CB527A 02 02 02 02 02 02 02 02 07 07 07 07 07 07 07 07 12 12 12 12 12 12 12 12 17 17 17 17 17 17 17 17 22 22 22 22 30
Copyright and License © 2008 Copyright Hewlett-Packard Development Company, L.P. Reproduction, adaptation, or translation without prior written permission is prohibited, except as allowed under the copyright laws. The information contained herein is subject to change without notice.
Legen Sie Papier ein. Drücken Sie die Entriegelung an der linken Führung zusammen, und schieben Sie die seitlichen Führungen in die Position für das entsprechende Papierformat. Operazioni preliminari. La confezione contiene un vassoio della carta personalizzato HP che supporta formati carta di dimensioni ridotte, che variano da 102 x 170 mm (4 x 6,7 in) a 148 x 282 mm (5,8 x 11,1 in). Estrarre il vassoio dalla confezione. Rimuovere il nastro adesivo arancione e il cartone di imballaggio.
English Français Deutsch Italiano Español Български Català 简体中文 Pinch the release that is located on the rear paper guide and slide it to the correct paper size. Load paper into the tray. Make sure that the stack is flat at all four corners and that the top of the stack is below the maximum-height indicators. Installation Remove the tray that is currently in the Tray 2 position. Pincez le levier situé sur le guide arrière et faites-le glisser jusqu'à la taille de papier souhaitée.
Insert the custom paper tray into the Tray 2 position. Prepare for printing. On the control panel, press MENU, press to highlight CONFIGURE DEVICE, and press OK. Press to highlight SYSTEM SETUP, and press OK. Press to highlight TRAY BEHAVIOR, and press OK. Press to highlight TRAY 2 MODEL, and then select CUSTOM TRAY. Press OK. Insérez le bac papier personnalisable dans l'emplacement du Bac 2. Préparation à l'impression.
English Français Deutsch Italiano Español Български Català 简体中文 The product automatically turns off and then on. Wait until Ready appears on the controlpanel display. Remove the accessory. Pull the custom paper tray out of the product. Reinstall the standard paper tray. Le produit se met automatiquement hors tension, puis sous tension. Attendez que Prêt apparaisse sur l'écran du panneau de commande. Retirez l'accessoire. Tirez le bac papier personnalisable hors du produit.
On the control panel, press MENU, press to highlight CONFIGURE DEVICE, and press OK. Press to highlight SYSTEM SETUP, and press OK. Press to highlight TRAY BEHAVIOR, and press OK. Press to highlight TRAY 2 MODEL, and then select STANDARD TRAY. Press OK. The product automatically turns off and then on. Wait until Ready appears on the controlpanel display. Sur le panneau de commande, appuyez sur MENU, puis sur pour mettre en surbrillance CONFIGURATION PERIPHERIQUE, et appuyez sur OK.
Izvadite ladicu iz kutije. Skinite narančastu traku i kartonski umetak. Stavite papir. Stisnite blokadu na lijevoj vodilici i klizno pomičite bočne vodilice do potrebne veličine papira. Příprava: Toto balení obsahuje jeden zásobník HP na vlastní papír, určený pro menší formáty papíru od 102 x 170 mm (40 x 6,7 palce) do 148 x 282 mm (5,8 x 11,1 palce). Vyjměte zásobník z krabice. Odstraňte oranžovou pásku a lepenkové vložky. Vložte papír.
Stisnite blokadu na stražnjoj vodilici papira i klizno pomaknite vodilicu do potrebne veličine papira. Stavite papir u ladicu. Provjerite da su papiri poravnati u sva četiri kuta i da je vrh papira ispod maksimalne visine indikatora. Instalacija Izvadite ladicu koja je trenutno u položaju 2. ladice. Stlačte uvolňovací páčku, která je umístěna na zadním vodítku, a nastavte jej na správný formát papíru. Vložte do zásobníku papír.
Priprema za ispis. Na upravljačkoj ploči pritisnite MENU (Izbornik) kako biste označili CONFIGURE DEVICE (Konfiguriranje uređaja), a zatim pritisnite OK. Pritisnite kako biste označili SYSTEM SETUP (Postavljanje sustava), a zatim OK. Pritisnite kako biste označili TRAY BEHAVIOR (Ponašanje ladice), a zatim OK. Pritisnite kako biste označili TRAY 2 MODEL (Model ladice 2), pa onda izaberite CUSTOM TRAY (Prilagođena ladica). Pritisnite OK. Na místo zásobníku 2 vložte zásobník na vlastní papír.
Uređaj će se automatski isključiti i ponovno uključiti. Pričekajte da se na zaslonu upravljačke ploče pojavi Ready (Spreman). Uklonite dodatak. Izvadite ladicu za papir manjih dimenzija iz uređaja. Ponovno postavite ladicu za papir standardnih dimenzija. Zařízení se automaticky vypne a znovu zapne. Počkejte, dokud se na ovládacím panelu nezobrazí zpráva Připraveno. Odebrání příslušenství. Vytáhněte vlastní zásobník papíru ze zařízení. Znovu vložte standardní zásobník papíru.
Hrvatski Čeština Dansk Nederlands Eesti Suomi Ελληνικά Magyar Na upravljačkoj ploči pritisnite MENU (Izbornik) kako biste označili CONFIGURE DEVICE (Konfiguriranje uređaja), a zatim OK. Pritisnite kako biste označili SYSTEM SETUP (Postavljanje sustava), a zatim OK. Pritisnite kako biste označili TRAY BEHAVIOR (Ponašanje ladice), a zatim OK. Pritisnite kako biste označili TRAY 2 MODEL (Model ladice 2), pa onda izaberite STANDARD TRAY (Standardna ladica). Pritisnite OK.
Қағаз салыңыз. Сол жақ бағыттауышта орналасқан босату тұтқасын қысып, бүйірлік бағыттауыштарды дұрыс қағаз өлшеміне дейін сырғытыңыз. 준비. 이 패키지에 들어 있는 HP 사용자 정의 용지함은 102x170mm 에서 148x282mm 크기 의 소형 용지에 性합합니다. 상자에서 용지함을 꺼냅니다. 주황색 테이프와 보드지를 제거합니다. 용지를 넣습니다. 왼쪽 조정기에 있는 분리 레 버를 손 끝形로 집어 해당 용지 크기 위치로 옮 겨 놓습니다. Sagatavošana. Šis iesaiņojums satur vienu HP pielāgotā papīra paplāti, kas satur mazākus papīra izmērus, diapazonā no 102 x 170 mm (4,0 x 6,7 collas) līdz 148 x 282 mm (5,8 x 11,1 collas).
Bahasa Indonesia 日本語 Казак Muat kertas ke dalam baki. Pastikan bahwa tumpukan rata pada keempat sudutnya dan bagian atas tumpukan di bawah indikator tinggi maksimal. Pemasangan Keluarkan baki yang saat ini berada dalam posisi Baki 2. 後部の用紙ガイドのリリースをつまみ、用紙 ガイドの位置を調整し、用紙サイズに合わせ ます。 トレイに用紙をセットします。 用紙束の四隅 が偏りなく同じ高さになっていることを確認 します。また、用紙束の高さが最大許容枚数 インジケータを超えないようにしてください。 取り付け トレイ 2 の位置に取り付けられて いるトレイを取り外します。 Артқы жақ бағыттауышта орналасқан босату тұтқасын қысып, дұрыс қағаз өлшеміне дейін сырғытыңыз.
Masukkan baki kertas tersuai ke dalam posisi Baki 2. Siapkan untuk mencetak. Pada panel kontrol produk, tekan MENU, tekan untuk menyorot CONFIGURE DEVICE [KONFIGURASI PERANGKAT], dan tekan OK. Tekan untuk menyorot SYSTEM SETUP [PENGATURAN SISTEM], dan tekan OK. Tekan untuk menyorot TRAY BEHAVIOR [PERILAKU BAKI], dan tekan OK. Tekan untuk menyorot TRAY 2 MODEL [MODEL BAKI 2], kemudian pilih CUSTOM TRAY [BAKI TERSUAI]. Tekan OK.
Bahasa Indonesia 日本語 Казак 한국어 Latviski Lietuviškai Norsk Polski Produk secara otomatis dimatikan kemudian dihidupkan. Tunggu hingga Ready [Siap] muncul pada layar panel kontrol. Lepaskan aksesori. Tarik keluar baki kertas tersuai dari produk. Pasang kembali baki kertas standar. プリンタの電源が自動的にリセットされま す。 コントロール パネルに [印字可] と表 示されるまで待ちます。 アクセサリの取り外し:プリンタからカスタ ム用紙トレイを取り外します。 標準の用紙トレイを元通りに取り付けます。 Өнім автоматты түрде өшіп, қайта қосылады. Басқару панелінде Ready (Дайын) жазуы шығарылғанша күтіңіз.
Pada panel kontrol produk, tekan MENU, tekan untuk menyorot CONFIGURE DEVICE [KONFIGURASI PERANGKAT], dan tekan OK. Tekan untuk menyorot SYSTEM SETUP [PENGATURAN SISTEM], dan tekan OK. Tekan untuk menyorot TRAY BEHAVIOR [PERILAKU BAKI], dan tekan OK. Tekan untuk menyorot TRAY 2 MODEL [MODEL BAKI 2], kemudian pilih STANDARD TRAY [BAKI STANDAR]. Tekan OK. Produk secara otomatis dimatikan kemudian dihidupkan. Tunggu hingga Ready [Siap] muncul pada layar panel kontrol.
Português Remova a bandeja da caixa. Remova a fita de cor laranja e o encarte de papelão. Carregue o papel. Aperte a alavanca de liberação que está localizada na guia esquerda e deslize as guias laterais para o tamanho de papel correto. Scoateţi tava din cutie. Îndepărtaţi banda portocalie şi cartoanele. Română Pregătire. Acest pachet conţine o tavă pentru hârtie personalizată HP, care poate găzdui hârtie de dimensiuni reduse, de la 102 x 170 mm (4,0 x 6,7 in) la 148 x 282 mm (5,8 x 11,1 in).
Aperte a alavanca de liberação que está localizada na guia de papel posterior e deslizea para o tamanho de papel correto. Carregue papel na bandeja. Certifique-se de que a pilha está plana em todos os quatro cantos e que a parte superior da pilha está abaixo dos indicadores de altura máxima. Instalação: Remova a bandeja que no momento está na posição Bandeja 2. Strângeţi declanşatorul localizat pe ghidajul din spate al hârtiei şi glisaţi-l pentru a corecta dimensiunea hârtiei. Încărcaţi hârtie în tavă.
Português Para preparar a impressão: No painel de controle, pressione MENU, pressione para destacar CONFIGURAR DISPOSITIVO, e pressione OK. Pressione para destacar CONFIGURAÇÃO DE SISTEMA, e pressione OK. Pressione para destacar COMPORTAMENTO DA BANDEJA, e pressione OK. Pressione para destacar MODELO BANDEJA 2 e, em seguida, selecione BANDEJA PERSONALIZADA. Pressione OK. Introduceţi tava pentru hârtie personalizată în poziţia pentru Tava 2. Pregătirea pentru imprimare.
O produto desligará e ligará em seguida automaticamente. Aguarde até aparecer Pronto no visor do painel de controle. Remova o acessório. Puxe a bandeja de papel personalizada para fora do produto. Reinstale a bandeja de papel padrão. Produsul se opreşte şi apoi porneşte automat. Aşteptaţi până când pe ecranul panoului de control apare mesajul Ready (Gata). Îndepărtarea accesoriului. Scoateţi tava pentru hârtie personalizată din produs. Reinstalaţi tava pentru hârtie standard.
Português Pressione para destacar COMPORTAMENTO DA BANDEJA, e pressione OK. Pressione para destacar MODELO BANDEJA 2 e, em seguida, selecione BANDEJA PADRÃO. Pressione OK. O produto desligará e ligará em seguida automaticamente. Aguarde até aparecer Pronto no visor do painel de controle. Română Pe panoul de control, apăsaţi MENU (MENIU), apăsaţi pentru a evidenţia CONFIGURE DEVICE (Configurare echipament) şi apăsaţi OK. Apăsaţi pt. a evidenţia SYSTEM SETUP (Configurare sistem) şi apăsaţi OK.
Tepsiyi kutudan çıkarın. Turuncu bandı ve karton dolguları çıkarın. Kağıt yükleyin. Soldaki kılavuzda bulunan sabitleyiciyi sıkıştırın ve yan kılavuzları doğru kağıt boyutuna getirin. Підготовка. У цьому пакуванні міститься один лоток HP для нестандартного паперу меншого розміру: від 102 x 170 мм до 148 x 282 мм. Вийміть лоток із коробки. Зніміть оранжеву стрічку та картонну вставку. Завантаження паперу.
繁體中文 將紙張裝入紙匣。 確定紙疊的四個角落都擺放 平整,並且紙疊最高處低於最大高度指示器。 安裝。取出 2 號紙匣中的紙匣。 Arka kağıt kılavuzunda bulunan sabitleyiciyi sıkıştırın ve doğru kağıt boyutuna getirin. Tepsiye kağıt yerleştirin. Yığının dört köşesinin de düz olmasına ve üst kısmının maksimum yükseklik işaretlerinin altında olmasına dikkat edin. Kurulum Tepsi 2 konumunda bulunan tepsiyi çıkarın. Натисніть на фіксатор на задньому регуляторі паперу та встановіть його в положення відповідно до розміру паперу. Завантажте папір у лоток.
將自訂紙匣放入 2 號紙匣位置。 準備列印。在控制面板上,按下「功能表」, 按下 反白顯示設定裝置,然後按下 反白顯示系統設定,然後按 「OK」。 按下 下 「OK」。 按下 反白顯示紙匣狀態,然後按下 「OK」。 按下 反白顯示 2 號紙匣型號,然 後選擇自訂紙匣。 按下 「OK」。 Özel kağıt tepsisini Tepsi 2 konumuna takın. Yazdırmaya hazırlama. Kontrol panelinde, MENÜ düğmesine basın, düğmesine basarak AYGITI YAPILANDIR'ı seçin ve TAMAM düğmesine basın. düğmesine basarak SİSTEM KURULUMU seçeneğini vurgulayın ve TAMAM düğmesine basın. düğmesine basarak TEPSİ DAVRANIŞI seçeneğini vurgulayın ve TAMAM düğmesine basın.
繁體中文 Türkçe Українська Tiếng Việt 產品將自動關閉電源然後開啟。 等候控制面板 顯示幕上出現就緒訊息。 卸下附件。從產品中拉出自訂紙匣。 重新安裝標準紙匣。 Ürün otomatik olarak kapanır ve açılır. Kontrol paneli ekranında Hazır görüntülenene kadar bekleyin. Aksesuarı çıkarın. Özel kağıt tepsisini üründen dışarı çekin. Standart kağıt tepsisini yeniden takın. Виріб автоматично вимкнеться й увімкнеться. Почекайте, доки на дисплеї панелі керування не з'явиться індикація Ready (Готово). Знімання додаткового пристрою.
在控制面板上,按下「功能表」,按下 反白 顯示設定裝置,然後按下 「OK」。 按下 反 白顯示系統設定,然後按下 「OK」。 按下 反白顯示紙匣狀態,然後按下 「OK」。 按下 反白顯示 2 號紙匣型號,然 後選擇標準紙匣。 按下 「OK」。 產品將自動關閉電源然後開啟。 等候控制面板 顯示幕上出現就緒訊息。 Kontrol panelinde, MENÜ düğmesine basın, düğmesine basarak AYGITI YAPILANDIR'ı seçin ve TAMAM düğmesine basın. düğmesine basarak SİSTEM KURULUMU seçeneğini vurgulayın ve TAMAM düğmesine basın. düğmesine basarak TEPSİ DAVRANIŞI seçeneğini vurgulayın ve TAMAM düğmesine basın.
27
ﻋﺮﺑﻲ ﻋﻠﻰ ﻟﻮﺣﺔ اﻟﺘﺤﻜﻢ ،اﺿﻐﻂ ) MENUاﻟﻘﺎﺋﻤﺔ( ،واﺿﻐﻂ ﻟﺘﻤﻴﻴﺰ ) CONFIGURE DEVICEﺗﻜﻮﻳﻦ اﻟﺠﻬﺎز(، ﺛﻢ اﺿﻐﻂ ) OKﻣﻮاﻓﻖ( .اﺿﻐﻂ ﻟﺘﻤﻴﻴﺰ SYSTEM ) SETUPإﻋﺪاد اﻟﻨﻈﺎم( ،ﺛﻢ اﺿﻐﻂ ) OKﻣﻮاﻓﻖ(. اﺿﻐﻂ ﻟﺘﻤﻴﻴﺰ ) TRAY BEHAVIORﺳﻠﻮك اﻟﺪرج(، ﺛﻢ اﺿﻐﻂ ) OKﻣﻮاﻓﻖ( .اﺿﻐﻂ ﻟﺘﻤﻴﻴﺰ TRAY 2 ) MODELﻃﺮاز اﻟﺪرج ،(٢ﺛﻢ ﺣﺪد STANDARD ) TRAYدرج ﻗﻴﺎﺳﻲ( .اﺿﻐﻂ ) OKﻣﻮاﻓﻖ(. 28 ﻳﺘﻮﻗﻒ اﻟﻤﻨﺘﺞ ﺗﻠﻘﺎﺋﻴﴼ ﻋﻦ اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﺛﻢ ﻳﻌﻮد إﻟﻰ اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ.
أدﺧﻞ درج اﻟﻮرق اﻟﻤﺨﺼﺺ ﻓﻲ ﻣﻮﺿﻊ اﻟﺪرج .٢ اﻟﺘﺤﻀﻴﺮ ﻟﻠﻄﺒﺎﻋﺔ .ﻋﻠﻰ ﻟﻮﺣﺔ اﻟﺘﺤﻜﻢ ،اﺿﻐﻂ )اﻟﻘﺎﺋﻤﺔ( ،واﺿﻐﻂ ﻟﺘﻤﻴﻴﺰ CONFIGURE ) DEVICEﺗﻜﻮﻳﻦ اﻟﺠﻬﺎز( ،ﺛﻢ اﺿﻐﻂ ) OKﻣﻮاﻓﻖ(. اﺿﻐﻂ ﻟﺘﻤﻴﻴﺰ ) SYSTEM SETUPإﻋﺪاد اﻟﻨﻈﺎم(، ﺛﻢ اﺿﻐﻂ ) OKﻣﻮاﻓﻖ(. اﺿﻐﻂ ﻟﺘﻤﻴﻴﺰ ) TRAY BEHAVIORﺳﻠﻮك اﻟﺪرج(، ﺛﻢ اﺿﻐﻂ ) OKﻣﻮاﻓﻖ( .اﺿﻐﻂ ﻟﺘﻤﻴﻴﺰ TRAY 2 ) MODELﻃﺮاز اﻟﺪرج ،(٢ﺛﻢ ﺣﺪد CUSTOM TRAY )درج ﻣﺨﺼﺺ( .اﺿﻐﻂ ) OKﻣﻮاﻓﻖ(. ENUM ﻳﺘﻮﻗﻒ اﻟﻤﻨﺘﺞ ﺗﻠﻘﺎﺋﻴﴼ ﻋﻦ اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﺛﻢ ﻳﻌﻮد إﻟﻰ اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ.
ﻋﺮﺑﻲ ﻋﺮﺑﻲ اﻟﺘﺤﻀﻴﺮ .ﺗﺤﺘﻮي ﻫﺬه اﻟﻌﺒﻮة ﻋﻠﻰ درج ورق ﻣﺨﺼﺺ واﺣﺪ ﻣﻦ HPﻳﺴﺘﻮﻋﺐ أﺣﺠﺎم ورق ﺻﻐﻴﺮة ﺗﺘﺮاوح ﺑﻴﻦ ١٧٠ × ١٠٢ﻣﻢ ) ٦‚٧ × ٤‚٠ﺑﻮﺻﺔ( و ٢٨٢ × ١٤٨ﻣﻢ )٨ ‚ ١١‚۱ × ٥ﺑﻮﺻﺔ(. أﺧﺮج اﻟﺪرج ﻣﻦ اﻟﻌﺒﻮة .اﻧﺰع اﻟﺸﺮﻳﻂ اﻟﺒﺮﺗﻘﺎﻟﻲ واﻟﻮرق اﻟﻤﻘﻮى اﻟﻤﻮﺿﻮع ﻓﻴﻪ. ﺗﺤﻤﻴﻞ اﻟﻮرق .اﻗﺮص ﻣﻘﺒﺾ اﻟﺘﺤﺮﻳﺮ اﻟﻤﻮﺟﻮد ﻋﻠﻰ وﺣﺮك ﻣﻮﺟﻬﻲ اﻟﻮرق اﻟﺠﺎﻧﺒﻴﻴﻦ إﻟﻰ ّ ﻣﻮﺟﻪ اﻟﻮرق اﻷﻳﺴﺮ ّ ﻣﻮﺿﻊ ﺣﺠﻢ اﻟﻮرق اﻟﺼﺤﻴﺢ. ﻣﻮﺟﻪ اﻟﻮرق ّ اﻗﺮص ﻣﻘﺒﺾ اﻟﺘﺤﺮﻳﺮ اﻟﻤﻮﺟﻮد ﻋﻠﻰ وﺣﺮﻛﻪ إﻟﻰ ﻣﻮﺿﻊ ﺣﺠﻢ اﻟﻮرق اﻟﺼﺤﻴﺢ.
© 2008 Hewlett-Packard Development Company, L.P. www.hp.