5851-7202 https://www.hp.com/videos/LaserJet ES Lea esto primero www.support.hp.
1 2 2
HU Forgassa el lefelé a kék zárókart. ID Putar tuas pengunci yang berwarna biru ke bawah. JA 青いロックレバーを下に回します。 KK Көк құлыптау тетігін төмен айналдырыңыз. KO 파란색 잠금 레버를 아래로 돌립니다. LV Pagrieziet zilo bloķēšanas sviru uz leju. EN Rotate the blue locking lever down. LT Pasukite mėlyną fiksavimo svirtelę žemyn. FR Faites pivoter le levier de verrouillage bleu vers le bas. NO Roter den blå låsespaken nedover. Drehen Sie den blauen Arretierhebel nach unten.
HU Csúsztassa el a zárókart a nyomtató eleje felé. ID Geser tuas pengunci ke arah depan printer. JA そのロックレバーをプリンタの前面方向にスライドさせ ます。 KK Құлыптау тетігін принтердің алдына қарай сырғытыңыз. KO 잠금 레버를 프린터 앞쪽으로 밉니다. LV Bloķēšanas sviru pārvietojiet printera priekšpuses virzienā. LT Slinkite fiksavimo svirtelę į spausdintuvo priekį. EN Slide the locking lever towards the front of the printer. FR Poussez le levier de verrouillage vers l'avant de l'imprimante.
6 5 7 5
8 EN FR DE IT ES BG CA ZHCN HR CAUTION: Avoid touching the rollers. Skin oils deposited on the rollers might cause print quality problems. HP recommends washing your hands before handling the rollers. NL LET OP: Raak de rollen niet aan. Huidoliën op de rol kunnen leiden tot problemen met de afdrukkwaliteit. HP raadt u aan uw handen te wassen voordat u de rollen vastpakt. ATTENTION : Évitez de toucher les rouleaux.
NO FORSIKTIG: Unngå å berøre valsene. Fett fra huden på valsene kan gi problemer med utskriftskvaliteten. HP anbefaler at du vasker hendene før du håndterer valsene. PL PRZESTROGA: Nie dotykaj rolek. Przeniesione na rolkę tłuste substancje występujące na skórze mogą spowodować problemy z jakością druku. Firma HP zaleca umycie rąk przed wymianą rolek. PT RO RU CUIDADO: Evite tocar nos cilindros. A oleosidade da pele depositada no cilindro pode provocar problemas na qualidade de impressão.
13 12 EN Rotate the roller assembly up into the holder (callout 1), and then slide the blue locking lever towards the back of the printer (callout 2). NL Kantel de roleenheid omhoog in de houder (1) en schuif vervolgens de blauwe hendel voor vergrendeling richting de achterkant van de printer (2). FR Faites pivoter l'ensemble de rouleaux dans le support (légende 1) puis faites glisser le levier de verrouillage bleu vers l'arrière de l'imprimante (légende 2).
14 Roter valseenheten opp i holderen (1), og skyv deretter den blå låsespaken mot baksiden av skriveren (2). NO Obróć zespół rolek do góry w uchwycie (odnośnik 1), a następnie przesuń niebieską dźwignię blokującą w kierunku tyłu drukarki (odnośnik 2). PL PT Gire a montagem do cilindro para dentro do suporte (ilustração 1). Em seguida, deslize a alavanca de travamento azul no sentido da parte traseira da impressora (ilustração 2).
17 EN 1. From the Home screen on the printer control panel, scroll to and touch the Settings button. 2. Open the following menus: • Manage Supplies • Reset Supplies 3. Select the Document Feeder Kit item. 4. Select the Reset item to reset the firmware counter. FR 1. Faites défiler l'écran d'accueil du panneau de commande de l'imprimante jusqu'à trouver le bouton Paramètres, puis appuyez dessus. 2. Ouvrez les menus suivants : • Gestion des consommables • Réinitialisation des consommables 3.
EL 1. Στην αρχική οθόνη του πίνακα ελέγχου του εκτυπωτή, μεταβείτε με κύλιση και αγγίξτε το κουμπί Ρυθμίσεις. 2. Ανοίξτε τα ακόλουθα μενού: • Διαχείριση αναλωσίμων • Επαναφορά αναλωσίμων 3. Επιλέξτε το στοιχείο Κιτ τροφοδότη εγγράφων. 4. Επιλέξτε το στοιχείο Επαναφορά για να επαναφέρετε τον μετρητή υλικολογισμικού. HU 1. A nyomtató kezelőpaneljének kezdőképernyőjén görgessen a Beállítások gombig, majd érintse meg. 2. Nyissa meg a következő menüket: • Kellékek kezelése • Kellékek nullázása 3.
SK 1. Na domovskej obrazovke ovládacieho panela tlačiarne prejdite na tlačidlo Nastavenia. 2. Otvorte tieto ponuky: • Správa spotrebného materiálu • Obnova spotrebného materiálu 3. Vyberte položku Súprava podávača dokumentov. 4. Vyberte položku Obnoviť a vynulujte firmvérové počítadlo. SL 1. Na začetnem zaslonu nadzorne plošče tiskalnika se pomaknite do gumba Nastavitve in se ga dotaknite. 2. Odprite te menije: • Upravljanje potrošnega materiala • Ponastavitev potrošnega materiala 3.