PageWide Enterprise Color 556 556dn EN FR DE IT ES BG CA HR CS DA NL ET FI EL HU Installation Guide Guide d’installation Installationshandbuch Panduan Pemasangan Guía de instalación Ръководство за инсталиране Guia d’instal·lació Vodič kroz instalaciju Průvodce instalací Installationsvejledning Installatiehandleiding Paigaldusjuhend Asennusopas Οδηγός εγκατάστασης Telepítési útmutató 556xh KK LV LT NO PL PT RO RU SR SK SL SV TR UK Орнату нұсқаулығы Uzstādīšanas pamācība Montavimo vadovas Installasjonsv
1 EN Select a sturdy, well-ventilated, dust-free area, away from direct sunlight to position the printer. KK Принтерді берік, жақсы желдетілетін, шаңсыз, күн сәулесі тікелей түспейтін жерге орнатыңыз. FR Choisissez un support solide et un endroit propre, bien aéré et à l’abri du rayonnement direct du soleil pour placer votre imprimante. LV Novietojiet printeri stabilā, labi ventilētā vietā, kur nav putekļu un tiešu saules staru.
2 3 3.1 3.2 � � 3.3 3.4 � 3 G1W46-90902.
<� �� &��� �0 67 $5 ��� �� 78 3 4.1 &��� EN Insert the cartridges. KK Картридждерді салыңыз. FR Insérez la nouvelle cartouche. LV Ievietojiet kasetnes. DE Setzen Sie die Patronen ein. LT Įdėkite kasetes. IT Pasang kartrid. NO Sett inn blekkpatronene. ES Introduzca los cartuchos. PL Włóż wkłady. BG Поставете касетите. PT Insira os cartuchos. CA Inseriu els cartutxos. RO Introduceţi cartuşele. HR Umetnite spremnike. RU Вставьте картриджи. CS Vložte kazety.
L o a re m la e m f cu t, ip c s ol b nc co or ma t t ve ndi is, m q eu hic e uis u n Su ism la tum v er spe od el . I o n . D el L o a re m la e m fa cu t, ip ci s. co su l N is Pr ns m i lo un s g ae ec do co bo c m ra se te lo t v n rt a vi nt ur r s e d d e h im is, tti a in a it l u i S i c q s . ex lis u s u e u l a e s m la nt is ac r p u u fe e os e od ve m vi s li v g s C e , m nd . D l e .
7 EN If you are connecting to a network, connect the network cable now. Caution: Do not connect the USB cable now. NOTE: The cable is not included with the printer. ET Kui loote ühenduse võrgukaabli kaudu, ühendage see nüüd. Ettevaatust! Ärge praegu USB-kaablit ühendage. MÄRKUS. Kaabel pole printeriga kaasas. FR Si vous vous connectez à un réseau, branchez le câble réseau maintenant. Attention : Ne connectez pas le câble USB pour le moment. REMARQUE : Le câble n’est pas fourni avec l’imprimante.
SR Ukoliko uređaj povezujete sa mrežom, odmah povežite mrežni kabl. Oprez: Nemojte odmah povezati USB kabl. NAPOMENA: Kabl se ne isporučuje uz štampač. SK Ak zariadenie budete pripájať do siete, pripojte sieťový kábel teraz. Upozornenie: Teraz nepripájajte kábel USB. POZNÁMKA: Kábel sa nedodáva s tlačiarňou. SL Če boste vzpostavili povezavo z omrežjem, priključite omrežni kabel. Opozorilo: kabla USB še ne priključite. OPOMBA: kabel ni priložen tiskalniku.
8.1 8.4 � 2ƫ LF HM HW�( QW HUSU LVH�&RO RU�;� �� � 8.2 8.3 EN Connect the power cable between the product and a grounded AC outlet. Turn on the product. On the control panel, set the language, the keyboard layout, the date/time format, and the time zone. Allow the product to set up before printing, which will take some time. When the Home screen appears, touch Initial Setup, and enable basic product functions.
ES Conecte el cable de alimentación al producto y a un enchufe de CA con toma de tierra. Encienda el producto. En el panel de control, establezca el idioma, la distribución del teclado, el formato de la fecha/hora y la zona horaria. Deje que el producto se configure antes de imprimir, lo que llevará algún tiempo. Cuando aparezca la pantalla de inicio, toque Configuración inicial y active las funciones básicas del producto.
NL Sluit het netsnoer aan op het apparaat en steek de stekker in een geaard stopcontact. Schakel het apparaat in. Stel op het bedieningspaneel de taal, de toetsenbordindeling, de datum-/tijdindeling en de tijzone in. Laat het apparaat zichzelf instellen voor het printen. Dit kan enige tijd kosten. Wanneer het beginscherm wordt weergegeven, raakt u Begininstellingen aan en schakelt u de basisfuncties in.
LV Pievienojiet barošanas kabeli iekārtai un iezemētai maiņstrāvas kontaktligzdai. Ieslēdziet iekārtu. Vadības panelī iestatiet valodu, tastatūras izkārtojumu, datuma/laika formātu un laika zonu. Pirms drukāšanas ļaujiet izstrādājumam veikt iestatīšanu, kas aizņems kādu laiku. Kad tiek parādīts sākuma ekrāns, pieskarieties vienumam Initial Setup (Sākotnējā iestatīšana) un iespējojiet izstrādājuma pamatfunkcijas. PIEZĪME.
RU Подсоедините кабель питания к устройству и заземленной розетке переменного тока. Включите устройство. На панели управления выберите язык, раскладку клавиатуры, формат даты/времени и часовой пояс. Подождите, пока устройство выполняет настройку перед печатью. Это может занять некоторое время. Когда откроется главный экран, выберите пункт Начальная настройка и включите основные функции устройства. ПРИМЕЧАНИЕ.
UK Під’єднайте кабель живлення до пристрою та заземленої розетки мережі змінного струму. Увімкніть виріб. На панелі керування виберіть мову, розкладку клавіатури, формат дати й часу та часовий пояс. Перед початком друку принтер має виконати певні налаштування, це може тривати деякий час. Коли з’явиться головний екран, торкніться кнопки Initial Setup (Початкова настройка) та увімкніть основні функції пристрою. ПРИМІТКА.
DA Windows: Tilslut ikke USB-kablet, før du bliver bedt om det under softwareinstallationen i næste trin. Hvis netværk-kablet blev tilsluttet i trin 7, kan du fortsætte til trin 10. Mac: Tilslut USB-kablet nu. BEMÆRK: Dette kabel leveres ikke sammen med printeren. NL Windows: Sluit de USB-kabel pas aan wanneer hier tijdens de software-installatie in de volgende stap om wordt gevraagd. Als de netwerkkabel is aangesloten in stap 7, gaat u verder naar stap 10. Mac: Sluit de USB-kabel nu aan.
10 EN FR Download or locate the driver software installation files Download from the Web Select either the HP Easy Start method or the support Web site method to get the latest driver software for your printer. HP Easy Start 1. Go to 123.hp.com. 2. Select the printer model, and then click Begin. 3. Follow the onscreen instructions to download and launch the installation file. 4. Follow the onscreen instructions to run the software installation. Product support Web site 1. Go to www.hp.
DE Herunterladen und Öffnen der TreibersoftwareInstallationsdateien Aus dem Internet herunterladen Wählen Sie entweder die Methode HP Easy Start oder die Support-Website aus, um die aktuelle Treibersoftware für Ihren Drucker zu erhalten. HP Easy Start 1. Rufen Sie die Website 123.hp.com auf. 2. Wählen Sie das Druckermodell aus, und klicken Sie dann auf Starten. 3. Befolgen Sie die Anweisungen auf dem Bildschirm, um die Installationsdatei herunterzuladen und zu starten. 4.
ES Descargue o localice los archivos de instalación del software del controlador Descarga de la Web Seleccione el método de HP Easy Start o el método del sitio web de asistencia para obtener el software de controlador más reciente de su impresora. HP Easy Start 1. Vaya a 123.hp.com. 2. Seleccione el modelo de la impresora y, a continuación, haga clic en Comenzar. 3. Siga las instrucciones en pantalla para descargar e iniciar el archivo de instalación. 4.
CA Descàrrega o cerca dels fitxers d'instal·lació del programari de controlador Descàrrega des del web Seleccioneu el mètode d'HP Easy Start o el mètode del lloc web de suport per obtenir el programari de controlador més recent per a la vostra impressora. HP Easy Start 1. Aneu a 123.hp.com. 2. Seleccioneu el model d'impressora i feu clic a Begin (Comença). 3. Seguiu les instruccions de la pantalla per descarregar i iniciar el fitxer d'instal·lació. 4.
CS Stáhněte nebo vyhledejte soubory k instalaci softwaru ovladače Stažení z webových stránek Nejnovější software ovladače pro tiskárnu můžete získat pomocí nástroje HP Easy Start nebo na webu technické podpory. HP Easy Start 1. Přejděte na stránku 123.hp.com. 2. Vyberte model tiskárny a poté klikněte na tlačítko Begin (Začít). 3. Podle pokynů na obrazovce stáhněte a spusťte instalační soubor. 4. Instalaci softwaru dokončete podle pokynů na obrazovce. Webová stránka pro podporu produktů 1.
NL De software-installatiebestanden van het stuurprogramma zoeken of downloaden Downloaden van internet Selecteer de HP Easy Start-methode of de methode van de ondersteuningswebsite om de laatste stuurprogrammasoftware voor uw printer te krijgen. HP Easy Start 1. Ga naar 123.hp.com. 2. Selecteer het printermodel en klik vervolgens op Begin (Beginnen). 3. Volg de instructies op het scherm om het installatiebestand te downloaden en starten. 4.
FI Ohjaimen asennustiedostojen lataaminen tai etsiminen Lataaminen verkosta Valitse joko HP Easy Start -menetelmä tai tuen Web-sivusto, jotta saat uusimman ohjainohjelmiston tulostimellesi. HP Easy Start 1. Siirry osoitteeseen 123.hp.com. 2. Valitse tulostinmalli ja valitse sitten Begin (Aloita). 3. Lataa ja suorita asennustiedosto näyttöön tulevien ohjeiden mukaisesti. 4. Asenna ohjelmisto noudattamalla näyttöön tulevia ohjeita. Tuotetuen verkkosivusto 1. Go to www.hp.com/support/pagewidecolor556 2.
HU Az illesztőprogram telepítőfájljainak letöltése vagy megkeresése Letöltés az internetről Töltse le a nyomtató legújabb illesztőprogramjait a HP Easy Start vagy a támogatási webhely segítségével. HP Easy Start 1. Keresse fel az 123.hp.com webhelyet. 2. Válassza ki a nyomtatótípust, és kattintson a Kezdés elemre. 3. A képernyőn megjelenő utasításokat követve töltse le és futtassa a telepítőfájlt. 4. A szoftver telepítéséhez kövesse a képernyőn megjelenő utasításokat. Terméktámogatási webhely 1.
LV Lejupielādējiet vai atrodiet draivera programmatūras instalācijas failus Lejupielāde no tīmekļa vietnes Lai iegūtu jaunāko draivera programmatūru savam printerim, izmantojiet HP Easy Start vai atbalsta vietni. HP Easy Start 1. Atveriet vietni 123.hp.com. 2. Atlasiet printera modeli un noklikšķiniet uz Begin (Sākt). 3. Izpildiet ekrānā redzamās instrukcijas, lai lejupielādētu un palaistu instalācijas failu. 4. Lai veiktu programmatūras instalēšanu, izpildiet ekrānā redzamās instrukcijas.
NO Last ned eller finn installasjonsfilene for driveren Last ned fra Internett Velg enten HP Easy Start-metoden eller brukerstøtteområdemetoden for å få den nyeste driverprogramvaren for skriveren din. HP Easy Start 1. Gå til 123.hp.com. 2. Velg skrivermodellen, og klikk deretter på Begynn. 3. Følg instruksjonene på skjermen for å laste ned og åpne installasjonsfilen. 4. Følg instruksjonene på skjermen for å starte installeringen av programvaren. Webområde for produktstøtte 1. Gå til www.hp.
PT RO Faça download ou localize os arquivos de instalação do software do driver Download da Web Selecione o método do HP Easy Start ou o método do site de suporte para obter o software do driver mais recente para sua impressora. HP Easy Start 1. Acesse 123.hp.com. 2. Selecione o modelo da impressora e clique em Começar. 3. Siga as instruções na tela para fazer download do arquivo de instalação e para iniciá-lo. 4. Siga as instruções da tela para executar a instalação do software.
RU Загрузка или поиск файлов установки ПО драйвера Загрузка с веб-сайта Получить новейшее ПО драйвера для принтера можно одним из двух способов: с помощью HP Easy Start или с использованием веб-сайта поддержки. HP Easy Start 1. Перейдите на страницу 123.hp.com. 2. Выберите модель принтера и нажмите Begin (Начать). 3. Следуя инструкциям на экране, скачайте и запустите файл установки. 4. Следуя инструкциям на экране, запустите установку программного обеспечения. Веб-сайт поддержки пользователей устройства 1.
SK Prevzatie alebo vyhľadanie inštalačných súborov softvéru ovládača Prevzatie z webu Vyberte spôsob HP Easy Start alebo webovú stránku podpory a získajte tak najnovší softvér ovládača pre vašu tlačiareň. HP Easy Start 1. Prejdite na lokalitu 123.hp.com. 2. Vyberte model tlačiarne a kliknite na tlačidlo Begin (Spustiť). 3. Podľa pokynov na obrazovke prevezmite a spustite inštalačný súbor. 4. Podľa pokynov na obrazovke spustite inštaláciu softvéru. Webová stránka na podporu produktu 1.
SV Hämta eller lokalisera programinstallationsfilerna för drivrutinen Ladda ned från webben Välj antingen HP Easy Start eller stöd för webbplatsmetoden för att hämta den senaste drivrutinsprogramvaran för skrivaren. HP Easy Scan 1. Gå till 123.hp.com. 2. Välj skrivarmodellen och klicka sedan på Starta. 3. Följ instruktionerna på skärmen för att hämta och starta installationsfilen. 4. Följ anvisningarna på skärmen för att köra programvaruinstallationen. Webbplats för produktsupport 1. Gå till www.hp.
UK Завантажте або знайдіть файли для інсталяції програмного драйвера Завантаження з Інтернету Щоб отримати останню версію програмного драйвера для свого принтера, скористайтеся програмою HP Easy Start або зайдіть на веб-сайт технічної підтримки. HP Easy Start 1. Перейдіть на сторінку 123.hp.com. 2. Виберіть модель принтера та натисніть кнопку Begin (Почати). 3. Дотримуючись указівок на екрані, завантажте й запустіть файл для інсталяції. 4.
11 NL Zie de gebruikershandleiding op de printer-cd voor meer informatie of ga naar www.hp.com/support/pagewidecolor556. Druk op de knop Help op het bedieningspaneel van de printer voor toegang tot help-onderwerpen. ET Lisateavet leiate printeri CD-l olevast kasutusjuhendist või aadressilt www.hp.com/support/pagewidecolor556. Spikriteemade avamiseks vajutage printeri juhtpaneelil nuppu Help (Spikker). Weitere Informationen finden Sie im Benutzerhandbuch auf der Drucker-CD oder unter www.hp.
PT Para obter mais informações, consulte o Guia do usuário no CD da impressora ou acesse www.hp.com/support/pagewidecolor556. Pressione o botão Ajuda no painel de controle da impressora para acessar os tópicos da Ajuda. SL Dodatne informacije najdete v uporabniškem priročniku na CD-ju tiskalnika ali na spletnem mestu www.hp.com/support/pagewidecolor556. Na nadzorni plošči tiskalnika pritisnite gumb »Pomoč«, da odprete teme pomoči.
www.hp.com Copyright and license Copyright et licence Reproduction, adaptation or translation without prior written permission is prohibited, except as allowed under the copyright laws. La reproduction, l’adaptation ou la traduction de ce document sans l’autorisation écrite préalable de HP est interdite, sauf dans des conditions conformes aux lois relatives au copyright. © Copyright 2016 HP Development Company, L.P. The information contained herein is subject to change without notice.