HP Photosmart 140 series - (Spanish/Portuguese) Setup Guide
Q3025-90160
hp photosmart
140 series
guía de
instalación
hp photosmart
140 series
setup
guide
hp photosmart
140 series
guia de
instalação
1
HP No. 57
2
enchufar el cable de alimentación
Situe la impresora a una distancia de, al menos, 254 mm
(10 pulgadas) de cualquier obstrucción, con el fin de dejar
suficiente espacio para que se pueda mover a través de la
impresora durante la impresión.
1. Conecte el cable de alimentación en la parte posterior
de la impresora.
2. Conecte la clavija del adaptador correspondiente a su país
al cable de alimentación.
3. Enchufe el cable de alimentación en una toma eléctrica que
funcione.
Importante: Asegúrese de que el cable de alimentación no
obstruye la trayectoria posterior del papel.
plug in the power cord
Place the printer at least 10 inches (254 mm) away from any
obstruction to allow space for the paper to move through the
printer during printing.
1. Connect the power cord to the back of your printer.
2. Connect the adapter plug for your area to the power cord.
3. Plug the power cord into a working electrical outlet.
Important: Make sure the power cord does not block the rear
paper path.
Rear paper path
Trayectoria posterior del papel
Trajeto traseiro do papel
conectar o cabo de alimentação
Coloque a impressora a pelo menos 10 polegadas (254 mm) de
qualquer obstrução, a fim de deixar espaço para que o papel se
mova pela impressora durante a impressão.
1. Conecte o cabo de alimentação na parte traseira da
impressora.
2. Conecte a tomada do adaptador para a sua área no cabo
de alimentação.
3. Conecte o cabo de alimentação em uma tomada elétrica em
boas condições.
Importante: Certifique-se de que o cabo de alimentação não
bloqueie o trajeto traseiro do papel.
3
cargar una tarjeta de índice
Nota: La tarjeta de índice se utilizará para imprimir una página
de calibración en el paso 6.
1. Abra la puerta de la bandeja de papel.
2. Coloque una tarjeta de índice del paquete de muestra en la
bandeja de papel y deslice la tarjeta debajo de la guía de
salida.
3. Mueva la guía de anchura de papel para que quede contra
el borde izquierdo de la tarjeta de índice, sin doblarla.
load an index card
Note: The index card will be used to print a calibration page in
step 6.
1. Open the paper tray door.
2. Place an index card from the sample pack on the paper tray
and slide the card underneath the output guide.
3. Move the paper width guide to fit close to the left edge of the
index card without bending the card.
Output guide
Guía de salida
Guia de saída
Paper width guide
Guía de anchura de papel
Guia de largura do papel
Paper tray
Bandeja de papel
Guia de largura do
papel
carregar um cartão de índice
Nota: O cartão de índice será usado para imprimir uma página
de calibração no passo 6.
1. Abra a porta da bandeja de papel.
2. Coloque um cartão de índice do pacote de amostra na
bandeja do papel e deslize o cartão por baixo da guia de
saída.
3. Mova a guia de largura do papel para se encaixar próximo
à borda esquerda do cartão de índice, sem dobrar o cartão.
Do not touch or remove
the ink nozzles or the
copper contacts!
¡No toque o retire los
inyectores de tinta ni
los contactos de cobre!
4
retirar la cinta
1. Abra el paquete del cartucho de impresión.
2. Tire de la pestaña rosa para retirar la cinta adhesiva
del cartucho de impresión.
remove the tape
1. Open the print cartridge package.
2. Pull the pink pull-tab to remove the clear tape from the print
cartridge.
retirar a fita
1. Abra o pacote do cartucho de impressão.
2. Puxe a lingüeta rosa para retirar a fita transparente do
cartucho de impressão.
Não toque nem retire
os bocais de tinta e os
contatos de cobre!
*Q3025-90160*
1
2
3