HP Photosmart Pro B8300 Series Quick Start Guide Guide de démarrage rapide Guía rápida Guia de início rápido HP LaserJet Information Engineering
Copyright Information Informations de copyright © 2006 Copyright Hewlett-Packard Development Company, L.P. © 2006 Copyright Hewlett-Packard Development Company, L.P. Reproduction, adaptation or translation without prior written permission is prohibited, except as allowed under the copyright laws. Toute reproduction, adaptation ou traduction sans autorisation écrite préalable est interdite, sauf dans les cas autorisés par les lois sur le droit d'auteur.
Safety Information Informations relatives à la sécurité Always follow basic safety precautions when using this product to reduce risk of injury from fire or electric shock. Respectez toujours les précautions de sécurité élémentaires quand vous utilisez ce produit afin de réduire les risques de blessures dues au feu ou à un choc électrique. 1 Read and understand all instructions in the documentation that comes with the printer.
HP Deskjet 9800 Getting Started Guide Getting Started Guide Getting Started Guide Getting Started Guide HP Desk jet 9800 Step 2: Remove the packing materials. Remove all packing tape from the printer. Etape 1 : Vérifiez le contenu du carton. 1) imprimante HP Photosmart Pro B8300 series, 2) cordon d'alimentation, 3) documentation imprimée (ce guide de démarrage rapide), 4) CD du logiciel HP Photosmart Pro (logiciel et documentation électronique), 5) cartouches d'impression photo et trichromique.
6 7 8) input tray lock, 9) small media guide, 10) paper width guide, 11) print cartridge lights, 12) Cancel button, 13) Resume button and light, 14) Power button and light, 15) small media ejector. Etape 3 : Identifiez les éléments de l'imprimante (face avant).
5 4 3 2 5 Identifique las piezas de la impresora (parte posterior). 1) Puerto Bus serie universal (USB), 2) panel de acceso posterior, 3) ranura de alimentación manual posterior, 4) guía de papel para alimentación manual posterior, 5) botones de apertura del panel de acceso posterior, 6) entrada de alimentación. Paso 4: Conecte el cable de alimentación. 1) Conecte el cable de alimentación a la impresora. 2) Conecte el cable de alimentación a la fuente de alimentación.
Português Español Français English HP Desk jet 9800 Step 5: Load the paper. 1) Raise the output tray. Wait a few seconds for the printer to initialize. 2a) Press the input tray lock. 2b) Extend the input tray. 3) Press the button on top of the paper width guide and slide the guide to the left to the outermost position. 4) Insert up to 150 sheets of paper, print-side down along the right side of the input tray until the paper stops.
HP Desk jet 9800 6a 6b 6a) Presione el retén de la bandeja de entrada. 6b) Empuje la bandeja hasta que se detenga en el borde del soporte. 7) Baje la bandeja de salida. Paso 6: Encienda la impresora e instale los cartuchos de impresión. 1) Presione el botón de encendido para encender la impresora. 2) Abra la cubierta superior y espere a que se inicie la impresora. Nota: Espere unos segundos a que el carro se desactive antes de insertar el cartucho de impresión.
8 6 Português Español Français English HP De skjet 9800 7 4) Remove the tri-color print cartridge from its package, and then remove the clear nozzle protective tape by pulling on the pink pulltab. Caution: Do not touch the ink nozzles or copper contacts, and do not remove the copper contacts. 5) Insert the tri-color print cartridge into the left cradle. 6) Push down the latch until it snaps closed. 7) Repeat the preceding steps to install the photo print cartridge into the right cradle.
HP Des kjet 980 0 5 7 HP Des kjet 980 2 3 0 4 6 La impresora alinea los cartuchos de impresión y automáticamente imprime una página de alineación. Este proceso de alineación tarda unos minutos. Nota: No abra la cubierta superior mientras la impresora está alineando los cartuchos de impresión. Solución de problemas. Si la impresora no imprime, compruebe que: 1) La luz de encendido se enciende. 2) La luz del módulo de alimentación eléctrica está encendida.
English Français Español Português Step 7: Install the software and connect the printer. 1) Disconnect the USB cable if it is connected to the printer. 2) Insert the HP Photosmart Pro software CD into the CD-ROM drive, and then follow the appropriate procedure for your operating system. 3) When prompted, connect the USB cable. Etape 7 : Installez le logiciel et connectez l'imprimante. 1) Déconnectez le câble USB s'il est raccordé à l'imprimante.
WW W Step 9: Register the printer. Register the printer to receive important support and technical information. If you did not register your printer while installing the software, you can register at http://www.register.hp.com. Etape 8 : Testez l'installation du logiciel. Après avoir terminé d'installer le logiciel et raccordé l'imprimante à l'ordinateur, imprimez un document à partir d'une application que vous avez l'habitude d'utiliser. Etape 9 : Enregistrez l'imprimante.
English Français Español Português Congratulations! Your printer is ready to use. For information about using the printer and troubleshooting, see the following resources: • The onscreen user's guide on the HP Photosmart Pro software CD. • HP Instant Support (for more information, see the onscreen user's guide). • The product support Website at http://www.hp.com/support. Getting more information. See the onscreen user’s guide for information on how to: • Order HP supplies and accessories.
Printer lights reference The printer lights indicate printer status and are useful for diagnosing printing problems. The following table shows printer light patterns that might occur during the installation process. You can find a complete list of printer light descriptions in the following locations: • • Onscreen user’s guide located on the HP Photosmart Pro software CD: See the “Printer lights reference” section.
Troubleshooting Printing a diagnostics page Problems installing software Use the diagnostics page to view current printer settings, to help troubleshoot printer problems, and to verify installation of optional accessories, such as trays. The diagnostics page also contains a log of recent events. Check the computer system • If you need to call HP, print the diagnostics page before calling.
Hewlett-Packard Limited Warranty Statement HP product Duration of limited warranty Software Media 90 days Printer 1 year Print or Ink cartridges Until the HP ink is depleted or the “end of warranty” date printed on the cartridge has been reached, whichever occurs first. This warranty does not cover HP ink products that have been refilled, remanufactured, refurbished, misused, or tampered with. Accessories 1 year unless otherwise stated 13 HP LaserJet Information Engineering English A.
Signification des voyants de l'imprimante Les témoins de l'imprimante indiquent l'état de l'imprimante et permettent de diagnostiquer les problèmes d'impression. Le tableau suivant indique les états éventuels des voyants de l'imprimante au cours de l'installation.
Dépannage Impression d'une page de diagnostic Problèmes d'installation du logiciel Utilisez la page de diagnostic pour connaître la configuration actuelle de l'imprimante, faciliter la résolution des problèmes d'impression et vérifier l'installation des accessoires facultatifs, tels que les bacs. La page de diagnostic contient également un journal des événements récents. Vérifiez le système informatique Si vous devez contacter HP, imprimez au préalable cette page.
Déclaration de garantie limitée Hewlett-Packard Produit HP Supports logiciels Imprimante Cartouches d'encre Durée de la garantie limitée 90 jours 1 an Jusqu'à épuisement de l'encre HP ou jusqu'à expiration de la date de garantie imprimée sur la cartouche (selon le cas qui se produira en premier). Cette garantie ne couvre pas les produits utilisant de l'encre HP qui ont été reconditionnés, mal utilisés ou altérés. 1 an, sauf indication contraire Accessoires Français A. Extension de garantie limitée 1.
Guía de referencia de las luces de la impresora Las luces de la impresora indican el estado de la impresora y son útiles para diagnosticar problemas de impresión. La tabla siguiente muestra patrones de luz de la impresora que pueden darse durante el proceso de instalación.
Solución de problemas Impresión de una página de diagnóstico Problemas de instalación de software Revise el sistema del equipo Utilice la página de diagnóstico para ver la configuración actual de la impresora, para facilitar la solución de problemas de la impresora y comprobar la instalación de accesorios opcionales como, por ejemplo, las bandejas. Esta página de diagnóstico también contiene un registro de eventos recientes. Si necesita llamar a HP, imprima la página de diagnóstico antes de llamar.
Declaración de garantía limitada de Hewlett-Packard Producto HP Medio de almacenamiento del software Impresora Cartuchos de tinta o impresión Accesorios Duración de la garantía limitada 90 días 1 año La garantía es válida hasta que se agote la tinta HP o hasta que se alcance la fecha de “fin de garantía” indicada en el cartucho, cualquiera de los hechos que se produzca en primer lugar.
Referência dos indicadores luminosos Os indicadores luminosos da impressora indicam o status da impressora e são úteis no diagnóstico de problemas de impressão. A tabela a seguir mostra os padrões dos indicadores luminosos da impressora que podem ocorrer durante o processo de instalação.
Solução de problemas Impressão da página de diagnóstico Problemas durante a instalação do software Utilize a página de diagnóstico para visualizar as configurações atuais da impressora, para ajudar a solucionar problemas e para verificar a instalação de acessórios opcionais, como bandejas. A página de diagnóstico contém também um log de eventos recentes. Verifique o computador • Se for necessário telefonar para a HP, imprima a página de diagnóstico antes de efetuar a ligação.
Português Declaração de garantia limitada da Hewlett-Packard Produto HP Duração da garantia limitada Mídia de software 90 dias Impressora 1 ano Cartuchos de impressão ou de tinta Até que a tinta HP acabe ou até a data do “fim da garantia” impressa no cartucho, o que ocorrer primeiro. Esta garantia não cobre produtos de tinta HP que tenham sido reabastecidos, refabricados, recondicionados, adulterados ou utilizados de forma incorreta. Acessórios 1 ano, a não ser que haja outra indicação A.
Print cartridges Cartuchos de impresión The availability of print cartridges varies by country/region. For more information about replacing or maintaining print cartridges, see the onscreen user’s guide. La disponibilidad de los cartuchos de impresión varía dependiendo del país/región. Para obtener más información sobre cómo sustituir o mantener los cartuchos de impresión, consulte la guía del usuario que aparece en pantalla.