Software Internationalization Guide
Index
Software Internationalization Guide—526225-002
Index-2
Code-set conversion (continued)
converters for the TNS/R native
environment 4-2
generating conversion tables 3-12
table-driven converters 4-3
Collation
character-encoded 2-14
character-set 2-15
don’t-care characters 2-16
ideographic character 2-15
multilevel 2-15
Combining characters 2-7
Compiling internationalized applications
in the TNS environment 4-15
in the TNS/R native environment 4-14
Composite characters 2-7
Context-dependent writing systems 2-2
Conversion, code-set 3-11
accessing conversion tables 3-13
algorithmic converters 3-13, 4-2
conversion-table source files 3-12
converters for the TNS
environment 4-4
converters for the TNS/R native
environment 4-2
generating conversion tables 3-12
table-driven converters 4-3
Culturally dependent information 3-6, 4-5
Currency symbol 2-18
Currency symbols 2-18
Cursive writing systems 2-2
C/POSIX locale 3-4, 3-5, 3-6, 4-1, 4-9
D
Data transparency 2-12, 4-5
Data types
character 2-9, 2-11
integer 2-11
multibyte characters 2-10
signed characters 2-11
Data types (continued)
single-byte characters 2-10
unsigned characters 2-11
wide characters 2-10
Date formats 2-16
Default locale (C/POSIX) 3-4, 3-5, 3-6, 4-1,
4-2, 4-9
Development guidelines for
internationalized applications 4-4
Diacritical marks 2-1
dspcat utility 3-8
dspmsg utility 3-8
E
East Asian code sets 2-6
East Asian writing systems 2-2
Eight-bit clean 2-12, 4-5
Eight-bit transparency 2-12, 4-5
Encoding methods 2-9
Extended UNIX Codes (EUC) 2-9
F
File codes 2-10, 2-11
FILE_OPEN_ 4-9
G
GB 18030 character set 2-6
GB 2312 character set 2-6, A-1
gencat utility 3-7, 3-9
genxlt utility 3-12
GeoReady 1-1, 4-1
Guidelines for internationalized applications
design and development 4-4
testing 4-15
troubleshooting 4-17
Guo Biao (GB) 2-6