LASERJET PRO CP1525nw COLOR PRINTER SERIES SERIE IMPRIMANTE COULEUR EN DE ES CA CS ET EL KK LT PL RO SR SL TR Installation Guide Installationshandbuch Guía de instalación Guia d'instal·lació Průvodce instalací Paigaldusjuhend Οδηγός εγκατάστασης Орнату нсаулыы Montavimo vadovas Podręcznik instalacji Ghid de instalare Vodič za instalaciju Priročnik za namestitev Yükleme Kılavuzu FR IT BG HR NL FI HU LV NO PT RU SK SV UK AR Guide d'installation Guida di installazione Ръководство за инсталиране Vodič kr
1 mm ) 9 es 39 inch .7 (15 18.43 kg 40.64 lb 30% - 70% 4 (17 52 .8 mm inc he s) 254 mm (10 inches) 17 - 25°C (62.6 - 77°F) EN Select a sturdy, well-ventilated, dust-free area, away from direct sunlight to position the product. FR Choisissez un endroit stable, bien ventilé, à l’abri de la poussière, non exposé aux rayons directs du soleil pour placer le produit. DE Stellen Sie das Gerät an einem gut belüfteten, staubfreien Ort auf einem stabilen Untergrund auf.
2 HP La serJ et EN Product Requirements • Power outlet • A-to-B type USB cable FR Exigences du produit • Prise de courant • Câble USB de type A-to-B DE Produktanforderungen • Netzsteckdose • A-to-B USB-Kabel IT Requisiti del prodotto • Presa di alimentazione • Cavo USB di tipo A-to-B ES Requisitos del producto • Toma de alimentación • Cable USB de tipo A a B BG Изискванията за устройството • Мрежов контакт • USB кабел от тип “A към B” CA Requisits del producte • Presa de corrent • Cable USB
3 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
4 1 2 EN • Connect the power cord between the product and a grounded AC outlet, and then turn on the product. Make sure your power source is adequate for the product voltage rating. The voltage rating is on the product label. The product uses either 100‑127 Vac or 220‑240 Vac and 50/60 Hz. • Caution: To prevent damage to the product, use only the power cord that is provided with the product. • Caution: Do not connect the USB now. Wait until the software prompts you.
1 2 HR • Pomoću kabela za napajanje priključite uređaj u električnu utičnicu s izvodom za uzemljenje, a zatim uključite uređaj. Provjerite odgovara li izvor napajanja ulaznom naponu naznačenom na uređaju. Ulazni napon naznačen je na naljepnici na uređaju. Proizvod koristi 100‑127 V AC ili 220‑240 V AC pri 50/60 Hz. • Oprez: Kako se uređaj ne bi oštetio, koristite isključivo kabel za napajanje koji je s njim isporučen. • Oprez: Nemojte sad priključivati USB.
1 2 KK • німді уат сымы арылы жерге осылан айнымалы ток кзіне жалап, осыыз. уат кзі німні номиналды кернеуіне сйкес келетінін тексерііз. Номиналды кернеу німні жапсырмасында берілген. нім 100‑127 немесе 220‑240 айнымалы ток кернеуін жне 50/60 Гц уат ттынады. • Абайлаыз: німге заым келтірмеу шін, тек німмен бірге берілген уат сымын пайдаланыыз. • Абайлаыз: USB кабелін дереу жаламаыз. Бадарламалы ралды срауын ктііз.
1 2 RU • Подключите кабель питания к устройству и заземленной розетке переменного тока, а затем включите устройство. Убедитесь в том, что параметры вашей электросети соответствуют спецификациям устройства. Наклейка, расположенная на устройстве, содержит данные о напряжении. Устройство работает при напряжении 100‑127 В или 220‑240 В переменного тока и при частоте 50/60 Гц. • Внимание! Для предотвращения повреждения устройства используйте только стандартный электрический кабель, поставляемый с устройством.
5 EN On the control panel, if prompted, select a language and location for the product. Press OK to accept selections. FR Si un message vous y invite, sélectionnez une langue et un lieu pour le produit sur le panneau de commande. Appuyez sur OK pour confirmer vos choix. DE Wählen Sie nach Aufforderung auf dem Bedienfeld eine Sprache und einen Standort für das Gerät aus. Drücken Sie OK, um die Einstellungen zu übernehmen.
LV Ja parādās uzaicinājums, vadības panelī atlasiet ierīcei valodu un atrašanās vietu. Lai pieņemtu atlasi, nospiediet OK (Labi). LT Jei pasirodys raginimas, valdymo pulte pasirinkite gaminio kalbą ir vietą. Paspauskite „OK“ (GERAI), kad priimtumėte pasirinkimus. NO Hvis du blir bedt om det, velger du et språk og en plassering for produktet på kontrollpanelet. Trykk på OK for å godta valgene. PL Po wyświetleniu monitu na panelu sterowania, wybierz język i kraj/region urządzenia.
6 7 8 6 EN USB setup: Insert the CD into the computer and follow the instructions for software installation and setup. For Mac, click the installation icon. Connect the USB cable when the installation program prompts you. FR Configuration USB : Introduisez le CD dans l'ordinateur et suivez les instructions d'installation et de configuration du logiciel. Pour Mac, cliquez sur l'icône d'installation. Suivez les instructions du programme d'installation pour connecter le câble USB.
CS Nastavení USB: Do počítače vložte disk CD a postupujte podle pokynů určených pro instalaci a nastavení softwaru. U počítačů Mac klikněte na instalační ikonu. Po výzvě instalačního programu připojte USB kabel. NL USB-instelling: plaats de cd in de computer en volg de instructies voor het installeren en instellen van de software. Klik voor Mac op het installatiepictogram. Sluit de USB-kabel aan zodra het installatieprogramma dit vraagt. ET USB-seadistus.
RU Настройка USB: Вставьте компакт-диск в компьютер и следуйте инструкциям для установки ПО и настройки. Для Mac - кликните по значку установки ПО. При запросе подключите USB-кабель. SR USB podešavanje: Ubacite CD u računar pa pratite uputstva na ekranu za instalaciju softvera i podešavanje. U slučaju da koristite Mac, kliknite na ikonu za instalaciju. Priključite USB kabl kada program za instalaciju to od vas bude tražio.
7 EN Wired network connection (Windows and Mac). Connect the network cable to the product and to the network. Place the CD in the CD‑ROM drive. Click Install (Windows) or the HP installer icon (Mac), and then follow the on-screen instructions. FR Connexion réseau filaire (sous Windows et Mac) : Reliez le produit au réseau à l'aide du câble réseau. Insérez le CD dans le lecteur de CD-ROM.
FI Kiinteä verkkoyhteys (Windows ja Macintosh). Liitä verkkokaapeli laitteeseen ja verkkoon. Aseta CD-levy CD-asemaan. Valitse Asenna (Windows) tai osoita HP:n asennusohjelman symbolia (Macintosh) ja seuraa näytön ohjeita. EL Ενσύρματη σύνδεση δικτύου (Windows και Mac). Συνδέστε το καλώδιο δικτύου στο προϊόν και στο δίκτυο. Τοποθετήστε το CD στη μονάδα CD-ROM.
RU Подключение проводной сети (Windows и Mac). Подключите сетевой кабель к устройству и к сети. Вставите компакт-диск в дисковод. Кликните по значку Установить (Windows) или значку HP Installer (Mac), затем следуйте инструкциям на экране. SR Mreža povezana kablovima (Windows i Mac). Povežite uređaj na mrežu pomoću mrežnog kabla. Umetnite CD u CD‑ROM uređaj. Kliknite Install (Instaliraj) (Windows) ili ikonu HP instalatora (Mac), a zatim sledite uputstva na ekranu.
8 EN Wireless network connection (Windows and Mac). Place the CD in the CD-ROM drive. Click Install (Windows) or the HP installer icon (Mac), and then follow the on-screen instructions. Note: Setting up wireless is as easy as inserting the CD, selecting Wireless Setup, and following the on-screen instructions. FR Connexion réseau sans fil (sous Windows et Mac) : Insérez le CD dans le lecteur.
ET Ühendus traadita võrgu kaudu (Windows ja Mac). Sisestage CD-ketas CD-ROM-i draivi. Klõpsake Install (Installi) (Windows) või ikooni HP Installer (HP installija) (Mac) ja seejärel järgige ekraanile ilmuvaid juhiseid. Märkus. Traadita ühenduse häälestamine on lihtne: selleks sisestage CD, valige Wireless Setup (Traadita ühenduse häälestamine) ja järgige ekraanile ilmuvaid juhiseid. FI Langaton verkkoyhteys (Windows ja Macintosh). Aseta CD-levy CD-asemaan.
RO Conexiune la reţea wireless (Windows şi Mac). Introduceţi CD-ul în unitatea CD-ROM. Faceţi clic pe Instalare (Windows) sau pe pictograma utilitarului de instalare HP (Mac), apoi urmaţi instrucţiunile de pe ecran. Notă: Pentru configurarea wireless, nu trebuie decât să introduceţi CD-ul, să selectaţi Configurare wireless şi să urmaţi instrucţiunile de pe ecran. RU Подключение к беспроводной сети (Windows и Mac). Вставьте компакт-диск в дисковод.
9 EN Setup is complete. If you did not register your product during software installation, go to www.register.hp.com to register now. The HP Help and Learn Center and other documentation are on the CD that came with the product or in the HP Program folder on your computer. The HP Help and Learn Center is a product help tool that provides easy access to product information, HP product Web support, troubleshooting guidance, and regulatory and safety information.
HR Postavljanje je završeno. Ako niste registrirali proizvod tijekom instalacije softvera, idite na www.register.hp.com kako biste ga registrirali sad. Centar za podršku i učenje tvrtke HP i ostala dokumentacija nalaze se na CD-u koji je isporučen s proizvodom ili se nalazi u mapi s HP programima na vašem računalu.
KK Орнату аяталды. Бадарламалы рал орнатыланда нім тіркелмеген болса, www.register.hp.com сайтына кіріп, тіркеуге болады. HP анытамасы жне мліметтер орталыы бадарламасы мен баса жаттар німмен бірге берілген дискіде немесе компьютердегі HP бадарламалы алтасында болады. HP анытамасы жне мліметтер орталыы бадарламасы — німді пайдалану туралы апарат беретін рал.
RU Установка завершена. Если устройство не было зарегистрировано во время установки ПО, это можно сделать сейчас, перейдя на веб-узел www.register.hp.com. Справка HP, Центр обучения и другая документация размещаются на компакт-диске, поставляемом с изделием, или в папке программ HP на компьютере.
www.hp.com Copyright and License © 2010 Copyright Hewlett-Packard Development Company, L.P. Reproduction, adaptation or translation without prior written permission is prohibited, except as allowed under the copyright laws. The information contained herein is subject to change without notice. The only warranties for HP products and services are set forth in the express warranty statements accompanying such products and services. Nothing herein should be construed as constituting an additional warranty.