднайте всі кабелі ззаду виробу. ПРИМІТКА.
繁體中文 Türkçe Українська Tiếng Việt 從進紙器中完全拉出紙匣,去除橙色膠帶與紙 板插入物。 去除進紙器頂端的橙色膠帶。 裝入紙張。按壓左側導板上的釋放柄,然後將 側邊導板滑至正確的紙張大小。 按壓後側紙張導板上的釋放柄,然後將其滑至 正確的紙張大小。 Tepsiyi tümüyle besleyiciden dışarı çekin ve turuncu bantları ve karton dolgu malzemelerini çıkarın. Besleyicinin üst kısmındaki turuncu bandı çıkarın. Kağıt yükleyin. Soldaki kılavuzda bulunan sabitleyiciyi sıkıştırın ve yan kılavuzları doğru kağıt boyutuna getirin. Arka kağıt kılavuzunda bulunan sabitleyiciyi sıkıştırın ve doğru kağıt boyutuna getirin.
將紙張裝入紙匣。 確定紙疊的四個角落都擺放 平整,並且紙疊最高處低於最大高度指示器。 將紙匣完全滑入進紙器中。 安裝。將可容納 1500 張紙的進紙器放入產品 所需位置。 Tepsiye kağıt yerleştirin. Yığının dört köşesinin de düz olmasına ve üst kısmının maksimum yükseklik işaretlerinin altında olmasına dikkat edin. Tepsiyi tümüyle besleyicinin içine itin. Kurulum. 500 sayfalık besleyiciyi ürünü koyacağınız konuma yerleştirin. Завантажте папір у лоток. Стос має бути рівним з усіх чотирьох сторін, а верхній аркуш стосу - нижче індикаторів максимальної висоти.
繁體中文 Türkçe Українська Tiếng Việt 將產品提到進紙器上。 將產品底座的小孔與進 紙器頂端的固定栓對齊。 注意: 產品很重。 應由兩個人來抬出產品。 在進紙器左上側,將鎖釋放柄向後旋轉,以將 元件鎖定。 重新連接之前拔下的所有電纜。 附註: 本圖可能未顯示所有電纜。 Ürünü besleyicinin üzerine kaldırın. Ürünün tabanındaki delikleri besleyicinin üstündeki takma pimleriyle hizalayın. DİKKAT: Ürün ağırdır. Ürünü iki kişinin kaldırması gerekir. Bileşenleri birbirine kilitlemek için besleyicinin sol üst tarafındaki kilitleme kolunu geri doğru döndürün. Önceden çıkardığınız tüm kabloları yeniden bağlayın.
準備列印。開啟產品電源,等候控制面板顯示 幕上出現就緒訊息。 要確認安裝是否完成,請列印組態頁。 按下 「功能表」,按下 反白顯示資訊,然後按下 反白顯示列印組態,然後按 「OK」。 按下 下 「OK」。 Yazdırmaya hazırlama. Ürünü açın ve kontrol paneli ekranında Hazır görününceye kadar bekleyin. Kurulumun tamamlandığını doğrulamak için bir yapılandırma sayfası yazdırın. MENÜ'ye basın, BİLGİ'yi vurgulamak için öğesine ve sonra TAMAM'a basın. YAZDIRMA YAPILANDIRMASI'nı vurgulamak için öğesine ve sonra TAMAM'a basın. Yapılandırma sayfasının aksesuarı takılı bir seçenek olarak listelediğinden emin olun.
繁體中文 Türkçe Українська Tiếng Việt 在電腦中設定印表機驅動程式,使其可識別附 件,您才能使用所有功能。 要獲得更多資訊, 請參閱產品 CD-ROM 中的使用指南。 卸下附件。關閉產品電源。 在可容納 500 張紙 的進紙器左上側,將鎖釋放柄向前旋轉,以解 除鎖定元件。 將產品從可容納 500 張紙的進紙器上抬起。 注意: 產品很重。 應由兩個人來抬出產品。 Tüm özellikleri kullanabilmek için bilgisayarınızdaki yazıcı sürücüsünü aksesuarı tanıyacak şekilde yapılandırın. Daha fazla bilgi için ürünün CD-ROM'undaki kullanıcı kılavuzuna bakın. Aksesuarı çıkarın. Ürünü kapatın.
ﻓﻲ اﻟﻜﻤﺒﻴﻮﺗﺮ ،ﻗﻢ ﺑﺘﻜﻮﻳﻦ ﺑﺮﻧﺎﻣﺞ ﺗﺸﻐﻴﻞ اﻟﻄﺎﺑﻌﺔ ﻟﻜﻲ ﻳﺘﻌﺮف ﻋﻠﻰ اﻟﻤﻠﺤﻖ ﻣﻤﺎ ﻳﺘﻴﺢ ﻟﻚ اﺳﺘﺨﺪام ﻛﺎﻓﺔ ّ اﻟﻤﻴﺰات .ﻟﻠﺤﺼﻮل ﻋﻠﻰ ﻣﺰﻳﺪ ﻣﻦ اﻟﻤﻌﻠﻮﻣﺎت ،اﻧﻈﺮ دﻟﻴﻞ اﻟﻤﺴﺘﺨﺪم ﻋﻠﻰ اﻟﻘﺮص اﻟﻤﻀﻐﻮط ﻟﻠﻤﻨﺘﺞ. إزاﻟﺔ اﻟﻤﻠﺤﻖ .أوﻗﻒ ﺗﺸﻐﻴﻞ اﻟﻤﻨﺘﺞ .ﻓﻲ اﻟﺠﺎﻧﺐ اﻟﻌﻠﻮي اﻷﻳﺴﺮ ﻣﻦ وﺣﺪة اﻟﺘﻐﺬﻳﺔ ﺑﺎﻟﻮرق ﺳﻌﺔ ٥٠٠ورﻗﺔ ،ﻗﻢ اﻟﻤﻜﻮﻧﺎت. ّ ﺑﺘﺪوﻳﺮ ذراع اﻟﻘﻔﻞ ﻧﺤﻮ اﻷﻣﺎم ﻟﻔﻚ ﺗﺜﺒﻴﺖ ارﻓﻊ اﻟﻤﻨﺘﺞ ﻋﻦ وﺣﺪة اﻟﺘﻐﺬﻳﺔ ﺑﺎﻟﻮرق ﺳﻌﺔ ٥٠٠ورﻗﺔ. ﺗﻨﺒﻴﻪ :اﻟﻤﻨﺘﺞ ﺛﻘﻴﻞ اﻟﻮزن .ﻳﺠﺐ أن ﻳﻘﻮم ﺷﺨﺼﺎن ﺑﺮﻓﻊ اﻟﻤﻨﺘﺞ.
ﻗﻢ ﺑﺘﺤﻤﻴﻞ اﻟﻮرق داﺧﻞ اﻟﺪرج .ﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ أن اﻟﺮزﻣﺔ ﻣﺴﻄﺤﺔ ﻋﻨﺪ زواﻳﺎﻫﺎ اﻷرﺑﻊ وأن أﻋﻠﻰ اﻟﺮزﻣﺔ دون ﻣﺴﺘﻮى ﻣﺆﺷﺮات اﻟﺤﺪ اﻷﻗﺼﻰ ﻟﻼرﺗﻔﺎع. ادﻓﻊ اﻟﺪرج ﺑﺸﻜﻞ ﻛﺎﻣﻞ إﻟﻰ داﺧﻞ وﺣﺪة اﻟﺘﻐﺬﻳﺔ ﺑﺎﻟﻮرق. اﻟﺘﺮﻛﻴﺐ .ﺿﻊ وﺣﺪة اﻟﺘﻐﺬﻳﺔ ﺑﺎﻟﻮرق ﺳﻌﺔ ٥٠٠ورﻗﺔ ﻓﻲ اﻟﻤﻜﺎن ﺣﻴﺚ ﺗﺮﻳﺪ وﺿﻊ اﻟﻤﻨﺘﺞ. ارﻓﻊ اﻟﻤﻨﺘﺞ ﻓﻮق وﺣﺪة اﻟﺘﻐﺬﻳﺔ ﺑﺎﻟﻮرق .ﻗﻢ ﺑﻤﺤﺎذاة اﻟﺜﻘﻮب اﻟﻤﻮﺟﻮدة ﻓﻲ ﻗﺎﻋﺪة اﻟﻤﻨﺘﺞ ﻣﻊ اﻷﺳﻨﺎن اﻟﺒﺎرزة اﻟﻤﻮﺟﻮدة ﻓﻲ أﻋﻠﻰ وﺣﺪة اﻟﺘﻐﺬﻳﺔ ﺑﺎﻟﻮرق. ﺗﻨﺒﻴﻪ :اﻟﻤﻨﺘﺞ ﺛﻘﻴﻞ اﻟﻮزن .ﻳﺠﺐ أن ﻳﻘﻮم ﺷﺨﺼﺎن ﺑﺮﻓﻊ اﻟﻤﻨﺘﺞ.
3 1 2 3 اﺳﺤﺐ اﻟﺪرج ﺑﺸﻜﻞ ﻛﺎﻣﻞ ﻣﻦ وﺣﺪة اﻟﺘﻐﺬﻳﺔ ﺑﺎﻟﻮرق، واﻧﺰع اﻟﺸﺮﻳﻂ اﻟﺒﺮﺗﻘﺎﻟﻲ واﻟﻮرق اﻟﻤﻘﻮى اﻟﻤﻮﺿﻮع ﻓﻴﻪ. اﻧﺰع اﻟﺸﺮﻳﻂ اﻟﺒﺮﺗﻘﺎﻟﻲ ﻣﻦ أﻋﻠﻰ وﺣﺪة اﻟﺘﻐﺬﻳﺔ ﺑﺎﻟﻮرق. ﺗﺤﻤﻴﻞ اﻟﻮرق .اﻗﺮص ﻣﻘﺒﺾ اﻟﺘﺤﺮﻳﺮ اﻟﻤﻮﺟﻮد ﻋﻠﻰ وﺣﺮك ﻣﻮﺟﻬﻲ اﻟﻮرق اﻟﺠﺎﻧﺒﻴﻴﻦ إﻟﻰ ّ ﻣﻮﺟﻪ اﻟﻮرق اﻷﻳﺴﺮ ّ ﻣﻮﺿﻊ ﺣﺠﻢ اﻟﻮرق اﻟﺼﺤﻴﺢ. ﻣﻮﺟﻪ اﻟﻮرق ّ اﻗﺮص ﻣﻘﺒﺾ اﻟﺘﺤﺮﻳﺮ اﻟﻤﻮﺟﻮد ﻋﻠﻰ وﺣﺮﻛﻪ إﻟﻰ ﻣﻮﺿﻊ ﺣﺠﻢ اﻟﻮرق اﻟﺼﺤﻴﺢ. ّ اﻟﺨﻠﻔﻲ ﻋﺮﺑﻲ ﻋﺮﺑﻲ اﻟﺘﺤﻀﻴﺮ .
© 2008 Hewlett-Packard Development Company, L.P. www.hp.