HP PageWide XL Printer Series: HP PageWide XL 8000 Printer HP PageWide XL 8000 Blueprinter HP PageWide XL 6000 Printer HP PageWide XL 6000 MFP HP PageWide XL 5100 Printer HP PageWide XL 5100 MFP HP PageWide XL 5100 MFP Blueprinter HP PageWide XL 5000 Printer HP PageWide XL 5000 MFP HP PageWide XL 5000 MFP Blueprinter HP PageWide XL 4600 Printer HP PageWide XL 4600 MFP HP PageWide XL 4500 Printer HP PageWide XL 4500 MFP HP PageWide XL 4100 Printer HP PageWide XL 4100 MFP HP PageWide XL 4000 Printer HP PageWi
Enfocus Software - Customer Support
English HP PageWide XL Printer Series Introductory Information What is it? Where is the user guide? Your HP PageWide XL Printer is a color inkjet device designed for high volume technical production printing at high speed on paper up to 40 in wide.
Do not repair or replace any part of the printer, or attempt any servicing, unless specifically recommended in the usermaintenance instructions or in published user repair instructions that you understand and have the skills to carry out. Do not attempt to repair, disassemble, or modify the printer yourself. Any such attempt may result in electric shock, fire, problems with the printer, or injury. English • Do not use any part other than original HP spare parts.
Mechanical hazard The printer has moving parts that could cause injury. To avoid personal injury, take the following precautions when working close to the printer: Keep your clothing and all parts of your body away from the printer’s moving parts. Avoid wearing necklaces, bracelets, and other hanging objects. If your hair is long, try to secure it so that it will not fall into the printer. Take care that sleeves or gloves do not get caught in the printer’s moving parts.
English The front panel has a large central area to display dynamic information and icons. On the left and right sides you can see up to four fixed icons at different times. Normally they are not all displayed at the same time. To the right of the front panel is the power key, with which you can turn the printer on or off. The key is illuminated when the printer is on. It flashes when the printer is in sleep mode. Left and right fixed icons Return to the home screen. View help about the current screen.
View ink levels and perform ink-supply operations. View and configure the printer’s network settings. Perform operations to improve the print quality. View information about the printer’s usage of paper and ink. View and change specific printer settings. Find information about the printer. Access the user guide. English Perform paper operations, such as loading paper. If the printer is left idle for some time, it goes into sleep mode and switches off the front-panel display.
Power specifications English HP PageWide XL 8000 Printer Worldwide ~200–240 V ±10% HP PageWide XL 8000 Printer Asia-Pacific, Japan ~200–240 V ±10% HP PageWide XL 8000 Blueprinter ~200–240 V ±10% 50/60 Hz 8A 1.2 kW 50/60 Hz 13 A 2.2 kW 50/60 Hz 13 A 2.2 kW 50/60 Hz 10/5 A 0.8 kW 50/60 Hz 10/5 A 0.8 kW 50/60 Hz 12 A 2.0 kW 50/60 Hz 12 A 2.0 kW 50/60 Hz 7/3.5 A 0.7 kW 50/60 Hz 12/6.5 A 1.1 kW 50/60 Hz 12/6.5 A 1.1 kW 50/60 Hz 12/6.5 A 1.1 kW 50/60 Hz 12/6.5 A 1.
Environmental specifications 5 to 40°C (41 to 104°F) Recommended operating temperature for best performance 15 to 35°C (59 to 95°F), depending on paper type Storage temperature −25 to 55°C (−13 to 131°F) Recommended operating humidity 20 to 80% RH, depending on paper type Storage humidity < 90% RH Altitude 0 to 3000 m (10000 ft) English Operating temperature Physical specifications Width Depth Depth with basket folded Depth with basket unfolded Height with front panel Weight HP PageWide X
Declares, under its sole responsibility, that the product English Product name and model: 2) HP PageWide XL 4000/4100/4500/4600/5000/6000/8000 Printer series HP PageWide XL 3900/4000/4100/4500/4600/5000/6000 Multifunction Printer series HP PageWide XL 5000/8000 Blueprinter series Regulatory model number: 1) Product options: BCLAA-1501 All Conforms to the following product specifications and regulations Safety: IEC 60950-1:2005 (2nd Edition) + A1:2009 + A2:2013 EN 60950-1:2006 + A11:2009 + A1
Français Imprimantes HP PageWide série XL Informations d'introduction Qu'est-ce que c'est ? Votre imprimante HP PageWide XL est une imprimante à jet d'encre conçue pour l'impression très rapide de grands volumes de documents techniques sur un support de 101,6 cm (40 po) de large.
Ne réparez ni ne remplacez aucune pièce de l'imprimante et ne tentez aucune opération d'entretien en dehors des opérations spécifiquement recommandées dans les instructions de maintenance ou dans les instructions de réparation utilisateur publiées, sous réserve que vous les compreniez et que vous ayez les compétences pour mener à bien l'opération. Français N'essayez pas de réparer, de démonter ou de modifier l'imprimante vous-même.
Risques mécaniques L’imprimante comporte des pièces mobiles pouvant provoquer des blessures. Afin d’éviter toute blessure corporelle, observez les précautions suivantes lorsque vous travaillez à proximité de l’imprimante : Tenez vos vêtements et toute partie de votre corps à l’écart des pièces mobiles de l’imprimante. Évitez le port de colliers, de bracelets et de tout autre objet pendant. Si vos cheveux sont longs, essayez de les attacher afin qu’ils ne tombent pas dans l’imprimante.
Français Le panneau avant est doté d'une large zone centrale pour afficher des informations dynamiques et des icônes. Sur les côtés gauche et droit, vous pouvez voir, à différents moments, jusqu'à six icônes fixes. Normalement, elles ne s'affichent pas toutes en même temps. A la droite du panneau avant se situe la touche d’alimentation qui vous permet de mettre l'imprimante sous tension et hors tension. Cette touche est allumée lorsque l'imprimante est sous tension.
Afficher les niveaux d'encre et effectuer les opérations relatives aux cartouches d'encre. Afficher et configurer les paramètres réseau de l'imprimante. Effectuer des tâches permettant d'améliorer la qualité d'impression. Afficher les informations sur la consommation de papier et d'encre de l'imprimante. Afficher et modifier les paramètres spécifiques de l'imprimante. Trouver des informations relatives à l'imprimante. Accédez au manuel de l'utilisateur.
Spécifications d'alimentation Français Tension d'alimentation Fréquence d'entrée Courant de charge maximum Consommation électrique (à l'impression) Imprimante HP PageWide XL 8000 Dans le monde entier ~200–240 V ±10 % 50/60 Hz 8A 1,2 kW Imprimante HP PageWide XL 8000 Asie-Pacifique, Japon ~200–240 V ±10 % 50/60 Hz 13 A 2,2 kW Tireuse de plans HP PageWide XL 8000 ~200–240 V ±10 % 50/60 Hz 13 A 2,2 kW Imprimante HP PageWide XL 5000 ~100–127 / 200–240 V ±10 % 50/60 Hz 10/5 A 0,8 kW 50/
Température de fonctionnement 5 à 40 °C (41 à 104 °F) Température de fonctionnement recommandée pour des performances optimales 15 à 35 °C (59 à 95 °F), selon le type de papier Température de stockage −25 à 55 °C (−13 à 131 °F) Humidité de fonctionnement recommandée 20 à 80 % d'humidité relative, en fonction du type de papier Humidité de stockage < 90 % HR Altitude 0 à 3000 m (10 000 pieds) Français Spécifications environnementales Spécifications physiques Épaisseur Profondeur Profondeur ave
Déclare, sous son entière responsabilité, que le produit Nom et modèle de produit : 2) Français Imprimantes HP PageWide XL séries 4000/4100/4500/4600/5000/6000/8000 I mprimantes multifonctions HP PageWide XL séries 3900/4000/4100/4500/4600/ 5000/ 6000 Tireuse de plans HP PageWide XL séries 5000/8000 Numéro de modèle réglementaire : 1) BCLAA-1501 Options du produit : Tout Est conforme aux spécifications et réglementations suivantes Sécurité : CEI 60950-1:2005 (2e édition) + A1:2009 + A2:201
Deutsch Drucker der Modellreihe HP PageWide XL Einführende Informationen Beschreibung Der HP PageWide XL-Drucker ist ein Tintenstrahldrucker für volumenstarke technische Produktionsdrucke bei hoher Geschwindigkeit auf bis zu 101,6 cm (40 Zoll) breitem Papier. Einige wichtige Merkmale sind: • Bis zu vier/sechs Rollen (je nach Modell) – automatischer Rollenwechsel, wenn eine Rolle verbraucht ist oder eine andere Seitengröße ausgewählt wird.
Reparieren oder ersetzen Sie keine Teile des Druckers und versuchen Sie nicht, diese zu warten, es sei denn, dies wird in den Wartungsanweisungen oder in den veröffentlichten Benutzer-Reparaturanweisungen, die Sie verstehen und die Sie ausführen können, ausdrücklich empfohlen. Versuchen Sie nicht, den Drucker selbst zu reparieren, auszubauen oder zu verändern. Ein solcher Versuch kann zu Stromschlag, Feuer, Problemen mit dem Drucker oder Verletzungen führen.
Gefährdung durch mechanische Teile Der Drucker verfügt über bewegliche Teile, die zu Verletzungen führen können. Um Verletzungen zu vermeiden, treffen Sie die folgenden Vorkehrungen, wenn Sie in der Nähe des Druckers arbeiten: Halten Sie Ihre Kleidung und Ihren Körper von den beweglichen Teilen des Druckers fern. Tragen Sie keine Hals- und Armbänder oder andere herabhängende Schmuck- oder Kleidungsstücke. Langes Haar sollte zurückgebunden werden, damit es nicht in den Drucker geraten kann.
Deutsch Auf dem Bedienfeld an der Vorderseite werden dynamische Informationen und Symbole angezeigt. Links und rechts können Sie zu verschiedenen Zeiten bis zu vier feste Symbole sehen. Sie werden üblicherweise nicht gleichzeitig angezeigt. Rechts neben dem Bedienfeld befindet sich die Netztaste, mit der Sie den Drucker ein- und ausschalten können. Die Taste leuchtet, wenn der Drucker eingeschaltet ist. Sie blinkt, wenn der Drucker sich im Energiesparmodus befindet.
Anzeigen der Tintenfüllstände und Ausführen von Tintenvorgängen. Anzeigen und Konfigurieren der Netzwerkeinstellungen des Druckers. Treffen Sie Maßnahmen zur Verbesserung der Druckqualität. Anzeigen von Informationen zum Papier- und Tintenverbrauch des Druckers. Anzeigen und Ändern bestimmter Druckereinstellungen. Hier finden Sie Informationen über den Drucker. Zugriff auf das Benutzerhandbuch. Deutsch Ausführen von Papiervorgängen, wie z. B. Einlegen von Papier.
Technische Daten der Stromversorgung Deutsch Eingangsspannung Eingangsfrequenz Maximaler Laststrom Leistungsaufnahme (Drucken) Drucker HP PageWide XL 8000 weltweit ~200–240 V ±10 % 50/60 Hz 8A 1,2 kW Drucker HP PageWide XL 8000 Asien-Pazifik, Japan ~200–240 V ±10 % 50/60 Hz 13 A 2,2 kW HP PageWide XL 8000 Blueprinter ~200–240 V ±10 % 50/60 Hz 13 A 2,2 kW HP PageWide XL 5000 Drucker ~100–127 / 200–240 V ±10 % 50/60 Hz 10/5 A 0,8 kW 50/60 Hz 10/5 A 0,8 kW 50/60 Hz 12 A 2,0 kW 5
Umgebungsbedingungen 5 bis 40 °C (41 bis 104 °F) Empfohlene Betriebstemperatur für eine optimale Leistung 15 bis 35 °C (59 bis 95 °F) (je nach Papiersorte) Lagertemperatur -25 bis 55 °C (-13 bis 131 °F) Empfohlene Betriebs-Luftfeuchtigkeit 20 bis 80 % rF (je nach Papiersorte) Luftfeuchtigkeit bei Lagerung < 90 % relative Luftfeuchtigkeit Seehöhe 0 bis 3.000 m (10.
erklärt in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt Deutsch Produktname und Modell: 2) Druckerserie HP PageWide XL 4000/4100/4500/4600/5000/6000/8000 Multifunktionsdruckerserie HP PageWide XL 3900/4000/4100/4500/4600/5000/6000 Blueprinter-Serie HP PageWide XL 5000/8000 Zulassungsnummer: 1) Produktoptionen: BCLAA-1501 Alle Die folgenden Produktspezifikationen und Vorschriften werden erfüllt: Sicherheit: IEC 60950-1:2005 (zweite Ausgabe) + A1:2009 + A2:2013 EN 60950-1:2006 + A11:2009 +
Italiano Stampante HP PageWide serie XL Informazioni introduttive Descrizione Individuazione della guida per l'utente La stampante HP PageWide XL è un dispositivo a getto d'inchiostro a colori progettato per la stampa tecnica ad alta velocità di grandi volumi su carta larga fino a 40 pollici.
Non riparare o sostituire alcuna parte della stampante, né tentare di eseguire alcuna manutenzione, a meno che ciò non sia specificamente raccomandato nelle istruzioni per la manutenzione da parte dell'utente o in istruzioni di riparazione che l'utente comprende ed è in grado di portate a termine. Non tentare di riparare, disassemblare o modificare autonomamente la stampante. Qualsiasi tentativo in tal senso potrebbe comportare scosse elettriche, incendi e problemi con la stampante o lesioni.
Rischio meccanico La stampante è dotata di parti mobili che possono provocare lesioni. Per evitare lesioni personali, adottare le seguenti precauzioni quando la stampante è in funzione chiudere la stampante: Stare distanti e tenere lontano i vestiti dalle parti mobili della stampante. Evitare di indossare collane, braccialetti e altri oggetti pendenti. Le persone con capelli lunghi devono proteggerli per evitare che si impiglino nella stampante.
Italiano Il pannello frontale è dotato di un'ampia area centrale per la visualizzazione delle icone e delle informazioni dinamiche. Sul lato destro e sinistro è possibile visualizzare fino a quattro icone fisse in momenti diversi. Solitamente non vengono visualizzate nello stesso momento. A destra del pannello anteriore si trova il tasto di alimentazione per spegnere o accendere la stampante. Questo tasto è illuminato quando la stampante è accesa e Lampeggia quando la stampante è in modalità di sospensione.
Consente di visualizzare i livelli di inchiostro ed eseguire operazioni correlate alle forniture d'inchiostro. Consente di visualizzare e configurare le impostazioni di rete della stampante. Consente di eseguire operazioni utili a migliorare la qualità di stampa. Consente di visualizzare le informazioni relative all'utilizzo della carta e dell'inchiostro. Consente di visualizzare e modificare specifiche impostazioni della stampante. Consente di visualizzare le informazioni sulla stampante.
Specifiche dell'alimentazione Italiano Tensione di ingresso Frequenza di ingresso Corrente di carico massima Consumo elettrico (in fase di stampa) Stampante HP PageWide XL 8000 Worldwide ~200-240 V ±10% 50/60 Hz 8A 1,2 kW Stampante HP PageWide XL 8000 per Asia-Pacifico e Giappone ~200-240 V ±10% 50/60 Hz 13 A 2,2 kW Stampante cianografica HP PageWide XL 8000 ~200-240 V ±10% 50/60 Hz 13 A 2,2 kW Stampante HP PageWide XL 5000 ~100-127 / 200-240 V ±10% 50/60 Hz 10/5 A 0,8 kW 50/60 Hz
Specifiche ambientali da 5 a 40 °C (da 41 a 104 °F) Temperatura in esercizio consigliata per prestazioni ottimali da 15 a 35 °C (da 59 a 95° F), a seconda del tipo di carta Temperatura di stoccaggio Da −25 a 55 °C (da −13 a 131 °F) Umidità operativa consigliata da 20 a 80% RH di umidità relativa, a seconda del tipo di carta Umidità di stoccaggio < 90% RH Altitudine da 0 a 3,000 m (10000 piedi) Italiano Temperatura di esercizio Specifiche fisiche Larghezza Profondità Profondità con raccoglitor
dichiara, sotto la sua piena responsabilità, che il prodotto: Nome e modello del prodotto: 2) Stampanti HP PageWide XL serie 4000/4100/4500/4600/5000/6000/8000 Stampanti multifunzione HP PageWide XL serie 3900/4000/4100/4500/4600/ 5000/6000 Stampanti cianografiche HP PageWide XL serie 5000/8000 Italiano Numero modello di conformità: 1) Opzioni prodotto: BCLAA-1501 Tutte È conforme alle seguenti specifiche di prodotto e normative Sicurezza: IEC 60950-1:2005 (seconda edizione) + A1:2009 + A2:
Español Impresora HP PageWide serie XL Información de introducción ¿En qué consiste? ¿Dónde se encuentra la guía del usuario? Su impresora HP XL PageWide es un dispositivo de inyección de tinta a color diseñado para la impresión de producción técnica de gran volumen a gran velocidad en papel de hasta 40 pulgadas de ancho. Algunas de sus funciones principales son: La guía del usuario de su impresora puede descargarse de: • http://www.hp.
Directrices generales de seguridad En el interior del accesorio no existe ninguna pieza que el usuario pueda reparar, a excepción de las que cubre el programa de autoreparación por parte del cliente de HP (consulte http://www.hp.com/go/selfrepair/). Deje la reparación del resto de piezas en manos de un representante del servicio técnico cualificado.
• No bloquee ni cubra las aperturas de la impresora. • No intente desmontar ni modificar los módulos de secado. • • • • • • • Español Peligro mecánico La impresora tiene piezas móviles que podrían provocar lesiones. Para evitar lesiones personales, siga las siguientes precauciones cuando trabaje cerca de la impresora: Mantenga la ropa y todas las partes del cuerpo lejos de las piezas móviles de la impresora. Evite el uso de collares, brazaletes y otros objetos colgantes.
Español El panel frontal tiene una gran zona central en la que se muestra información e iconos dinámicos. A la izquierda y a la derecha se pueden observar hasta cuatro iconos fijos en distintos momentos. No suelen mostrarse todos a la vez. A la derecha del panel frontal se encuentra la tecla de encendido, que permite encender o apagar la impresora. Cuando la impresora está encendida, la tecla se ilumina. Parpadea cuando la impresora está en modo de suspensión.
Ver los niveles de tinta y realizar operaciones de suministro de tinta. Ver y configurar los parámetros de red de la impresora. Lleve a cabo operaciones para mejorar la calidad de impresión. Ver información sobre el uso de tinta y papel de la impresora. Ver y cambiar parámetros específicos de la impresora. Encuentre información sobre la impresora. Acceder a la guía del usuario. Español Realizar operaciones con el papel, como la carga de papel.
Para obtener la información más reciente, asistencia y las condiciones de uso de HP Connected, consulte http://www.hpconnected.com (compruebe la disponibilidad en su zona). También puede beneficiarse de las actualizaciones de firmware automáticas después de seguir esta configuración.
Especificaciones ambientales De 5 a 40 °C (de 41 a 104 °F) Temperatura de funcionamiento recomendada para obtener un rendimiento óptimo 15 a 35 °C (59 a 95 °F), según el tipo de papel Temperatura de almacenamiento −25 a 55 °C (−13 a 131 °F) Humedad de funcionamiento recomendada 20 a 80 % HR, según el tipo de papel Humedad de almacenamiento < 90 % HR Altitud De 0 a 3000 m (10000 pies) Español Temperatura de funcionamiento Especificaciones físicas Ancho Profundidad Profundidad con la cesta pleg
Español Número de declaración de conformidad: BCLAA-1501-R8 Nombre del fabricante: HP Inc. Dirección del fabricante: HP Printing and Computing Solutions S.L.U.
Português Impressoras HP PageWide série XL Informações iniciais O que é? Onde localizo o guia do usuário? A impressora HP PageWide XL é um dispositivo de jato de tinta de cores desenvolvido para impressão de produção técnica de grande volume de alta velocidade em papel de até 40 pol. de largura. Entre os principais recursos estão: • Até quatro/seis rolos (dependendo do modelo) — troca automática de rolo quando um rolo estiver vazio ou um tamanho de página diferente for selecionado.
Diretrizes gerais de segurança Não há peças que possam ser reparadas pelo operador dentro do acessório, exceto aquelas cobertas pelo programa Autorreparo do cliente da HP (consulte http://www.hp.com/go/selfrepair/). Contate o pessoal de serviço qualificado para fazer a manutenção de outras peças.
• Não use produtos aerossóis que contenham gases inflamáveis no interior nem em volta da impressora. Não utilize a impressora em um ambiente com risco de combustão. • Não bloqueie nem cubra as aberturas da impressora. • Não tente desmontar ou modificar os módulos de secagem. Português Perigo mecânico A impressora contém peças móveis que podem causar lesões.
Português O painel frontal tem uma área central grande para exibir informações e ícones dinâmicos. Nas laterais direta e esquerda, você verá até quatro ícones fixos, em momentos diferentes. Geralmente, eles não são exibidos todos ao mesmo tempo. À direita do painel frontal está a tecla Power, com a qual você pode ligar ou desligar a impressora. A tecla é iluminada quando a impressora está ligada. Pisca quando a impressora estiver no modo de suspensão.
Veja os níveis de tinta e execute operações de fornecimento de tinta. Veja e altere as configurações de rede da impressora. Execute operações para melhorar a qualidade de impressão. Veja informações sobre o uso de papel e tinta da impressora. Veja e altere as configurações específicas da impressora. Obtenha informações sobre a impressora. Acesso ao guia do usuário. Português Execute operações de papel, como carregar papel.
Especificações de energia Português Voltagem de entrada Frequência de entrada Carga máxima atual Consumo de energia (impressão) Impressora HP PageWide XL 8000 Internacional ~200–240 V ±10 % 50/60 Hz 8A 1,2 kW Impressora HP PageWide XL 8000 Ásia- Pacífico, Japão ~200–240 V ±10 % 50/60 Hz 13 A 2,2 kW HP PageWide XL 8000 Blueprinter ~200–240 V ±10 % 50/60 Hz 13 A 2,2 kW Impressora HP PageWide XL 5000 ~100–127 / 200–240 V ±10 % 50/60 Hz 10/5 A 0,8 kW 50/60 Hz 10/5 A 0,8 kW 50/60 Hz
Temperatura operacional 5 °C a 40 °C (41 °F a 104 °F) Temperatura operacional recomendada para melhor desempenho 15 °C a 35 °C (59 °F a 95 °F), dependendo do tipo de papel Temperatura de armazenamento −25 a 55 °C (−13 a 131 °F) Umidade operacional recomendada de 20 a 80 % de umidade relativa, dependendo do tipo de papel Umidade de armazenamento < 90 % RH Altitude 0 a 3,000 m (10,000 pés) Português Especificações ambientais Especificações físicas Largura Profundidade Profundidade com cesta do
Declara, sob sua responsabilidade exclusiva, que o produto Português Nome do produto e modelo: 2) Impressora HP PageWide XL séries 4000/4100/4500/4600/5000/6000/8000 Impressora multifuncional HP PageWide XL séries 3900/4000/4100/4500/4600/ 5000/6000 HP PageWide XL séries 5000/8000 Blueprinter Regulatory model number: 1) Opções do produto: BCLAA-1501 Todas Está em conformidade com as seguintes especificações e normas de produto: Segurança: IEC 60950-1:2005 (2ª edição) + A1:2009 + A2:2013 EN
Nederlands HP PageWide XL-printerserie Inleidende informatie Omschrijving Waa de gebruikershandleiding vinden? Uw HP PageWide XL-printer is een kleureninkjetapparaat dat is ontworpen voor productieafdrukken van grote volumes aan hoge snelheid op papier met een maximumbreedte van 101 cm (40 inch). Enkele belangrijke eigenschappen zijn: De gebruikershandleiding van uw printer kan worden gedownload via: • http://www.hp.
de juiste technische training en ervaring beschikt om op de hoogte te zijn van gevaren waaraan u blootgesteld kunt worden bij het uitvoeren van een taak en passende maatregelen treft om de risico's voor uzelf en voor andere personen te beperken. Algemene veiligheidsrichtlijnen Nederlands Er zijn geen door de bediener te onderhouden onderdelen in het accessoire behalve die aan de orde komen in het reparatieprogramma voor klanten van HP (zie http://www.hp.com/go/selfrepair/).
Nederlands • Mors geen vloeistof op de printer. Zorg ervoor dat na het reinigen alle componenten droog zijn voordat de printer weer wordt gebruikt. • Gebruik in en om de printer geen spuitbusproducten die ontbrandbare gassen bevatten. Gebruik de printer niet in een omgeving met explosiegevaar. • Blokkeer of bedek de openingen van de printer niet. • Probeer de droogmodules niet te demonteren of te wijzigen. Mechanisch gevaar De printer heeft bewegende delen die persoonlijk letsel kunnen veroorzaken.
Nederlands Het frontpanel heeft een groot centraal gedeelte om dynamische informatie en pictogrammen te tonen. Aan de linker- en rechterkant kunt u op verschillende momenten tot vier vaste pictogrammen zien. Normaal gesproken worden deze niet allemaal op hetzelfde moment getoond. Op de rechterzijde van het frontpanel bevindt zich de aan-/uittoets waarmee u de printer in en uit kunt schakelen. Het lampje van de knop brandt als de printer aan staat. Het knippert wanneer de printer in de slaapstand staat.
Hiermee bekijkt u inktniveaus en voert u handelingen aan de inkttoevoer uit. Hiermee bekijkt en configureert u de netwerkinstellingen van de printer. Hiermee voert u handelingen uit om de afdrukkwaliteit te verbeteren. Hiermee bekijkt u informatie over het papier- en inktverbruik van de printer. Hiermee bekijkt en wijzigt u specifieke printerinstellingen. Hiermee zoekt u informatie over de printer. Lees de gebruikershandleiding.
Voor de meest recente informatie, ondersteuning en de gebruiksvoorwaarden van HP Connected, raadpleegt u http://www.hpconnected.com (controleer de beschikbaarheid in uw regio). U kunt ook gebruik maken van automatische firmware-updates na het volgen van deze setup.
Gebruikstemperatuur 5 tot 40 °C (41 tot 104 °F) Aanbevolen bedrijfstemperatuur voor de beste prestaties 15 tot 35 °C (59 tot 95 °F), afhankelijk van papiersoort Opslagtemperatuur −25 tot 55 °C (−13 tot 131 °F) Aanbevolen luchtvochtigheid, in bedrijf 20 tot 80% relatieve luchtvochtigheid (afhankelijk van het mediatype) Opslagluchtvochtigheid < 90% RH Hoogte 0 tot 3000 m (10.
Verklaart, voor eigen verantwoordelijkheid, dat het product Nederlands Productnaam en -model: 2) HP PageWide XL 4000/4100/4500/4600/5000/6000/8000-printerserie HP PageWide XL 3900/4000/4100/4500/4600/5000/6000 Multifunctionele printerserie HP PageWide XL 5000/8000 Blueprinterserie Voorgeschreven modelnummer: 1) Productopties: BCLAA-1501 Alle Voldoet aan de volgende productspecificaties en -voorschriften Veiligheid: IEC 60950-1: 2005 (2e editie) + A1: 2009 + A2: 2013 EN 60950-1: 2006 + A1
العربية سلسلة طابعات HP PageWide XL معلومات تمهيدية ما هي؟ طابعة HP PageWide XL Printerالخاصة بك هي جهاز نافث للحبر الملون ُمصممة لطباعة اإلنتاج الفني الضخم بسرعة عالية على ورق يصل مقاس عرضه إلى .40بعض الميزات األساسية هي: (وفقا للموديل) — • ما يصل إلى 6أسطوانات ً تبديل تلقائي لألسطوانات عند استنفاد أسطوانة أو عند اختيار حجم صفحة مختلف.
توص به تعليمات الصيانة الخاصة أي من قطع غيار الطابعة أو استبدالها ،أو محاولة إجراء أي أعمال صيانة طالما لم ِ تجنب إصالح ٍّ بالمستخدم أو تعليمات اإلصالح المنشورة الخاصة بالمستخدم التي فهمتها ولديك المهارات الالزمة إلجرائها. تجنب محاولة إصالح الطابعة أو فكها أو تعديلها بنفسك .قد ينتج عن القيام بأية محاولة التعرض لصدمة كهربائية أو نشوب حريق أو مواجهة مشلكات مع الطابعة أو اإلصابة بجروح. العربية •تجنب استخدام أي قطع غيار غير قطع الغيار األصلية من .
الخطر المياكنيكي تتضمن الطابعة أجزاء متحركة قد تسبب حدوث إصابة .لتجنب حدوث إصابة شخصية ،اتخذ االحتياطات اآلتية عند العمل بالقرب من الطابعة: العربية بعيدا عن األجزاء المتحركة في الطابعة. •أبق مالبسك وجميع أعضاء جسمك ً •تجنب ارتداء القالدات واألساور واألجسام المعلقة األخرى. طويال ،فحاول ربطه لكي ال يدخل في الطابعة. •إذا اكن شعرك ً •توخ الحذر من انحشار األكمام أو القفازات في األجزاء المتحركة في الطابعة. •تجنب تشغيل الطابعة مع تجاهل األغطية.
العربية للوحة األمامية منطقة مركزية كبيرة لعرض المعلومات واأليقونات الحيوية .على الجانبين األيسر واأليمن يمكنك أن تشاهد جميعا في الوقت نفسه. عادة ال يتم عرضها ما يصل إلى أربع أيقونات ثابتة في أوقات مختلفة. ً ً مضيئا أثناء يوجد مفتاح الطاقة على يمين اللوحة األمامية ،ويمكنك من خالله تشغيل الطابعة أو إيقاف تشغيلها .يكون المفتاح ً تشغيل الطابعة .ويومض المفتاح عندما تكون الطابعة في وضع السكون. األيقونات الثابتة اليمنى واليسرى عودة إلى الشاشة الرئيسية.
عرض إعدادات شبكة الطابعة وتهيئتها إجراء عمليات تشغيل لتحسين جودة الطباعة. عرض معلومات حول كيفية استخدام الطابعة للورق والحبر. عرض إعدادات الطابعة الخاصة بك وتغييرها. اعثر على معلومات حول الطابعة. قم بالوصول إلى دليل المستخدم. العربية إجراء عمليات الورق مثل تحميل الورق. عرض مستويات الحبر وإجراء عمليات إمداد الحبر. ركت الطابعة دون عمل لبعض الوقت ،تنتقل لوضع السكون ويتوقف تشغيل شاشة عرض اللوحة األمامية.
مواصفات الطاقة جهد اإلدخال العربية طابعة HP PageWide XL 8000العالمية طابعة HP PageWide 8000 XLآسيا-المحيط الهادئ ،اليابان ُمخطط طابعة HP 8000 PageWide XL طابعة HP PageWide 5000 XL ~ 240–200فولت ±10% تردد اإلدخال الحد األقصى لتيار التحميل استهالك الطاقة (عند الطباعة) 50/60هرتز 8أمبير 1.2كيلوواط سلكين ( PE +تأريض واقي) ~ 240–200فولت ±10% 50/60هرتز 13أمبير 2.
المواصفات البيئية درجة حرارة التشغيل من 5إلى 40درجة مئوية (من 41إلى 104درجة فهرنهايت) درجة حرارة التخز ين 25−إلى 55درجة مئوية ( 13−إلى 131درجة فهرنهايت) نسبة رطوبة التشغيل الموصى بها وفقا لنوع الورق تتراوح الرطوبة النسبية بين 20وً %80 نسبة الرطوبة أثناء التخز ين < 90%رطوبة نسبية االرتفاع من 0إلى 3000م ( 10000قدم) العربية درجة حرارة التشغيل الموصى بها للحصول على أفضل أداء وفقا لنوع من 15إلى 35درجة مئوية (من 59إلى 9
تعلن عن تحمل المسئولية الاكملة بأن المنتج العربية )2 سلسلة طابعات 8000/6000/5000/4600/4500/4100/4000 HP PageWide XL اسم المنتج والموديل: سلسلة طابعات 6000/5000/4600/4500/4100/4000/3900 HP PageWide XL متعددة الوظائف سلسلة مخططات طابعات 8000/5000 HP PageWide XL )1 رقم الموديل التنظيمي: خيارات المنتج: BCLAA-1501 اللك متوافق مع مواصفات المنتجات ولوائحها التالية السالمة: ( IEC 60950-1:2005النسخة الثانية) A1:2009 +
Enfocus Software - Customer Support
Legal notices Avisos legales The information contained herein is subject to change without notice. La información contenida en este documento podrá ser modificada sin previo aviso. The only warranties for HP Products and services are set forth in the express warranty statement accompanying such products and services. Nothing herein should be construed as constituting an additional warranty. HP shall not be liable for technical or editorial errors or omissions contained herein.