HP MSR 1000/2000/3000/4000 Router Series Compliance and Safety Manual
болуы тиіс.
Предупреждение. Для моделей, работающих от переменного тока. Розетка и штекер должны
быть всегда доступны, так как они используются в качестве основного выключателя.
Увага! Моделі з живленням від змінного струму: з’єднання "вилка-розетка" має бути
легкодоступним, адже воно слугує основною точкою відключення пристрою.
Warning
:
Before an ac power cable is either plugged in to or removed from a unit, the ac power
source supplying this cable must be switched off.
Warnung: Bevor ein Wechselstromnetzkabel entweder an eine Einheit angeschlossen oder von
dieser abgezogen wird, muss die Wechselstromquelle, die dieses Kabel speist, ausgeschaltet
werden.
警告:在安装、移动电源线之前,请切断电源。
警告:
AC
電源ケーブルを本体と接続する前、または本体から取り外す前には、当該ケーブルが接
続されている電源のスイッチはオフにしておく必要があります。
경고
: AC
전원
케이블을
유닛과
연결
또는
분리할
때는
반드시
케이블에
공급되는
AC
전원을
끈
상태에서
작업하십시오
.
Avertissement
:
Avant de brancher ou de retirer un câble d'alimentation CA de l'unité, la source
CA alimentant ce câble doit être mise hors tension.
Avvertenza
.
Prima che un cavo di alimentazione di corrente alternata sia collegato o rimosso da
un'unità, occorre spegnere la fonte di alimentazione di corrente alternata che trasmette corrente
in questo cavo.
Advertencia
:
Antes de que el cable de alimentación de CA esté conectado o se haya quitado de
la unidad, la fuente de alimentación de CA que suministra este cable debe desconectarse.
Aviso
:
Antes de plugar ou remover um cabo de força CA de uma unidade, a fonte de energia CA
que abastece este cabo deve ser desligada.
Абайлаңыз:
Айнымалы токтың қуат сымын құрылғыға қоспас немесе ажыратпас бұрын,
бұл кабельге қуат беретін айнымалы ток көзі өшірулі болуы тиіс.
Предупреждение
.
Прежде чем подключать кабель питания переменного тока к устройству
или отключать его, сначала необходимо отключить источник питания, к которому подсоединен
этот кабель.
Увага! Перш ніж підключати до пристрою кабель живлення змінного струму або відключати
його, необхідно вимкнути джерело, що його живить.
Warning: To reduce the risk of fire, use only No. 26 AWG or larger telecommunication line cord.
Warnung: Um die Brandgefahr zu minimieren dürfen ausschließlich Nr. 26 AWG oder
Telekommunikationskabel mit größerem Drahtdurchmesser verwendet werden.
警告:为了降低发生火灾的危险,请使用
NO.26 AWG
或更粗的通信线缆。
警告:火災の危険性を減らすため、No. 26 AWG 以上の通信線コードのみを使用してください。
경고
:
화재의
위험을
줄이려면 No. 26AWG 이상의
통신선
코드만
사용하십시오
.
AVERTISSEMENT : pour limiter les risques d'incendie, veillez à utiliser exclusivement un câble de
transmission N 26 AWG ou de calibre supérieur.
ATTENZIONE: per ridurre il rischio di incendi, utilizzare esclusivamente un cavo per linea di
telecomunicazioni 26 AWG.
ADVERTENCIA: Para reducir el peligro de incendio, use únicamente un cable de línea de
telecomunicaciones n° 26 AWG o superior.
AVISO: Para reduzir o risco de incêndios, use apenas um cabo de linha de telecomunicação no.
26 AWG ou maior.
Абайлаңыз:
Өрт шығу қаупін азайту үшін, тек нөмірі 26 AWG немесе одан жоғары
телекоммуникациялық желі сымын пайдаланыңыз.
Предупреждение. Во избежание возгорания используйте только кабель линии связи № 26
16