LaserJet Enterprise M607, M608, M609 Guia de l'usuari M607n M607dn M608n M608dn M609dn www.hp.com/support/ljM607 www.hp.com/support/ljM608 www.hp.
HP LaserJet Enterprise M607, M608, M609 Guia de l'usuari
Copyright i llicència Títols de marques registrades © Copyright 2017 HP Development Company, L.P. Adobe®, Adobe Photoshop®, Acrobat® i PostScript® són marques registrades d'Adobe Systems Incorporated. Es prohibeix la reproducció, adaptació o traducció sense el permís previ per escrit, excepte en els termes que contemplin les lleis de propietat intel·lectual. La informació d’aquest document està subjecta a canvis sense previ avís.
Índex de continguts 1 Informació general de la impressora ..................................................................................................................................................... 1 Vistes de la impressora ............................................................................................................................................................ 2 Vista frontal de la impressora .......................................................................................
Càrrega i impressió de sobres .............................................................................................................................................. 31 Introducció .......................................................................................................................................................... 31 Impressió de sobres ..........................................................................................................................................
Substitució del cartutx de grapes ........................................................................................................................................ 52 4 Impressió ................................................................................................................................................................................................. 55 Tasques d'impressió (Windows) ...................................................................................................
Característiques del servidor web incrustat d' HP ........................................................................................ 77 Pestanya Informació ..................................................................................................................... 78 Pestanya General .......................................................................................................................... 78 Pestanya Impressió ...................................................................
Encàrrec de subministraments ..................................................................................................................... 100 La impressora no agafa paper o el paper entra malament .......................................................................................... 102 Introducció ........................................................................................................................................................ 102 La impressora no agafa paper .............
La impressora utilitza paràmetres incorrectes de velocitat d'enllaç i d'impressió a doble cara (dúplex) per a la xarxa .................................................................................................................................... 144 Els programaris nous podrien provocar problemes de compatibilitat ................................................... 144 El vostre ordinador o estació de treball podria no haver-se configurat correctament ........................
1 Informació general de la impressora ● Vistes de la impressora ● Especificacions de la impressora ● Configuració del maquinari de la impressora i instal·lació del programari Per a més informació: La informació següent és correcta en la data de publicació. Per obtenir informació actualitzada, vegeu www.hp.com/support/ljM607, www.hp.com/support/ljM608, or www.hp.com/support/ljM609.
Vistes de la impressora ● Vista frontal de la impressora ● Vista posterior de la impressora ● Ports de la interfície ● Visualització del tauler de control (tauler de control del teclat, models M607n, M607dn, M608n, M608dn, M609dn) ● Vista del tauler de control (tauler de control amb pantalla tàctil, models M608x, M609x) Vista frontal de la impressora 1 2 3 8 4 5 7 1 6 9 M607n, M607dn, M608n, M608dn i M609dn: Tauler de control del teclat M608x, M609x: Tauler de control amb pantalla tàctil en
4 3 5 2 1 1 Ranura per a un bloqueig de seguretat de tipus de cable 2 Placa de formatador (conté els ports de la interfície) 3 Porta posterior (per accedir als embussos) 4 Etiqueta del número de sèrie i número de producte 5 Connexió elèctrica Ports de la interfície 1 2 3 1 Port USB amfitrió per connectar-hi dispositius USB externs (pot estar cobert) 2 Port de xarxa Ethernet (RJ-45) de xarxa d'àrea local (LAN) 3 Port d'impressió USB 2.
Visualització del tauler de control (tauler de control del teclat, models M607n, M607dn, M608n, M608dn, M609dn) Utilitzeu el tauler de control per obtenir informació de l'estat de la impressora i de les tasques i per configurar la impressora.
5 Botó d'informació Seleccioneu el botó d'informació per accedir a diversos tipus d'informació de la impressora. Seleccioneu els elements de la pantalla per obtenir la informació següent: ● Idioma de la pantalla: canvieu la configuració d'idioma de la sessió actual de l’usuari. ● Wi-Fi Direct: veieu informació sobre com connectar-vos directament a la impressora mitjançant un telèfon, una tauleta o un altre dispositiu.
1 2 3 4 5 6 7 8 1 Botó Restableix Toqueu el botó Restableix per esborrar els canvis, treure la impressora d'un estat de pausa, restablir el camp del comptador de còpies, mostrar els errors amagats i restaurar la configuració per defecte (incloent-hi l'idioma i la distribució del teclat). 2 Botó Inicia sessió o Tanca sessió Toqueu el botó Inicia sessió per a accedir a funcions de seguretat. Toqueu el botó Tanca sessió per tancar la sessió de la impressora.
Ús del tauler de control amb pantalla tàctil Feu servir les accions següents per utilitzar el tauler de control amb pantalla tàctil de la impressora. Acció Descripció Exemple Tocar Toqueu un element de la pantalla per seleccionar-lo o per obrir-ne el menú. A més, quan us desplaceu pels menús, toqueu breument la pantalla per aturar el desplaçament. Toqueu la icona de Configuració per obrir l'aplicació Configuració.
● Consum d'energia, especificacions elèctriques i emissions acústiques ● Gamma de l'entorn operatiu Especificacions tècniques Nom del model M607n, M608n M608x.
Nom del model M607n, M608n M607dn, M608dn, M609dn M608x.
1. Aneu a 123.hp.com/LaserJet. 2. Seguiu els passos indicats per descarregar el programari de la impressora. Linux: Per obtenir informació i controladors d'impressió per al Linux, visiteu www.hp.com/go/linuxprinting. UNIX: Per obtenir informació i controladors d'impressió per a l'UNIX®, visiteu www.hp.com/go/unixmodelscripts.
Taula 1-1 Sistemes operatius i controladors d'impressió admesos (continuació) Sistema operatiu Controlador d'impressió (per al Windows, o l'instal·lador del web per a l'OS X) Notes Windows Server 2008 SP2, 64 bits El controlador d'impressió específic de la impressora "HP PCL 6" es pot descarregar des del lloc web de suport tècnic de la impressora. Descarregueu el controlador i, a continuació, utilitzeu l'eina Afegeix una impressora de Microsoft per instal·lar-lo.
Solucions d'impressió mòbil HP ofereix diverses solucions mòbils i d'ePrint per permetre la impressió senzilla mitjançant una impressora HP des d'un ordinador portàtil, una tauleta, un telèfon intel·ligent o un altre dispositiu mòbil. Per veure la llista sencera i determinar la millor opció, aneu a www.hp.com/go/LaserJetMobilePrinting. NOTA: Actualitzeu el microprogramari de la impressora per assegurar-vos que s'admeten totes les funcions d'impressió mòbil i d'ePrint.
Taula 1-5 Dimensions de l'alimentador de paper d'1 x 550 fulls (continuació) Accessori completament tancat Accessori completament obert Profunditat 466 mm 790 mm Amplada 426 mm 426 mm Pes 5,7 kg Taula 1-6 Dimensions de la impressora amb l'alimentador de paper d'1 x 550 fulls Impressora completament tancada Impressora completament oberta Alçada 505 mm 581 mm Profunditat 466 mm 1.100 mm Amplada 431 mm 431 mm Pes (amb cartutx de tòner) 26,3 kg Taula 1-7 Dimensions de l'HCI de 2.
Taula 1-10 Dimensions de la impressora amb un alimentador de sobres Impressora completament tancada Impressora completament oberta Alçada 505 mm 581 mm Profunditat 466 mm 1.
Taula 1-13 Gamma de l'entorn operatiu (continuació) CAWW Entorn Recomanat Permès Humitat relativa Del 30% al 70% d'humitat relativa 10% a 80% RH Especificacions de la impressora 15
Configuració del maquinari de la impressora i instal·lació del programari Per obtenir informació bàsica sobre la configuració, vegeu la Guia d'instal·lació del maquinari que s'inclou amb la impressora. Per obtenir informació addicional, aneu a la secció d'assistència tècnica d'HP al web. Aneu a www.hp.com/support/ljM607, www.hp.com/support/ljM608, or www.hp.com/support/ljM609 per obtenir ajuda integral d'HP per a la vostra impressora.
2 Safates de paper ● Introducció ● Càrrega de paper a la safata 1 (safata polivalent) ● Càrrega de paper a la safata 2 ● Càrrega de la safata d'entrada d'alta capacitat de 2.100 fulls ● Càrrega i impressió de sobres ● Càrrega i impressió d'etiquetes ● Configuració de l'accessori de bústia i grapadora Per a més informació: La informació següent és correcta en la data de publicació. Per obtenir informació actualitzada, vegeu www.hp.com/support/ljM607, www.hp.com/support/ljM608, or www.hp.
Introducció ATENCIÓ: No obriu més d'una safata de paper a la vegada. No utilitzeu la safata de paper com a suport. No poseu les mans a les safates de paper quan les tanqueu. S'han de tancar totes les safates en desplaçar la impressora.
Càrrega de paper a la safata 1 (safata polivalent) A continuació s'explica com carregar el paper a la safata 1. ATENCIÓ: Per tal d'evitar embussos, no afegiu ni traieu mai paper de la safata 1 durant la impressió. 1. Obriu la safata 1. 2. Premeu la pestanya d'ajustament blava per situar les guies d’amplada del paper i desplaceu les guies fins que s'ajustin a la mida del paper que estigueu utilitzant.
3. Carregueu paper a la safata. Per obtenir informació sobre com orientar el paper, consulteu la Taula 2-1 Orientació del paper a la safata 1 a la pàgina 20. 4. Ajusteu les guies d’amplada de manera que toquin la pila de paper però sense corbar-la.
Taula 2-1 Orientació del paper a la safata 1 (continuació) Mode dúplex Mida del paper Com carregar paper Impressió a dues cares automàtica o amb el mode de capçalera alternativa habilitat, sense bústia grapadora d'HP Carta, legal, executiu, Oficio (8,5 x 13), A4, A5, RA4, B5 (JIS), Oficio (216 x 340), 16 k de 195 x 270 mm, 16 k de 184 x 260 mm, 16 k de 197 x 273 mm Cara avall Impressió a una sola cara amb bústia grapadora d'HP Carta, legal, executiu, declaració, Oficio (8,5 x 13), 3 x 5, 4 x 6, 5 x 7
Taula 2-1 Orientació del paper a la safata 1 (continuació) Tipus de paper Mode dúplex Mida del paper Com carregar paper Perforat Impressió a una sola cara, sense bústia grapadora d'HP Carta, legal, executiu, declaració, Oficio (8,5 x 13), 3 x 5, 4 x 6, 5 x 7, 5 x 8, A4, A5, A6, RA4, B5 (JIS), B6 (JIS), 10 x 15 cm, Oficio (216 x 340), 16 k de 195 x 270 mm, 16 k de 184 x 260 mm, 16 K 197 x 273 mm, postal japonesa (postal [JIS]), doble postal japonesa girada (postal doble [JIS]) Cara amunt Impressió a
Taula 2-1 Orientació del paper a la safata 1 (continuació) Mode dúplex Mida del paper Com carregar paper Impressió a una sola cara, amb bústia grapadora d'HP Carta, legal, executiu, declaració, Oficio (8,5 x 13), 3 x 5, 4 x 6, 5 x 7, 5 x 8, A4, A5, A6, RA4, B5 (JIS), B6 (JIS), 10 x 15 cm, Oficio (216 x 340), 16 k de 195 x 270 mm, 16 k de 184 x 260 mm, 16 K 197 x 273 mm, postal japonesa (postal [JIS]), doble postal japonesa girada (postal doble [JIS]) Cara amunt Impressió a dues cares automàtica o amb
Càrrega de paper a la safata 2 Introducció A continuació s'explica com carregar el paper a la safata 2 i a les safates opcionals per a 550 fulls. Aquestes safates admeten fins a 550 fulls de paper de 75 g/m2 (20 lliures). NOTA: El procediment per carregar paper a les safates per a 550 fulls és el mateix que per a la safata 2. Aquí només es mostra el de la 2. 1. Obriu la safata. NOTA: 2. 24 No obriu la safata mentre estigui en ús.
3. Carregueu paper a la safata. Comproveu el paper per assegurar-vos que les guies toquin la pila sense corbar-la. Per obtenir informació sobre com orientar el paper, consulteu la Taula 2-2 Orientació del paper a la safata 2 i a les safates per a 550 fulls a la pàgina 26. NOTA: Per evitar embussos, no sobrecarregueu la safata. Assegureu-vos que la part superior de la pila es troba per sota de l'indicador del límit de càrrega de la safata.
Orientació del paper a la safata 2 i a les safates per a 550 fulls Taula 2-2 Orientació del paper a la safata 2 i a les safates per a 550 fulls Tipus de paper Mode dúplex Mida del paper Com carregar paper Amb capçalera o preimprès Impressió a una sola cara, sense bústia grapadora d'HP Carta, legal, executiu, declaració, Oficio (8,5 x 13), 3 x 5, 4 x 6, 5 x 7, 5 x 8, A4, A5, A6, RA4, B5 (JIS), B6 (JIS), 10 x 15 cm, Oficio (216 x 340), 16 k de 195 x 270 mm, 16 k de 184 x 260 mm, 16 K 197 x 273 mm, posta
Taula 2-2 Orientació del paper a la safata 2 i a les safates per a 550 fulls (continuació) Tipus de paper Mode dúplex Mida del paper Com carregar paper Impressió a dues cares automàtica o amb el mode de capçalera alternativa habilitat, amb bústia grapadora d'HP Carta, legal, executiu, Oficio (8,5 x 13), A4, A5, RA4, B5 (JIS), Oficio (216 x 340), 16 k de 195 x 270 mm, 16 k de 184 x 260 mm, 16 k de 197 x 273 mm Cara amunt Impressió a una sola cara, sense bústia grapadora d'HP Carta, legal, executiu, d
Taula 2-2 Orientació del paper a la safata 2 i a les safates per a 550 fulls (continuació) Tipus de paper Mode dúplex Mida del paper Com carregar paper Impressió a una sola cara, amb bústia grapadora d'HP Carta, legal, executiu, declaració, Oficio (8,5 x 13), 3 x 5, 4 x 6, 5 x 7, 5 x 8, A4, A5, A6, RA4, B5 (JIS), B6 (JIS), 10 x 15 cm, Oficio (216 x 340), 16 k de 195 x 270 mm, 16 k de 184 x 260 mm, 16 K 197 x 273 mm, postal japonesa (postal [JIS]), doble postal japonesa girada (postal doble [JIS]) Cara
Càrrega de la safata d'entrada d'alta capacitat de 2.100 fulls A continuació s'explica com carregar paper a la safata d'entrada de gran capacitat, que està disponible com accessori per a tots els models. La safata admet fins a 2.100 fulls de paper de 75 g/m2. 1. Obriu la safata. NOTA: 2. No obriu la safata mentre estigui en ús. Ajusteu la guia d'amplada del paper a la posició correcta per al paper. CAWW Càrrega de la safata d'entrada d'alta capacitat de 2.
3. Carregueu paper a la safata. Comproveu el paper per assegurar-vos que les guies toquin suaument la pila sense corbar-la. NOTA: Per evitar embussos, no sobrecarregueu la safata. Assegureu-vos que la part superior de la pila es troba per sota de l'indicador del límit de càrrega de la safata. NOTA: Si la safata no s'ajusta correctament, pot aparèixer un missatge d'error durant la impressió o es pot produir un embús de paper. 30 4. Tanqueu la safata. 5.
Càrrega i impressió de sobres Introducció A continuació s'explica com imprimir i carregar sobres. Utilitzeu la safata 1 o l'accessori d'alimentació de sobres per imprimir en sobres. La safata 1 admet un màxim de 10 sobres; l'accessori d'alimentació de sobres un màxim de 75.
● A la llista desplegable Mida de paper, seleccioneu la mida correcta per als sobres. ● A la llista desplegable Tipus de paper, seleccioneu Sobre. ● A la llista desplegable d'Origen del Paper, seleccioneu Safata 3 o Safata 4 (la safata que correspongui a l'alimentador de sobres). 5. Feu clic al botó D'acord per tancar el quadre de diàleg Propietats del document. 6. Al quadre de diàleg Impressió, feu clic al botó D'acord per imprimir la tasca.
Càrrega i impressió d'etiquetes Introducció A continuació s'explica com imprimir i carregar etiquetes. Per imprimir en fulls d'etiquetes, utilitzeu la safata 2 o una de les safates opcionals de 550 fulls. NOTA: La safata 1 no admet etiquetes. Per imprimir etiquetes amb l'opció d'alimentació manual, seguiu aquests passos per seleccionar la configuració correcta al controlador d'impressió i, a continuació, carregueu les etiquetes a la safata després d'enviar la tasca d'impressió a la impressora.
Configuració de l'accessori de bústia i grapadora A continuació s'explica com carregar les grapes i configurar les opcions de l'accessori de bústia i grapadora. L'accessori de bústia i grapadora pot grapar els documents per la cantonada superior esquerra o dreta, i pot apilar fins a 1.000 fulls de paper a tres safates de sortida. Les safates de sortida es poden configurar en tres modes: el mode d'apiladora, el mode de bústia i el mode de separador de funcions.
1. A la pantalla d'inici del tauler de control de la impressora, passeu el dit fins que es mostri el menú Configuració. Toqueu la icona Configuració i després, obriu el menú. 2. Obriu els següents menús: 3. ● Gestió de la grapadora/apiladora ● Mode de funcionament Seleccioneu un mode de la llista d'opcions i després toqueu el botó Desa. Estan disponibles les opcions següents: ● Bústia de correu: la impressora col·loca les tasques a diferents safates segons la persona que va enviar-les.
OS X 36 1. Al menú d'Apple, feu clic a System Preferences (Preferències del sistema). 2. Seleccioneu Print & Scan (Imprimir i escanejar) (o Printers & Scanners, és a dir, Impresores i escàners). 3. Seleccioneu la impressora i, a continuació, seleccioneu Opcions & Supplies (Opcions i subministraments). Seleccioneu Controlador. 4. Configureu manualment el mode de sortida de l'accessori (Accessory Output Mode).
3 Subministraments, accessoris i peces ● Comanda de components, accessoris i subministraments ● Configureu els paràmetres de subministrament de protecció de cartutxos de tòner d'HP ● Substituïu el cartutx de tòner de color ● Substitució del cartutx de grapes Per a més informació: La informació següent és correcta en la data de publicació. Per obtenir informació actualitzada, vegeu www.hp.com/support/ljM607, www.hp.com/support/ljM608, or www.hp.com/support/ljM609.
Comanda de components, accessoris i subministraments Encàrrecs Feu comandes de subministraments i de paper www.hp.com/go/suresupply Feu comandes de peces o accessoris d'HP originals www.hp.com/buy/parts Feu comandes per mitjà de proveïdors de serveis o d'assistència Poseu-vos en contacte amb un proveïdor de serveis o d'assistència autoritzat d'HP.
Element Descripció Número de cartutx Número de referència Accessori d'impressió sense fil i NFC HP Jetdirect 3000w Accessori sense fil per imprimir amb un "toc" des dels dispositius mòbils No aplicable J8030A Accessori del mòdul de plataforma de confiança d'HP Accessori de codificació automàtica No aplicable F5S62A Subministraments de manteniment/llarga durada Kit de manteniment/LLC Número de referència Vida útil estimada1 Kit de manteniment de 110 v de l'HP LaserJet L0H24A 225.
Configureu els paràmetres de subministrament de protecció de cartutxos de tòner d'HP ● Introducció ● Activeu o desactiveu la funció Política dels cartutxos ● Activa o desactiva la funció Protecció de cartutxos Introducció Utilitzeu la política dels cartutxos d'HP i la protecció de cartutxos per controlar els cartutxos que s'han instal·lat a la impressora i protegir els cartutxos que s'han instal·lat de robatoris. Aquestes funcions estan disponibles a les versions 3 d'HP FutureSmart i posteriors.
Utilitzeu el tauler de control de la impressora per desactivar la funció Política dels cartutxos NOTA: És possible que si habiliteu o inhabiliteu aquesta funció se us demani que introduïu una contrasenya de l'administrador. 1. A la pantalla principal del tauler de control de la impressora, obriu el menú Configuració. 2. Obriu els següents menús: 3. ● Gestiona els subministraments ● Política dels cartutxos Seleccioneu Desactivat.
3. A la subfinestra de navegació esquerra, seleccioneu Gestiona els subministraments. 4. A la secció Paràmetres de subministrament, seleccioneu Autoritzats per HP de la llista desplegable Política dels cartutxos. 5. Feu clic al botó Aplica per desar els canvis. Utilitzeu el servidor web incrustat d'HP (EWS) per desactivar la funció Política dels cartutxos NOTA: Els passos varien segons el tipus de tauler de control.
Missatges d'error del tauler de control de la política dels cartutxos de la solució de problemes Missatge d'error Descripció Acció recomanada 10.0X.30 Cartutx no autoritzat L'administrador ha configurat aquesta impressora per fer servir només subministraments originals d'HP en garantia. Cal substituir el cartutx per continuar imprimint. Substituïu el cartutx per un cartutx de tòner original d'HP. Si creieu que heu comprat un subministrament original d'HP, visiteu www.hp.
Feu servir el servidor web incrustat d'HP (EWS) per activar la funció Protecció de cartutxos NOTA: Els passos varien segons el tipus de tauler de control. 2 1 1 Tauler de control del teclat 2 Tauler de control de la pantalla tàctil 1. Obriu el servidor web incrustat d'HP (EWS): a. Taulers de control del teclat: Al tauler control de la impressora, premeu el botó i, a continuació, utilitzeu les tecles de fletxa per seleccionar el menú Ethernet .
Utilitzeu el servidor web incrustat d'HP (EWS) per desactivar la funció Protecció de cartutxos NOTA: Els passos varien segons el tipus de tauler de control. 2 1 1 Tauler de control del teclat 2 Tauler de control de la pantalla tàctil 1. Obriu el servidor web incrustat d'HP (EWS): a. Taulers de control del teclat: Al tauler control de la impressora, premeu el botó i, a continuació, utilitzeu les tecles de fletxa per seleccionar el menú Ethernet .
Missatges d'error del tauler de control de la protecció dels cartutxos de la solució de problemes Missatge d'error Descripció Acció recomanada 10.0X.57 Cartutx protegit El cartutx només es pot utilitzar a la impressora o al parc d'impressores que el van protegir inicialment amb la funció de protecció de cartutxos d'HP. Substituïu el cartutx per un cartutx de tòner nou.
Substituïu el cartutx de tòner de color Aquesta impressora indica quan el cartutx de tòner arriba a un nivell baix. La vida útil real restant del cartutx de tòner por variar. No cal substituir el cartutx de tòner en aquest moment. Tingueu en compte la possibilitat de tenir un cartutx de recanvi disponible per instal·lar-lo quan la qualitat d'impressió deixi de ser acceptable. Continueu imprimint amb el cartutx actual fins que la redistribució del tòner deixi d'oferir una qualitat d'impressió acceptable.
2 Xip de memòria 3 Tambor d'imatges ATENCIÓ: No toqueu el tambor d'imatges. Les ditades poden provocar problemes de qualitat d'impressió. ATENCIÓ: Si us taqueu la roba amb tòner, fregueu la taca amb un drap sec i renteu la roba amb aigua freda. L’aigua calenta fixa el tòner al teixit. NOTA: 48 A la caixa del cartutx de tòner podeu trobar informació sobre el reciclatge de cartutxos de tòner usats. 1. Premeu el botó d'obertura de la porta dels cartutxos per obrir-la. 2.
3. Agafeu el cartutx de tòner usat per la nansa o l'osca i estireu-lo cap amunt per extreure'l. 4. Traieu el cartutx de tòner nou de la bossa protectora. 5. Agafeu els dos costats del cartutx de tòner i sacsegeu-lo 5 o 6 cops. 6. Traieu la coberta de transport.
50 7. Col·loqueu el cartutx de tòner al calaix del cartutx. 8. Tanqueu el calaix del cartutx de tòner.
9. Tanqueu la porta dels cartutxos. 10. Embaleu el cartutx de tòner usat en la capsa en què s'incloïa el cartutx nou. Enganxeu l'etiqueta d'enviament amb franqueig pagat a la capsa i torneu el cartutx usat a HP per reciclar-lo.
Substitució del cartutx de grapes 52 1. Obriu la porta de la grapadora. 2. Estireu la nansa de color del cartutx de grapes i, a continuació, tireu-ne cap a fora.
3. Inseriu el nou cartutx de grapes a la grapadora i empenyeu la nansa de color fins que s'ajusti al seu lloc. 4. Tanqueu la porta de la grapadora.
54 Capítol 3 Subministraments, accessoris i peces CAWW
4 Impressió ● Tasques d'impressió (Windows) ● Tasques d'impressió (OS X) ● Emmagatzematge de tasques d'impressió a la impressora per imprimir-les més tard o imprimir-les privadament ● Impressió mòbil ● Impressió des del port USB Per a més informació: La informació següent és correcta en la data de publicació. Per obtenir informació actualitzada, vegeu www.hp.com/support/ljM607, www.hp.com/support/ljM608, or www.hp.com/support/ljM609.
Tasques d'impressió (Windows) Com imprimir (Windows) El procediment següent descriu el procés bàsic d'impressió per al Windows. 1. Des del software, seleccioneu l'opció Impressió. 2. Seleccioneu la impressora de la llista d'impressores. Per canviar la configuració, feu clic al botó Propietats o Preferències per obrir el controlador d'impressió. NOTA: El nom del botó varia segons el programari. NOTA: Per accedir a aquestes funcions des de l'aplicació d'inici del Windows 8 o 8.
CAWW 4. Feu clic al botó D'acord per tornar al quadre de diàleg Imprimeix. Seleccioneu el nombre de còpies que voleu imprimir en aquesta pantalla. 5. Feu clic al botó Imprimeix per imprimir la tasca.
Impressió automàtica a les dues cares (Windows) Seguiu aquest procediment per a impressores que disposen d'un comunicador dúplex automàtic. Si la impressora no té un comunicador dúplex automàtic instal·lat, o bé per imprimir en tipus de paper que no siguin compatibles amb el comunicador dúplex, podeu imprimir a les dues cares manualment. 1. Des del software, seleccioneu l'opció Impressió. 2.
Impressió de diverses pàgines per full (Windows) 1. Des del software, seleccioneu l'opció Impressió. 2. Seleccioneu la impressora de la llista d'impressores i, a continuació, feu clic a Propietats o Preferències per obrir el controlador d'impressió. NOTA: El nom del botó varia segons el programari. NOTA: Per accedir a aquestes funcions des de l'aplicació d'inici del Windows 8 o 8.1, seleccioneu Dispositius, Impressió i, a continuació, seleccioneu la impressora. 3. Feu clic a la pestanya Acabat. 4.
Hi trobareu instruccions per realitzar diverses tasques d'impressió específiques, com ara: 60 ● Creació i ús de dreceres d'impressió o valors predefinits ● Selecció de la mida del paper, o utilització d'una mida personalitzada ● Selecció de l'orientació de la pàgina ● Creació d'un fullet ● Ajustament d'un document perquè s'adeqüi a una mida de paper específica ● Impressió de la primera o de la darrera pàgina d'un document en un paper diferent ● Impressió de marques d'aigua en un document Cap
Tasques d'impressió (OS X) Procediment d'impressió (OS X) El procediment següent descriu els passos bàsics d'impressió per a l'OS X. 1. Feu clic al menú File (Fitxer) i, després, feu clic a l'opció Print (Imprimeix). 2. Seleccioneu la impressora. 3. Feu clic a Mostra detalls o a Còpies i pàgines i, a continuació, seleccioneu altres menús per ajustar les opcions d'impressió. NOTA: 4. El nom de l'element varia segons el programari. Feu clic al botó Print (Imprimeix).
7. Recupereu la pila impresa de la safata de sortida i col·loqueu-la a la safata d'entrada amb la cara impresa avall. 8. Si se us demana, toqueu el botó del tauler de control que calgui per continuar. Impressió de diverses pàgines per full (OS X) 1. Feu clic al menú File (Fitxer) i, després, feu clic a l'opció Print (Imprimeix). 2. Seleccioneu la impressora. 3. Feu clic a Mostra detalls o a Còpies i pàgines i, a continuació, feu clic al menú Disseny.
CAWW ● Creació i ús de dreceres d'impressió o valors predefinits ● Selecció de la mida del paper, o utilització d'una mida personalitzada ● Selecció de l'orientació de la pàgina ● Creació d'un fullet ● Ajustament d'un document perquè s'adeqüi a una mida de paper específica ● Impressió de la primera o de la darrera pàgina d'un document en un paper diferent ● Impressió de marques d'aigua en un document Tasques d'impressió (OS X) 63
Emmagatzematge de tasques d'impressió a la impressora per imprimir-les més tard o imprimir-les privadament Introducció La informació següent ofereix procediments per crear i imprimir documents que es desen a la impressora. Aquestes tasques es poden imprimir més endavant o de forma privada.
3. Feu clic a la pestanya Emmagatzematge de tasques. 4. Seleccioneu un Mode d'emmagatzematge de tasques. 5. ● Tasques personals i d'impressió de prova: Feu una còpia de prova d'una tasca i,a continuació,imprimiu-ne més còpies. ● Tasca personal: La tasca no s'imprimeix fins que no ho sol·liciteu al tauler de control de la impressora. Per a aquest mode d'emmagatzematge de tasques, podeu seleccionar una de les opcions de Feu la tasca privada/segura.
Creació d'una tasca emmagatzemada (OS X) Emmagatzemeu tasques a la impressora per imprimir de forma privada o amb retard. 1. Feu clic al menú File (Fitxer) i,després,feu clic a l'opció Print (Imprimeix). 2. Seleccioneu la impressora al menú Impressora. 3. Per defecte,el controlador d'impressió mostra el menú Copies & Pages (Còpies i pàgines). Obriu la llista desplegable de menús i feu clic al menú Emmagatzematge de tasques. 4. A la llista desplegable Mode,seleccioneu el tipus de tasca emmagatzemada.
Eliminar una tasca emmagatzemada Quan s'emmagatzema una tasca a la memòria de la impressora, la impressora sobreescriu qualsevol tasca anterior amb el mateix nom d'usuari i de tasca. Si no hi ha una tasca ja emmagatzemada amb el mateix nom d'usuari i de tasca, i la impressora necessita espai addicional, és possible que la impressora elimini altres tasques emmagatzemades, començant per les més antigues. Per canviar el nombre de tasques que pot emmagatzemar la impressora, seguiu aquest procediment: 1.
Impressió mòbil Introducció HP ofereix diverses solucions mòbils i d'ePrint per permetre la impressió senzilla mitjançant una impressora HP des d'un ordinador portàtil, una tauleta, un telèfon intel·ligent o un altre dispositiu mòbil. Per veure la llista sencera i determinar la millor opció, aneu a www.hp.com/go/LaserJetMobilePrinting. NOTA: Actualitzeu el microprogramari de la impressora per assegurar-vos que s'admeten totes les funcions d'impressió mòbil i d'ePrint.
NOTA: Als entorns en què s'ha instal·lat més d'un model de la mateixa impressora, pot ser útil assignar un nom d'impressió directa sense fil únic a cada impressora per facilitar-ne la identificació a l'hora d'utilitzar la impressió directa sense fil d'HP. Els noms de la xarxa sense fil, per exemple, Wireless, Wi-Fi Direct, etc. estan disponibles a la pantalla d'informació seleccionant la icona Informació i la icona Xarxa o Sense fil .
a. Taulers de control del teclat: Al tauler control de la impressora, premeu el botó i, a continuació, utilitzeu les tecles de fletxa per seleccionar el menú Ethernet . Premeu el botó OK per obrir el menú i mostrar l'adreça IP o el nom de l'amfitrió. Taulers de control de la pantalla tàctil: Al tauler de control de la impressora, toqueu el botó continuació, seleccioneu la icona Xarxa per mostrar l'adreça IP o el nom de l'amfitrió. b.
AirPrint La impressió directa mitjançant AirPrint d'Apple és compatible amb l'iOS, i amb els ordinadors Mac que utilitzen els sistemes operatius OS X 10.7 Lion i posteriors.
Impressió des del port USB Introducció Aquesta impressora ofereix impressió d'accés senzill des d'USB, la qual cosa permet imprimir fitxers de forma ràpida sense enviar-los des d'un ordinador. La impressora accepta unitats de memòria USB estàndard al port USB que hi ha a prop del tauler de control. És compatible amb els tipus de fitxer següents: ● .pdf ● .prn ● .pcl ● .ps ● .cht Habilitació del port USB per imprimir El port USB està inhabilitat per defecte.
1. Obriu el servidor web incrustat d'HP (EWS): a. Taulers de control del teclat: Al tauler control de la impressora, premeu el botó i, a continuació, utilitzeu les tecles de fletxa per seleccionar el menú Ethernet . Premeu el botó OK per obrir el menú i mostrar l'adreça IP o el nom de l'amfitrió. Taulers de control de la pantalla tàctil: Al tauler de control de la impressora, toqueu el botó continuació, seleccioneu la icona Xarxa per mostrar l'adreça IP o el nom de l'amfitrió. b.
74 Capítol 4 Impressió CAWW
5 Gestió de la impressora ● Configuració avançada amb el servidor web incrustat d'HP (EWS) ● Configuració dels paràmetres IP de xarxa ● Funcions de seguretat de la impressora ● Paràmetres d'estalvi d'energia ● HP Web Jetadmin ● Actualització del programari i el microprogramari Per a més informació: La informació següent és correcta en la data de publicació. Per obtenir informació actualitzada, vegeu www.hp.com/support/ljM607, www.hp.com/support/ljM608, or www.hp.com/support/ljM609.
Configuració avançada amb el servidor web incrustat d'HP (EWS) ● Introducció ● Com accedir al servidor web incrustat d'HP (EWS) ● Característiques del servidor web incrustat d' HP Introducció Utilitzeu el servidor web incrustat d'HP per gestionar les funcions d'impressió des d'un ordinador en lloc d'utilitzar el tauler de control de la impressora.
1. Taulers de control del teclat: Al tauler control de la impressora, premeu el botó i, a continuació, utilitzeu les tecles de fletxa per seleccionar el menú Ethernet . Premeu el botó OK per obrir el menú i mostrar l'adreça IP o el nom de l'amfitrió. Taulers de control de la pantalla tàctil: Al tauler de control de la impressora, toqueu el botó continuació, seleccioneu la icona Xarxa per mostrar l'adreça IP o el nom de l'amfitrió. 2.
● Pestanya Serveis web d'HP ● Fitxa Xarxa ● Llista Altres enllaços Pestanya Informació Taula 5-1 Pestanya Informació del servidor web incrustat d’HP Menú Descripció Estat del dispositiu Mostra l'estat de la impressora i la duració restant estimada dels subministraments d'HP. La pàgina també indica el tipus i mida del paper establert per a cada safata. Per a canviar els paràmetres per defecte, feu clic a l’enllaç Modifiqueu els paràmetres.
Taula 5-2 Pestanya General del servidor web incrustat d’HP (continuació) Menú Descripció Enviament automàtic Configura la impressora de forma que enviï a adreces concretes missatges de correu electrònic automàtics referents a la configuració de la impressora i als subministraments. Edita altres enllaços Afegeix o personalitza un enllaç a un altre lloc web. Aquest enllaç apareix a la secció de peu de pàgina de totes les pàgines del servidor web incrustat d'HP.
Taula 5-3 Pestanya Impressió del servidor web incrustat d’HP (continuació) Menú Descripció Qualitat d'impressió Permet configurar els paràmetres de qualitat d'impressió, incloent-hi el següent: ● Paràmetres generals de la qualitat d'impressió ● Paràmetres per defecte del color ● Paràmetres per defecte del registre d'imatge ● Comportament de detecció automàtica ● Tipus de paper per defecte ● Paràmetres per defecte de l'optimització Gestiona els subministraments Permet configurar com reacciona
Pestanya Seguretat Taula 5-5 Pestanya Seguretat del servidor web incrustat d’HP Menú Descripció Seguretat general Configuració de seguretat general, inclosos els següents: ● Configura una contrasenya d'administrador per poder restringir l'accés a determinades funcions de la impressora. ● Definir la contrasenya PJL per processar ordres de PJL. ● Definir l'accés al sistema de fitxers i la seguretat d'actualització del microprogramari.
Taula 5-7 Pestanya Treball xarxa del servidor web incrustat d’HP Menú Descripció Configuració Impressió directa sense fil Permet configurar els paràmetres d'impressió directa sense fil per a les impressores que inclouen impressió directa sense fil incorporades o que tenen instal·lat un accessori sense fil. NOTA: Les opcions de configuració disponibles depenen del model del servidor d'impressió. Paràmetres TCP/IP Permet configurar la configuració TCP/IP per a les xarxes IPv4 i IPv6.
Taula 5-7 Pestanya Treball xarxa del servidor web incrustat d’HP (continuació) Menú Descripció Protocols de gestió Permet configurar i gestionar els protocols de seguretat d'aquesta impressora, incloses les funcions següents: Autenticació 802.1X ● Definir el nivell de gestió de seguretat del servidor web incrustat d'HP i controlar el tràfic HTTP i HTTPS. ● Configurar el funcionament de l'SNMP (Protocol simple d'administració de xarxes).
Configuració dels paràmetres IP de xarxa ● Descàrrec per compartir impressora ● Visualització o canvi dels paràmetres de xarxa ● Canvi de nom de la impressora en una xarxa ● Configuració manual dels paràmetres IPv4 TCP/IP des del tauler de control ● Configuració manual dels paràmetres IPv6 TCP/IP des del tauler de control ● Paràmetres de velocitat d'enllaç i impressió a doble cara Descàrrec per compartir impressora HP no admet connexió en xarxa d'igual a igual, ja que aquesta característica és u
b. Obriu un navegador web i, a la línia de l'adreça, escriviu l'adreça IP o el nom de l'amfitrió exactament igual que apareix al tauler de control de la impressora. Premeu la tecla Retorn al teclat de l'ordinador. S'obrirà el servidor web incrustat. NOTA: Si el navegador web mostra un missatge que indica que l'accés al lloc web potser no és segur, seleccioneu l'opció per accedir al lloc web. L'accés a aquest lloc web no farà malbé l'ordinador. 2.
3. A la pàgina Informació del dispositiu, el nom de la impressora per defecte apareix al camp Nom del dispositiu. Podeu canviar aquest nom per identificar de manera única la impressora. NOTA: 4. La resta de camps d'aquesta pàgina són opcionals. Feu clic al botó Aplica per desar els canvis.
Paràmetres de velocitat d'enllaç i impressió a doble cara NOTA: Aquesta informació només fa referència a xarxes Ethernet. No és pertinent per a xarxes sense fil. La velocitat d'enllaç i el mode de comunicació del servidor d'impressió han de coincidir amb el concentrador de la xarxa. En la majoria de les situacions podreu deixar la impressora en el mode automàtic.
Funcions de seguretat de la impressora Introducció La impressora inclou diverses funcions de seguretat per restringir l'accés als paràmetres de configuració, protegir dades i no permetre l'accés a components del maquinari valuosos.
a. Taulers de control del teclat: Al tauler control de la impressora, premeu el botó i, a continuació, utilitzeu les tecles de fletxa per seleccionar el menú Ethernet . Premeu el botó OK per obrir el menú i mostrar l'adreça IP o el nom de l'amfitrió. Taulers de control de la pantalla tàctil: Al tauler de control de la impressora, toqueu el botó continuació, seleccioneu la icona Xarxa per mostrar l'adreça IP o el nom de l'amfitrió. b.
Assistència de codificació: Unitats d'HP High-Performance Secure Hard Disk Els discs durs codificats proporcionen codificació basada en maquinari que us permet emmagatzemar de forma segura dades confidencials sense perjudicar el rendiment de la impressora. Aquest disc dur utilitza l'estàndard de codificació avançat (AES) més recent i ofereix funcions versàtils per estalviar temps, a més d'una sòlida funcionalitat. Utilitzeu el menú Seguretat del servidor web incrustat HP per configurar el disc.
Paràmetres d'estalvi d'energia Introducció ● Impressió amb EconoMode ● Establiu el temporitzador d'hibernació i configureu la impressora per utilitzar 1 watt o menys de potència Impressió amb EconoMode Aquesta impressora disposa d'una opció de mode EconoMode (Mode econòmic) per imprimir esborranys de documents. Amb el mode EconoMode es fa servir menys tòner. Tanmateix, la utilització d'aquest mode pot també reduir la qualitat d'impressió. HP no recomana fer servir sempre el mode econòmic.
1. A la pantalla principal del tauler de control de la impressora, obriu el menú Configuració. 2. Obriu els menús següents: 3. ● Paràmetres generals ● Paràmetres d'energia ● Paràmetres d'hibernació Seleccioneu Hiberna després d'inactivitat per especificar la quantitat de minuts que la impressora ha d'estar inactiva per entrar al mode d'hibernació. Introduïu el període de temps adequat. NOTA: El temps per defecte del mode d'hibernació és de 0 minuts.
HP Web Jetadmin HP Web Jetadmin és una reconeguda eina líder en el sector que permet gestionar eficaçment una àmplia varietat de productes HP connectats en xarxa, com ara impressores, impressores multifunció i dispositius d'enviament digital.
Actualització del programari i el microprogramari HP actualitza periòdicament funcions que estan disponibles en el microprogramari de la impressora. Per a beneficiar-vos de les funcions més recents, actualitzeu el microprogramari de la impressora. Baixeu-vos el fitxer més recent d'actualització del microprogramari des del web: Aneu a www.hp.com/support/ljM607, www.hp.com/support/ljM608, or www.hp.com/support/ljM609. Feu clic a Drivers & Software (Controladors i programari).
6 Resolució de problemes ● Assistència al client ● Sistema d'ajuda del tauler de control ● Restaura paràmetres fàbrica ● Al tauler de control de la impressora apareix el missatge "El cartutx està baix" o "El cartutx està molt baix" ● La impressora no agafa paper o el paper entra malament ● Eliminació d'embussos de paper ● Millora de la qualitat d'impressió ● Taula de defectes d'imatge ● Solució de problemes de la xarxa cablejada ● Solució de problemes de xarxa sense fil Per a més infor
Assistència al client Obtingueu assistència telefònica per al vostre país/la vostra regió Tingueu preparats el nom de la impressora, el número de sèrie, la data d'adquisició i la descripció del problema 96 Els números de telèfon del país/regió surten al fullet inclòs a la capsa de la impressora o a support.hp.com. Obteniu suport per Internet les 24 hores i descarregueu utilitats de programari i controladors www.hp.com/support/ljM607, www.hp.com/support/ljM608, or www.hp.
Sistema d'ajuda del tauler de control La impressora té un sistema d'ajuda incorporat que explica com utilitzar cada pantalla. Per a obrir el sistema d'ajuda, toqueu el botó d'ajuda de la cantonada superior dreta de la pantalla. En algunes pantalles l'ajuda obre un menú global en què podeu buscar temes específics. Per desplaçar-vos per l'estructura de menús podeu prémer els botons del menú.
Restaura paràmetres fàbrica Introducció Utilitzeu un dels mètodes següents per restaurar la impressora a la configuració original de fàbrica. NOTA: En restaurar els paràmetres de fàbrica, es configura la majoria dels paràmetres de la impressora amb els valors per defecte de fàbrica. No obstant això, alguns paràmetres no es canvien, com ara l'idioma, la data, l'hora i alguns paràmetres de configuració de la xarxa. Mètode 1: Restauració dels paràmetres de fàbrica des del tauler de control de la impressora 1.
a. Taulers de control del teclat: Al tauler control de la impressora, premeu el botó i, a continuació, utilitzeu les tecles de fletxa per seleccionar el menú Ethernet . Premeu el botó OK per obrir el menú i mostrar l'adreça IP o el nom de l'amfitrió. Taulers de control de la pantalla tàctil: Al tauler de control de la impressora, toqueu el botó continuació, seleccioneu la icona Xarxa per mostrar l'adreça IP o el nom de l'amfitrió. b.
Al tauler de control de la impressora apareix el missatge "El cartutx està baix" o "El cartutx està molt baix" El cartutx està baix: La impressora indica quan un cartutx de tòner arriba a un nivell baix. La vida útil restant real del cartutx de tòner pot variar. Teniu en compte la possibilitat de tenir un recanvi disponible per instal·lar-lo quan la qualitat d'impressió deixi de ser acceptable. No cal substituir el cartutx de tòner en aquest moment.
CAWW Feu comandes per mitjà de proveïdors de serveis o d'assistència Poseu-vos en contacte amb un proveïdor de serveis o d'assistència autoritzat d'HP. Encarregueu productes mitjançant el servidor web incrustat d'HP (EWS) Per accedir-hi, introduïu l'adreça IP de la impressora o el nom de l'amfitrió al camp d'adreça/URL d'un navegador web compatible del vostre ordinador. L'EWS conté un enllaç al lloc web SureSupply d'HP, que ofereix opcions de compra dels subministraments originals d'HP.
La impressora no agafa paper o el paper entra malament Introducció Les solucions següents poden ajudar a resoldre problemes si la impressora no agafa el paper de la safata o si n'agafa més d'un full alhora. Qualsevol de les situacions següents poden produir embussos de paper. ● La impressora no agafa paper ● La impressora recull més d'un full de paper alhora La impressora no agafa paper Si la impressora no agafa paper de la safata, proveu amb les solucions que es descriuen tot seguit. 1.
4. Assegureu-vos que les guies de paper de la safata queden ben ajustades segons la mida del paper. Ajusteu les guies a la safata amb el sagnat adequat. La fletxa de la guia de la safata ha de coincidir exactament amb la marca de la safata. NOTA: Ajusteu les guies del paper fermament contra la pila de paper. Ajusteu-les a les marques de la safata. Les imatges següents mostren exemples de marques de la mida de paper a les safates per a diverses impressores.
5. Comproveu que la humitat a l'habitació segueix les especificacions per a aquesta impressora i que el paper s'emmagatzemi en paquets sense obrir. La major part de raimes de paper es venen amb embalatge a prova d'humitat per mantenir sec el paper. En entorns amb molta humitat, el paper de la part superior de la pila a la safata pot absorbir humitat i tenir una aparença ondulada o irregular. Si és el cas, traieu les 5 o 10 fulles superiors de paper de la pila.
NOTA: La ventilació del paper introdueix electricitat estàtica. En comptes de ventilar el paper, flexioneu la pila subjectant-la pels extrems i doblegant-los fins que formi una U cap a dalt. A continuació, gireu els extrems per invertir la forma d'U. Després, subjecteu cada costat de la pila de paper i repetiu aquest procés. Aquest procés allibera els fulls individuals sense afegir electricitat estàtica. Redreceu la pila de paper contra una taula abans de tornar-la a la safata.
5. Assegureu-vos que la safata no està sobrecarregada comprovant les marques d'alçada de pila que hi ha dins la safata. Si ho està, traieu tota la pila de papers de la safata, redreceu-la i deixeu a la safata una quantitat de paper reduïda. Les imatges següents mostren exemples de marques d'alçada de pila a les safates per a diverses impressores. La majoria de les impressores HP tenen marques semblants a aquestes.
6. Assegureu-vos que les guies de paper de la safata queden ben ajustades segons la mida del paper. Ajusteu les guies a la safata amb el sagnat adequat. La fletxa de la guia de la safata ha de coincidir exactament amb la marca de la safata. NOTA: Ajusteu les guies del paper fermament contra la pila de paper. Ajusteu-les a les marques de la safata. Les imatges següents mostren exemples de marques de la mida de paper a les safates per a diverses impressores.
Eliminació d'embussos de paper Introducció La informació següent inclou instruccions sobre la neteja d'embussos de paper de la impressora. ● Ubicacions d'embussos de paper ● Autonavegació per eliminar embussos de paper ● Es produeixen embussos de paper freqüents o periòdics? ● Eliminació d'embussos de paper a la safata 1 ● Eliminació d'embussos de paper a les safates 2, 3, 4 o 5 ● Eliminació d'embussos a la safata d'entrada d'alta capacitat de 2.
Ubicacions d'embussos de paper 1 2 3 6 4 5 1 Bústia grapadora d'HP 2 Caixa de sortida 3 Safata 1 4 Safates 2-5 5 Alimentador d'HCI de 2.100 fulls 6 Comunicador dúplex i fusor Alimentador de sobres (no es mostra) Autonavegació per eliminar embussos de paper La funció d'autonavegació ajuda a eliminar els embussos oferint instruccions pas a pas al tauler de control.
3. No utilitzeu paper que ja s'hagi imprès o fotocopiat. 4. Assegureu-vos que la safata no estigui massa plena. Si ho està, traieu tota la pila de papers de la safata, redreceu-la i deixeu a la safata una quantitat de paper reduïda. 5. Assegureu-vos que les guies de paper de la safata queden ben ajustades segons la mida del paper. Ajusteu les guies de manera que toquin lleugerament la pila de papers, però sense que la dobleguin. 6. Comproveu que la safata queda totalment inserida a la impressora. 7.
2. Tanqueu la safata 1. 3. Traieu la safata 2 de la impressora. 4. Abaixeu la coberta d'accés a l'embús a l'obertura de la safata 2.
5. Traieu qualsevol paper que s'hi hagi encallat. 6. Aixequeu la coberta d'accés a l'embús a la posició correcta. 7. Instal·leu la safata 2 a la impressora.
Eliminació d'embussos de paper a les safates 2, 3, 4 o 5 A continuació s'explica com eliminar un embús de paper a les safates 2, 3, 4 o 5. Quan es produeix un embús, el tauler de control mostra un dels missatges que apareix a continuació i una animació que ajuda a solucionar-lo. ● 13.A2.XX Embús a safata 2 ● 13.A3.XX Embús a safata 3 ● 13.A4.XX Embús a safata 4 ● 13.A5.XX Embús a safata 5 NOTA: El procediment següent il·lustra la safata 2.
3. Torneu a introduir la safata i tanqueu-la. 4. Obriu la porta posterior. 5. Traieu el paper que s'hagi encallat.
6. Per treure el fusor de la impressora, agafeu els dos pestells laterals i estireu del fusor cap a fora. PRECAUCIÓ: El fusor pot cremar quan s'està utilitzant la impressora. Espereu que el fusor es refredi abans d'agafar-lo. 7. Traieu el paper que s'hi hagi encallat de l'obertura del fusor.
8. Torneu a instal·lar el fusor. 9. Tanqueu la porta posterior Eliminació d'embussos a la safata d'entrada d'alta capacitat de 2.100 fulls A continuació s'explica com eliminar un embús de paper a la safata d'alta capacitat de 2.100 fulls. Quan es produeix un embús, el tauler de control mostra un dels missatges que apareix a continuació i una animació que ajuda a solucionar-lo. ● 13.AY.XX Embús a la safata Y, on Y és el número de la safata assignada a l'HCI ● 13.FF.
1. Obriu la safata d'entrada d'alta capacitat de 2.100 fulls. 2. Traieu i llenceu els fulls malmesos. 3. Retireu el paper de la safata.
4. Si el paper embussat es troba a l'àrea d'alimentació, estireu-lo cap avall per treure'l. 5. Carregueu raimes de paper plenes a l'HCI. La safata té capacitat per a 2.100 fulls de paper. NOTA: Per obtenir els millors resultats, carregueu raimes completes de paper. No dividiu les raimes en seccions més petites. 6. Tanqueu la porta d'HCI.
● 13.B2. XX Embús a la ● 13.B9.XX Embús al fusor ATENCIÓ: El fusor crema quan s'està utilitzant la impressora. Espereu que el fusor es refredi abans d'eliminar els embussos. 1. Obriu la porta posterior. 2. Traieu el paper que s'hagi encallat.
3. Per treure el fusor de la impressora, agafeu els dos pestells laterals i estireu del fusor cap a fora. PRECAUCIÓ: El fusor pot cremar quan s'està utilitzant la impressora. Espereu que el fusor es refredi abans d'agafar-lo. 4. Traieu el paper que s'hi hagi encallat de l'obertura del fusor.
5. Torneu a instal·lar el fusor. 6. Tanqueu la porta posterior Eliminació d'embussos de paper a la safata de sortida A continuació s'explica com eliminar un embús de paper a la safata de sortida. Quan es produeix un embús, el tauler de control mostra el missatge que apareix a continuació i una animació que ajuda a solucionar-lo. ● CAWW 13.E1.
1. Si veieu paper a la safata de sortida, agafeu-ne l'extrem davanter i traieu-lo. Eliminació d'embussos de paper al comunicador dúplex Seguiu aquest procediment per comprovar si hi ha paper a totes les ubicacions que es puguin haver embussat al comunicador dúplex automàtic. Quan es produeix un embús, el tauler de control mostra una animació que ajuda a solucionar-lo. 1. ● 13.CX.XX Embús al comunicador dúplex ● 13.DX.XX Embús al comunicador dúplex ● 13.B2.
2. Traieu el paper que s'hagi encallat. 3. Tanqueu la porta posterior Eliminació d'embussos de paper a l'alimentador de sobres Seguiu aquest procediment per eliminar embussos a l'alimentador de sobres. Quan es produeix un embús, el tauler de control mostra un dels missatges que apareix a continuació i una animació que ajuda a solucionar-lo. CAWW ● 13.A3.XX Embús a safata 3 ● 13.A4.
1. Traieu tota la safata fora de la impressora estirantla i aixecant-la lleugerament. 2. Traieu tots els sobres encallats o malmesos de la safata.
3. Traieu tots els sobres dels roleus de l'alimentador de dins de la impressora. 4. Torneu a introduir la safata i tanqueu-la. Eliminació d'embussos de paper a l'accessori de la bústia grapadora d'HP A continuació s'explica com eliminar un embús de paper a la bústia grapadora d’HP. Quan es produeix un embús, el tauler de control mostra una animació que ajuda a solucionar-lo. ● 13.E1.XX Embús a la safata de sortida estàndard 13.70.XX.MBM Embús 1.
2. Obriu la porta d'accés als embussos de la part posterior de la grapadora/apiladora. Si es veu paper embussat a l'interior de la porta d’accés per a embussos, estireu el paper cap a fora en línia recta. 3. Tanqueu la porta d'accés als embussos de la bústia grapadora d'HP. Eliminació d'embussos de grapa A continuació s'explica com eliminar un embús de grapes a la bústia grapadora d'HP. Quan es produeix un embús, el tauler de control mostra una animació que ajuda a solucionar-lo. ● 1. 13.8X.
2. Estireu la nansa de color del cartutx de grapes i, a continuació, tireu-ne cap a fora. 3. Aixequeu la palanca petita de la part posterior del cartutx de grapes. 4. Traieu les grapes embussades. 5. Tanqueu la palanca de la part posterior del cartutx de grapes. Assegureu-vos que s'ajusta al seu lloc.
6. Inseriu el cartutx de grapes a la grapadora i empenyeu la nansa de color fins que s'ajusti al seu lloc. 7. Tanqueu la porta de la grapadora.
Millora de la qualitat d'impressió Introducció ● Impressió des d'un altre programa ● Comprovació del tipus de paper per al treball d'impressió ● Comprovació de l'estat del cartutx de tòner ● Impressió d'una pàgina de neteja ● Inspecció visual del cartutx del tòner ● Comprovació del paper i de l'entorn d'impressió ● Proveu amb un altre controlador d'impressió ● Comprovació dels paràmetres d'EconoMode ● Ajusteu la densitat de la impressió Si el producte presenta problemes de qualitat d'impre
Comprovació del paràmetre de tipus de paper (Mac OS X) 1. Feu clic al menú File (Fitxer) i, després, feu clic a l'opció Print (Imprimeix). 2. Seleccioneu la impressora al menú Impressora. 3. Per defecte, el controlador d'impressió mostra el menú Copies & Pages (Còpies i pàgines). Obriu la llista desplegable de menús i feu clic al menú Finishing (Acabat). 4. Seleccioneu un tipus a la llista desplegable Tipus de material. 5. Feu clic al botó Imprimeix.
1. A la pantalla principal del tauler de control de la impressora, obriu el menú Eines de suport. 2. Obriu els següents menús: 3. ● manteniment ● calibratge/neteja ● pàgina de neteja Seleccioneu Imprimeix per imprimir la pàgina. Es visualitzarà un missatge de neteja al tauler de control de la impressora. El procediment de neteja pot trigar uns minuts en completar-se. No apagueu la impressora fins que no s'hagi acabat el procés de neteja. Quan acabi, rebutgeu la pàgina impresa.
Segon pas: Comprovació de l'entorn L'entorn pot afectar directament la qualitat d'impressió i és una de les principals causes de problemes de qualitat d'impressió o d'alimentació de paper. Proveu les solucions següents: ● Aparteu la impressora de llocs amb corrents d'aire, com ara sortides d'aire condicionat o finestres i portes obertes. ● Assegureu-vos que la impressora no s'exposi a temperatures ni humitats per fora dels intervals de les especificacions de la impressora.
Controlador HP PCL.6 ● Se subministra com a controlador predeterminat al CD de la impressora. Aquest controlador s'instal·la automàticament si no en seleccioneu cap altre ● Recomanat per a tots els entorns Windows.
4. Si tota la pàgina és massa fosca, utilitzeu els paràmetres següents: ● Seleccioneu l'opció 600 ppp. ● Seleccioneu la casella de selecció EconoMode per activar aquesta funció. Si tota la pàgina és massa clara, utilitzeu els paràmetres següents: 5. ● Seleccioneu l'opció Res. ràp. 1200. ● Seleccioneu la casella de selecció EconoMode per desactivar aquesta funció. Feu clic al botó D'acord per tancar el quadre de diàleg Propietats del document.
Taula de defectes d'imatge Taula 6-1 Referència ràpida de la taula de defectes d'imatge Taula 6-2 Impressió clara a la pàgina 137 Taula 6-3 Fons gris o impressió fosca a la pàgina 137 Taula 6-4 Pàgina en blanc (no hi ha impressió) a la pàgina 138 Taula 6-5 Pàgina en negre a la pàgina 138 Taula 6-6 Defectes de bandes a la pàgina 139 Taula 6-7 Defectes de ratlles a la pàgina 139 CAWW Taula de defectes d'imatge 135
Taula 6-1 Referència ràpida de la taula de defectes d'imatge (continuació) Taula 6-8 Defectes de fixació/fusor a la pàgina 140 Taula 6-9 Defectes del posicionament de la imatge a la pàgina 141 Taula 6-10 Defectes de registres de planxa de color (només per als models en color) a la pàgina 141 Taula 6-11 Defectes de sortida a la pàgina 142 Els defectes d'imatge, independentment de quina en sigui la causa, normalment es poden solucionar utilitzant els mateixos passos.
Als exemples següents es mostra el paper de mida de carta que ha passat pel marge curt de la impressora primer. Taula 6-2 Impressió clara Descripció Mostra Solucions possibles Impressió clara: 1. Torneu a imprimir el document. El contingut imprès a tota la pàgina és clar o està descolorit. 2. Traieu el cartutx i, a continuació, sacsegeu-lo per redistribuir el tòner. 3.
Taula 6-4 Pàgina en blanc (no hi ha impressió) Descripció Mostra Solucions possibles Pàgina en blanc (no hi ha impressió): 1. La pàgina està totalment en blanc i no conté cap contingut imprès. Assegureu-vos que el cartutx és original d'HP. 2. Assegureu-vos que el cartutx s'ha instal·lat correctament. 3. Imprimiu amb un altre cartutx. 4. Comproveu el tipus de paper de la safata i mireu que la configuració de la impressora coincideixi. Si fos necessari, seleccioneu un tipus de paper més lleuger.
Taula 6-6 Defectes de bandes Descripció Mostra Bandes de punt ample repetides i bandes d'impuls: Línies fosques o clares que es repeteixen al llarg de la pàgina. Poden ser nítides o difuminades. El defecte només apareix a les àrees d'emplenament, no al text o les seccions on no hi ha contingut imprès. Solucions possibles 1. Torneu a imprimir el document. 2. Intenteu imprimir des d'una altra safata. 3. Substituïu el cartutx. 4. Utilitzeu un altre tipus de paper. 5.
Taula 6-8 Defectes de fixació/fusor Descripció Fixació/fusor Solucions possibles Desalineació del fusor calent (ombra): 1. Torneu a imprimir el document. Ombres clares o desalineacions de la imatge que es repeteixen al llarg de la pàgina. És possible que la imatge repetida perdi color cada vegada que reapareix. 2. Comproveu el tipus de paper de la safata i mireu que la configuració de la impressora coincideixi. Si fos necessari, seleccioneu un tipus de paper més lleuger. 3.
Taula 6-9 Defectes del posicionament de la imatge Descripció Mostra Solucions possibles Marges i inclinació: 1. Torneu a imprimir el document. La imatge no queda centrada o apareix inclinada a la pàgina. El defecte es produeix quan el paper no es troba a la posició correcta en treure's de la safata i passar pel recorregut del paper. 2. Traieu el paper i, a continuació, torneu a carregar la safata. Assegureu-vos que els marges del paper són els mateixos a tots els costats. 3.
Taula 6-11 Defectes de sortida Descripció Mostra Solucions possibles Ris de sortida: 1. Torneu a imprimir el document. El paper imprès té els marges ondulats. El ris pot produir-se a qualsevol dels marges del paper. Hi ha dos tipus de ris possibles: 2. Ris positiu: Al tauler de control de la impressora, seleccioneu un tipus de paper més gruixut. Amb el tipus de paper més gruixut, la temperatura d'impressió és més alta. ● ● Ris positiu: El paper s'ondula cap a la cara impresa.
Solució de problemes de la xarxa cablejada Introducció Hi ha alguns tipus de problemes que poden indicar que hi ha un problema de comunicació de la xarxa. Aquests problemes són: ● La pèrdua periòdica de la capacitat d'establir comunicació amb la impressora ● No es troba la impressora durant la instal·lació del controlador ● Error d'impressió freqüent Comproveu els següents elements per determinar si la impressora s'està comunicant amb la xarxa.
3. Si heu instal·lat la impressora amb un port TCP/IP estàndard de Microsoft, utilitzeu el nom de sistema principal en comptes de l'adreça IP. 4. Si l'adreça IP és correcta, esborreu la impressora i torneu-la a afegir. L'ordinador no pot establir comunicació amb la impressora 1. Comproveu la comunicació a la xarxa amb l'ordre ping. a. 2. Obriu un indicador d'ordres al vostre ordinador. ● Si treballeu amb el Windows, feu clic a Inicia, Executa, escriviu cmd i premeu Retorn.
Solució de problemes de xarxa sense fil ● Introducció ● Llista de comprovació de connectivitat sense fil ● La impressora no imprimeix un cop finalitzada la configuració sense cables ● La impressora no imprimeix i a l'ordinador hi ha instal·lat un tallafoc d'un altre proveïdor ● La connexió sense cables no funciona després que s'hagi mogut l'encaminador o la impressora sense cables ● No és possible la connexió de més ordinadors a la impressora sense cables ● La impressora sense cables perd la co
● Comproveu que la impressora es troba allunyada de dispositius electrònics que puguin interferir amb el senyal de comunicació sense cables. Hi ha molts dispositius que poden interferir amb el senyal de comunicació sense cables, com ara motors, telèfons sense cables, càmeres de seguretat o altres xarxes sense cables, a més d'alguns dispositius Bluetooth. ● Comproveu que el controlador d’impressió està instal·lat a l’ordinador. ● Comproveu que heu seleccionat el port d'impressora correcte.
4. Desactiveu qualsevol tallafoc d'un altre proveïdor que hi hagi instal·lat a l'ordinador. 5. Comproveu que la xarxa sense cables funciona correctament. 6. Assegureu-vos que l'ordinador funciona correctament. Si cal, reinicieu l'ordinador. La impressora sense cables perd la comunicació quan es connecta a una xarxa VPN ● Normalment no és possible la connexió a una VPN i altres xarxes alhora.
148 Capítol 6 Resolució de problemes CAWW
Índex A a doble cara manual (Mac) 61 a doble cara manual Mac 61 Windows 58 accessori de bústia i grapadora eliminació d'embussos de grapes 126 accessori de grapadora/apiladora configuració del mode de funcionament 34 accessoris encàrrec 38 accessoris d'emmagatzematge USB impressió des de 72 adreça IPv4 86 adreça IPv6 86 AirPrint 71 ajuda en línia, tauler de control 97 ajuda, tauler de control 97 alimentador de documents capacitat 8 ubicació 2 alimentador de sobres eliminació d'embussos 123 apilament config
dúplex (a dues cares), impressió paràmetres (Windows) 58 E eines de solució de problemes servidor web incrustat d'HP 80 embussos alimentador de sobres 123 autonavegació 109 Bústia grapadora d'HP 125 causes dels 109 comunicador dúplex 122 fusor 118 grapes a l'accessori de bústia i grapadora 126 porta posterior 118 safata 1 110 safata 2, 3 i 4 113 safata d'entrada d'alta capacitat de 2.
memòria inclosa 8 mode d'hibernació 91 mode de capçalera alternativa 23, 28 múltiples pàgines per full impressió (Windows) 59 imprimir (Mac) 62 N neteja camí del paper 130 Netscape Navigator, versions admeses servidor web incrustat HP 76 P pàgines d'informació servidor web incrustat d'HP 78 pàgines per full selecció (Windows) 59 seleccionar (Mac) 62 pàgines per minut 8 panell del compartiment d'integració de maquinari (HIP) ubicació 2 pantalla tàctil ubicació de les funcions 5 paper càrrega de la safata d'e
canviar la configuració de xarxa 84 configuració de seguretat 81 configuració de xarxa 81 configuració general 78 eines de solució de problemes 80 llista d'altres enllaços 83 pàgines d'informació 78 serveis web d'HP 81 servidor web incrustat d’HP configuració d'impressió 79 obrir 84, 85 sistemes operatius (SO) compatibles 8 sistemes operatius, compatibles 9 SO (sistema operatiu) compatible 8 sobres orientació 20 sobres, càrrega 31 solució de problemes embussos 109 problemes d'alimentació del paper 102 xarxa