HP LaserJet 9040/9050 Guia do usuário
impressoras hp LaserJet séries 9040/9050 Guia do usuário
Direito autoral e licença Créditos de marcas registradas © 2005 Copyright Hewlett-Packard Development Company, L.P. Adobe, Acrobat e PostScript são marcas registradas da Adobe Systems Incorporated. ENERGY STAR® é uma marca registrada de serviços americana da A reprodução, adaptação ou tradução sem permissão prévia por escrito é proibida, exceto quando permitido sob as leis de direitos autorais. EPA (EUA). As informações contidas aqui estão sujeitas a alterações sem aviso prévio. HP-UX Release 10.
Conteúdo 1 Noções básicas da impressora Recursos e benefícios da impressora. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7 Peças ou acessórios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11 Visão externa da impressora e dos acessórios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14 Layout e operação básica do painel de controle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Impressão em papel especial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 Impressão em papel timbrado, perfurado ou pré-impresso (em um único lado) . . . . . . . . . 70 Impressão em papel timbrado, perfurado ou pré-impresso (nos dois lados) . . . . . . . . . . . 70 Impressão em etiquetas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 Impressão em transparências . . . . . . . . . . . . . . . . .
Condições do cartucho de impressão. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .96 Solicite o cartucho de impressão. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .96 Substitua o cartucho de impressão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .97 Reciclagem. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Menu Configurar dispositivo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175 Submenu Impressão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175 Submenu Qualidade de impressão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 178 Submenu Configurações do sistema. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180 Submenu E/S .
1 Noções básicas da impressora Parabéns pela compra da sua impressora HP LaserJet série 9040/9050. Se você ainda não leu o Getting Started Guide fornecido com a impressora, consulte-o para obter as instruções para configuração. Agora que a impressora está configurada e pronta para uso, dedique alguns instantes para conhecê-la.
Interface de usuário ● Painel de controle no visor gráfico ● Servidor da Web incorporado para obter acesso ao suporte e solicitar suprimentos (impressoras conectadas em rede) ● Software HP Toolbox para fornecer informações sobre o status da impressora e alertas, configurar a impressora e imprmir as páginas de informações internas Linguagens e fontes ● HP Printer Command Language (PCL) driver 6 ● Compatibilidade do driver HP PCL 5e ● Linguagem de trabalho da impressora (PJL) ● Linguagem de geren
• Grampeador/empilhador opcional para 3.000 folhas: Permite grampear em várias posições até 50 folhas de papel por trabalho, ou uma altura de trabalhos equivalente a 5 mm (dependendo da espessura do papel). • Compartimento superior (com face para cima): Suporta até 100 folhas de papel. • Compartimento inferior (com face para baixo): Suporta até 3.000 folhas de papel. • Acabamento multifunções opcional: Fornece capacidade de empilhamento para 1.
Disco rígido EIO opcional HP O acessório de disco rígido EIO pode ser usado para armazenar trabalhos de impressão selecionados, suportar a tecnologia RIP ONCE e armazenar na impressora, de forma permanente, fontes e formulários carregados. Diferente da memória da impressora padrão, muitos itens do disco rígido EIO permanecem na impressora, mesmo quando ela está desligada. As fontes carregadas no disco rígido EIO estão disponíveis para todos os usuários da impressora.
Peças ou acessórios A tabela a seguir descreve as peças e acessórios que acompanham a impressora ou estão disponíveis para a aquisição, para serem usados com a sua impressora. Tipo de item Item Descrição ou uso Manuseio de papel, entrada Bandeja opcional 1 Alimenta automaticamente até (bandeja 100 folhas de papel, ou quantidades multipropósito) menores de mídias especiais como envelopes e etiquetas.
Tipo de item Item Descrição ou uso Número do pedido Suprimentos de impressão Cartucho de impressão (em média 30.000 páginas com cobertura de aproximadamente 5%) Capacidade máxima de reposição HP, cartucho de impressão inteligente. C8543X Cartucho do grampeador (para o empilhador/ grampeador) Cartucho HP sobressalente com 5.000 grampos. C8091A Cartucho do grampeador (para o acabamento multifunções) Cartucho HP sobressalente com 5.000 grampos.
Tipo de item Item Acessórios de interface Placas EIO e cabos Descrição ou uso ● ● ● ● Kit de manutenção PTWW Kit de manutenção da impressora ● Número do pedido Placa de conexão HP Jetdirect para conectividade USB, serial e LocalTalk Servidor de impressão HP Jetdirect 620N para redes Fast Ethernet (10/100Base-TX) (somente RJ-45) (o 10/100Base-TX incorporado nos modelos HP LaserJet 9040n/9050n e 9040dn/9050dn é padrão) Conexão HP 680n sem fio 802.
Visão externa da impressora e dos acessórios 1 12 1 11 1 1 13 1 2 1 14 1 3 1 10 1 4 1 9 1 8 1 15 1 16 1 17 1 7 1 6 1 5 1. Compartimento superior padrão (com face para baixo) 2. Bandeja opcional 1 3. Porta direita 4. Porta de transferência vertical 5. Bandeja opcional 4 6. Bandeja 3 7. Bandeja 2 8. Porta esquerda (atrás do dispositivo de saída) 9. Acessório opcional de impressão dúplex (duplexador) (interior da impressora) 10. Dispositivo de saída opcional (empilhador para 3.
Layout e operação básica do painel de controle O painel de controle possui três indicadores de diodo (LED), quatro botões de navegação, ajuda dedicada, dois botões específicos para o trabalho, um teclado numérico e um visor gráfico (capaz de exibir até quatro linhas de texto). 1 2 1 1 3 1 4 1 5 1 12 1 11 1 10 1 9 1 8 Número de Botão chamada Função 1 Entra ou sai de menus. MENU 2 1 7 1 6 Volta uma etapa de uma seleção ou de uma entrada do teclado.
Interpretação de luzes no painel de controle Número de chamada Luz 10 Atenção 11 Indicação Dados 12 Pronta Desligada A impressora não apresenta erros. Ligada A impressora apresenta um erro crítico. Desligue a impressora e ligue-a novamente. Intermitente Uma ação é necessária. Veja o visor do painel de controle. Desligada A impressora não possui dados a serem impressos. Ligada A impressora possui dados a serem impressos, mas não está pronta ou está offline.
Interpretação do status do LED no manuseio de papel Utilize a tabela a seguir para interpretar o LED de status, na bandeja de entrada opcional para 2.000 folhas (Bandeja 4 opcional), no empilhador opcional para 3.000 folhas, no grampeador/ empilhador opcional para 3.000 folhas, no acabamento multifunções opcional e na caixa de correio opcional com 8 compartimentos. Luz Bandeja opcional de Dispositivo de saída opcional (empilhador entrada para 2.000 folhas para 3.
Software da impressora Com a impressora, é fornecido um CD que contém o software do sistema de impressão. Os componentes do software e os drivers de impressora presentes neste CD-ROM o ajudam a usar a impressora em seu potencial máximo. Consulte as notas sobre a instalação no CD-ROM, para obter as instruções. Nota Para obter as últimas informações sobre os componentes de software do sistema de impressão, consulte o arquivo LeiaMe na Web, no endereço www.hp.com/support/lj9050_lj9040.
Atualizar Agora Se você modificou a configuração da impressora HP LaserJet 9040/9050 desde a instalação, o driver pode ser atualizado automaticamente com a nova configuração, nos ambientes que suportam a comunicação bidirecional. Clique no botão Atualizar Agora para refletir automaticamente a nova configuração do driver. Nota O recurso Atualizar Agora não é suportado na máquina cliente em um ambiente “Apontar e Imprimir”.
Nota Se o seu sistema não verificou automaticamente a Internet em busca dos drivers mais recentes durante a instalação do software, você pode fazer o download desses drivers em www.hp.com/support/lj9050_lj9040. Depois de conectar-se, clique em Downloads e Drivers para encontrar o driver que você deseja carregar. É possível obter Scripts de modelo para UNIX e Linux, fazendo o download pela Internet ou solicitando-os a um fornecedor de Suporte ou Serviços autorizados HP.
Acesso aos drivers de impressora Utilize um dos seguintes métodos para obter acesso aos drivers de impressora, a partir do seu computador: PTWW Sistema operacional Altere as configurações temporariamente (a partir de um programa de software) Altere as configurações padrão do trabalho de impressão (para todos os programas de software) Altere a configuração (por exemplo, acrescente uma nova bandeja de entrada) Windows 9X, Windows NT e Windows Me No menu Arquivo, clique em Imprimir.
Sistema operacional Altere as configurações temporariamente (a partir de um programa de software) Altere as configurações padrão do trabalho de impressão (para todos os programas de software) Altere a configuração (por exemplo, acrescente uma nova bandeja de entrada) Macintosh OS X.2 No menu Arquivo, clique em Imprimir. Altere as configurações desejadas nos diversos menus popup. No menu Arquivo, clique em Imprimir. Altere as configurações nos diversos menus pop-up.
Utilitário HP LaserJet Use o Utilitário HP LaserJet para controlar os recursos que não estão disponíveis no driver. Utilize as telas ilustradas para selecionar os recursos desejados da impressora.
Instalação do software do sistema de impressão no Windows, para redes O software que está no CD-ROM da impressora suporta a instalação em uma rede Microsoft. Para a instalação em redes de outros sistemas operacionais, vá para www.hp.com/support/lj9050_lj9040, ou consulte o Network Installation Guide que acompanha a impressora. O servidor da impressora HP Jetdirect incluído nos modelos HP LaserJet 9040n/9050n e HP LaserJet 9040dn/9050dn possui uma porta de rede 10/100Base-TX.
Instalação do software do sistema de impressão no Macintosh, para redes Esta seção descreve como instalar o software do sistema de impressão para Macintosh. O software do sistema de impressão suporta o Mac OS nas versões 8.6 a 9.2.x, o Mac OS na versão 10.1 e superior. O software do sistema de impressão inclui os seguintes componentes: ● Arquivos PostScript® Printer Description (PPD) Os PPDs, em combinação com os drivers da impressora PostScript, fornecem acesso aos recursos da impressora.
Instalação dos drivers da impressora para o Mac OS 10.1 e superior 1 Conecte o cabo de rede entre o servidor de impressão HP Jetdirect e uma porta da rede. 2 Coloque o CD-ROM na unidade de CD-ROM. O menu do CD-ROM é executado automaticamente. Se o menu do CD-ROM não executar automaticamente, clique duas vezes no ícone do CD-ROM que está na área de trabalho e então clique duas vezes no ícone do Instalador.
Desinstalação do software Esta seção descreve como desinstalar o software do sistema de impressão. Como remover o software de sistemas operacionais Windows No grupo de programas HP LaserJet 9040/9050/Ferramentas, use o Desinstalador para selecionar e remover todo ou qualquer componente do sistema de impressão HP do Windows. 1 Clique em Iniciar e em seguida em Programas. 2 Clique em HP LaserJet 9040 ou em HP LaserJet 9050 e, em seguida, em Ferramentas. 3 Clique em Desinstalador. 4 Clique em Avançar.
● Oferece integração simples com pacotes de gerenciamento de empresas. ● Os usuários podem localizar rapidamente os periféricos, com base em parâmetros como endereço IP, recurso de cores e nome do modelo. ● Os periféricos podem ser facilmente organizados em grupos lógicos, com mapas virtuais do escritório para facilitar a navegação. ● Diversas impressoras podem ser configuradas e gerenciadas ao mesmo tempo. Para obter as informações mais recentes sobre o HP Web Jetadmin, vá para www.hp.
HP Toolbox Para informações sobre o HP Toolbox, consulte HP Toolbox. Outros componentes e utilitários Existem diversos programas de softwares para usuários dos sistemas operacionais Windows e Macintosh e também para administradores de rede. Esses programas foram resumidos na tabela a seguir.
Comunicação com o uso de um servidor de impressão incorporado HP Jetdirect Os modelos HP LaserJet 9040n/9050n e HP LaserJet 9040dn/9050dn possuem um servidor de impressão incorporado. Se você não conseguir se comunicar com a impressora pela rede, verifique o funcionamento do servidor de impressão incorporado. Verifique a página de configuração Jetdirect para localizar a mensagem PLACA DE E/S PRONTA e as configurações corretas da rede. Consulte Para imprimir uma página de configuração para obter instruções.
Servidor da Web incorporado Utilização do servidor da Web incorporado As impressoras HP LaserJet séries 9040/9050 são fornecidas com um servidor da Web incorporado.
HP Toolbox O HP Toolbox é um programa de software baseado na Web que pode ser utilizado para as seguintes tarefas: ● Verificar o status da impressora. ● Imprimir as páginas de informação internas sobre a impressora. O HP Toolbox pode ser visualizado quando a impressora está conectada a uma rede. O software HP Toolbox é automaticamente instalado, como parte da instalação típica. Nota Você não precisa ter acesso à Internet para abrir e usar o HP Toolbox.
Guia Status A guia Status possui links para as seguintes páginas principais: ● Status do dispositivo. Exibe informações de status da impressora Esta página indica várias condições da impressora, como atolamento do papel ou bandeja vazia. Use os botões do painel de controle virtual nesta página, para alterar as configurações da impressora. Depois de corrigir um problema da impressora, clique no botão Atualizar para atualizar o status do dispositivo. ● Status dos suprimentos.
Outros links Cada página do HP Toolbox contém links para o site da Web da HP, com as seguintes informações: ● Registro de produtos ● Suporte ao produto ● Suprimentos sob encomenda ● HP Instant SupportTM ● É necessário ter acesso à Internet para visitar qualquer um desses links. Se você utiliza uma conexão dial-up e não conseguiu conectar ao abrir pela primeira vez o HP Toolbox, é necessário conectar-se antes de visitar esses sites da Web.
2 Operações de impressão Esta seção apresenta informações sobre as seguintes tarefas básicas de impressão: PTWW ● Carregamento das bandejas de entrada ● Orientação da mídia ● Instruções básicas de impressão ● Seleção do compartimento de saída ● Impressão em envelopes ● Utilização do empilhador opcional para 3.
Carregamento das bandejas de entrada Esta seção contém informações sobre como carregar mídias detectadas e não-detectadas, de tamanhos padrão e personalizados, na Bandeja 1 opcional, na Bandeja 2, na Bandeja 3 e na Bandeja 4 opcional. CUIDADO Para evitar atolamento, jamais coloque ou retire papel da Bandeja 1 opcional ou abra a Bandeja 2, a Bandeja 3 ou a Bandeja 4 opcional durante a impressão em papel dessa bandeja.
Nota 3 Ajuste as guias de largura, de forma que toquem levemente o papel, mas não o entortem. 4 Verifique se o papel se encaixa sob as lingüetas nas guias de largura e se a pilha não se estende acima dos indicadores de nível de carga. Se tivesse estiver imprimindo em A3, 11 X 17 ou outras mídias longas, puxe também a extensão da bandeja até que ela pare. 5 Olhe no visor do painel de controle alguns segundos depois de carregar o papel. (Recarregue o papel se o tempo já tiver se passado.
Nota CUIDADO Se você selecionar PERSONALIZADO como o tamanho do papel, selecione também a unidade de medida (as dimensões X e Y). 5 Use ou para navegar até TIPO DA BANDEJA 1 e em seguida pressione . 6 Use ou para navegar até o tipo correto e em seguida pressione CONFIGURAÇÃO SALVA é exibida no visor do painel de controle. 7 Pressione MENU para sair dos menus. 8 Abra a Bandeja 1 opcional. 9 Coloque (oriente) o papel de acordo com seu tamanho e as opções de acabamento. .
12 Olhe no painel de controle alguns segundos depois de carregar o papel. A configuração da bandeja é exibida. (Abra e feche a bandeja novamente se o tempo já tiver se passado.) 13 Pressione MENU para sair dos menus. A bandeja está pronta para o uso. Carregamento das Bandejas 2, 3 e 4 As bandejas de entrada de 500 folhas (Bandejas 2 e 3) acompanham a impressora. A Bandeja 4 é opcional e tem capacidade para até 2.000 folhas de papel em tamanho padrão.
3 Ajuste a guia de papel frontal (X) pressionando a lingüeta da guia e ajuste-a até o tamanho correto do papel. Nota Na Bandeja 4, no carregamento de papel Ofício ou 11 X 17, pressione para baixo a trava da guia de papel. Para todos os outros tamanhos de papel, a trava de guia deve permanecer na posição elevada. CUIDADO Na Bandeja 4, jamais armazene papel ou outros itens na área à esquerda das guias de papel. Isso poderá danificar a bandeja em caráter permanente.
5 Coloque a chave Personalizado/Padrão na posição Personalizado. 6 Feche a bandeja. 7 Olhe no painel de controle alguns segundos depois de fechar a bandeja. (Abra e feche a bandeja se o tempo já tiver se passado.) O painel de controle indica a configuração do tamanho e do tipo da bandeja. Conclua uma das seguintes ações: • Se as configurações de tamanho e tipo estiverem corretas, pressione para aceitá-las.
Para carregar papel não-detectado e de tamanho padrão nas Bandejas 2, 3 e 4 Siga este procedimento para carregar o papel não-detectado e de tamanho padrão na bandeja. A seguir estão relacionados os tamanhos não-detectados e padrão: CUIDADO CUIDADO ● A5 ● 8K ● 16K ● JIS Executivo ● Statement ● 8.5 x 13 (216 x 330 mm) Para evitar atolamento, jamais coloque ou retire papel da bandeja que estiver sendo utilizada pela impressora. 1 Abra a bandeja até a posição máxima de abertura.
4 Nota Nota PTWW Coloque (oriente) o papel de acordo com seu tamanho. Consulte Orientação da mídia para obter instruções sobre o carregamento de papel préimpresso, timbrado e perfurado. 5 Ajuste a guia de papel esquerda pressionando a lingüeta da guia e deslizando-a até que ela toque suavemente o papel. 6 Ajuste a guia de papel frontal pressionando a lingüeta da guia e deslizando-a até que ela toque suavemente o papel.
7 Coloque a chave Personalizado/Padrão na posição Personalizado. 8 Feche a bandeja. 9 Olhe no painel de controle alguns segundos depois de fechar a bandeja. (Abra e feche a bandeja se o tempo já tiver se passado.) O painel de controle indica a configuração do tamanho e do tipo da bandeja. Conclua uma das seguintes ações: • Se as configurações de tamanho e tipo estiverem corretas, pressione para aceitá-las.
Carregamento de papel de tamanho personalizado nas Bandejas 2, 3, e 4 Siga este procedimento para carregar o papel de tamanho personalizado na bandeja. CUIDADO Nota Para evitar atolamento, jamais coloque ou retire papel da bandeja que estiver sendo utilizada pela impressora. 1 Abra a bandeja até a posição máxima de abertura. 2 Pressione a lingüeta da guia de papel frontal (X) e deslize a guia por todo o seu trajeto.
Nota 6 Ajuste a guia de papel esquerda (Y) pressionando a lingüeta da guia e deslizando-a até que ela toque suavemente o papel. 7 Ajuste a guia de papel frontal (X) pressionando a lingüeta da guia e deslizando-a até que ela toque suavemente o papel. 8 Observe a orientação do papel e também o valor das dimensões X e Y. As dimensões X e Y são marcadas na bandeja. Você precisará destas informações em uma etapa posterior.
10 Olhe no painel de controle alguns segundos depois de fechar a bandeja. (Abra e feche a bandeja se o tempo já tiver se passado.) As configurações do tipo e do tamanho da bandeja são exibidas. • Se as configurações de tamanho e tipo estiverem corretas, pressione para aceitá-las. A bandeja está pronta para o uso. (Não é necessário concluir o restante deste procedimento, a menos que você deseje configurar a dimensão personalizada exata. Consulte a nota a seguir para obter mais informações.
Configuração das bandejas com o uso do menu Manuseio de papel Você pode configurar o tipo e o tamanho do papel para as bandejas de entrada, sem as solicitações do visor do painel de controle da impressora. Utilize o procedimento a seguir para obter acesso ao menu Manuseio de papel e configurar as bandejas.
Orientação da mídia Para orientar os tipos e tamanhos de mídia, determine a bandeja a partir da qual ela será impressa e se a mídia será duplexada (impressa dos dois lados). Tipo de mídia Bandeja Duplexada Orientação da Mídia Carta ou A4, incluindo o papel timbrado (pesa até 216 g/m2) (58 lb bond) 1 Não* Coloque a margem longa na direção da alimentação do papel; com o lado a ser impresso voltado para cima.
Tipo de mídia Bandeja Duplexada Orientação da Mídia Carta ou A4, incluindo o papel timbrado (pesa até 199 g/m2) (53 lb bond) 2, 3 ou 4 Não* Coloque a margem longa na direção da alimentação do papel; com o lado a ser impresso voltado para baixo. Nota: Quando imprimir em papel perfurado epré-impresso/timbrado, oriente-o da mesma forma que faria com o papel préimpresso/timbrado.
Tipo de mídia Bandeja Duplexada Orientação da Mídia Outros tamanhos padrão e personalizados (pesa até 199 g/m2) (53 lb bond) 2, 3 ou 4 Não* Coloque a margem curta na direção da alimentação do papel; com o lado a ser impresso voltado para baixo. Outros tamanhos padrão e personalizados (pesa até 216 g/m2) (58 lb bond) 1 Sim Coloque a margem curta na direção da alimentação do papel; primeiro o lado a ser impresso voltado para baixo.
Tipo de mídia Bandeja Duplexada Orientação da Mídia Carta ou A4 perfurado (pesa até 216 g/m2) (58 lb bond) 1 Ambos Coloque a margem longa com orifícios na direção da alimentação do papel; com o lado a ser impresso voltado para cima Nota: Quando imprimir em papel perfurado e pré-impresso/timbrado, oriente-o da mesma forma que faria com o papel préimpresso/timbrado.
Tipo de mídia Bandeja Duplexada Orientação da Mídia Etiquetas, papéis tamanho Carta/A4 ou transparências Somente a Bandeja 1 Não (Nunca dúplex) Coloque a margem longa na direção da alimentação do papel; com o lado a ser impresso voltado para cima. Envelopes Somente a Bandeja 1 Não (Nunca dúplex) Coloque a margem curta na direção da alimentação do papel; o lado a ser impresso voltado para cima e o lado com a postagem na direção da impressora.
Instruções básicas de impressão Esta seção apresenta as instruções básicas para impressão, durante a configuração de opções, a partir do driver da impressora, para esta impressora (Windows) ou a Apple LaserWriter (Macintosh). Se possível, tente configurar opções da impressora, a partir do programa em que estiver trabalhando, ou a partir da caixa de diálogo Imprimir. A maioria dos programas Windows e Macintosh permitem configurar opções da impressora desta forma.
Seleção do compartimento de saída A impressora possui vários locais de saída: o compartimento de saída padrão, o compartimento de saída esquerdo e os dispositivos de saída opcionais. 1 2 1 O compartimento de saída esquerdo (1), localizado no lado esquerdo da impressora, tem capacidade para até 100 folhas. O compartimento superior padrão (2) está localizado na parte superior da impressora; ele é o compartimento padrão de fábrica.
Compartimentos de saída com caixa de correio com 8 compartimentos Se você escolher a caixa de correio com 8 compartimentos, os compartimentos de saída são o superior (4) e os 8 compartimentos com face para baixo (3). O compartimento superior (4) tem capacidade para até 125 folhas de papel. O administrador da rede pode atribuir os oito compartimentos (3) a usuários individuais ou grupos. Cada compartimento pode empilhar até 250 folhas de papel.
Impressão em envelopes É possível imprimir envelopes através da Bandeja 1 opcional, que suporta até 10 envelopes. Muitos tipos de envelopes podem ser impressos a partir da Bandeja 1 opcional. O desempenho da impressão depende da estrutura do envelope. Sempre teste alguns envelopes como amostra antes de adquirir uma grande quantidade. Para obter as especificações dos envelopes, consulte Especificações do papel ou vá para www.hp.com/support/lj9050_lj9040.
3 Ajuste as guias para que toquem a pilha de envelopes sem curvá-los. Verifique se os envelopes estão encaixados embaixo das lingüetas das guias. 4 Altere as travas do fusor (consulte Para alterar as travas do fusor). Para alterar as travas do fusor ADVERTÊNCIA! 1 (Se um dispositivo de saída opcional estiver instalado, deslize-o para fora da impressora, para poder acessar a porta esquerda.) 2 Abra a porta esquerda. Não toque na área de fusão adjacente. Ela pode estar quente.
3 Nota Localize e levante as duas alavancas azuis. Pressione para baixo as travas do fusor após imprimir um envelope. 4 Feche a porta esquerda. Para imprimir envelopes a partir de um programa CUIDADO CUIDADO PTWW 1 Carregue envelopes na Bandeja 1 opcional. 2 No programa ou no driver de impressora, selecione a Bandeja 1 opcional como a origem. 3 Defina o tamanho e o tipo de envelope apropriados. Para obter as especificações dos envelopes, consulte Especificações do papel, ou vá para www.hp.
Utilização do empilhador opcional para 3.000 folhas Recursos da saída O empilhador opcional para 3.000 folhas fornece os seguintes recursos de saída: ● Empilha até 3.000 folhas de papel A4 ou Carta ● Empilha até 1.500 folhas de papel A3 ou Ledger ● Pode compensar, imprimir os trabalhos na primeira página pode ser compensado O compartimento 2 (face para baixo no empilhador para 3.000 folhas e no empilhador/ grampeador para 3.
Carregamento de grampos Coloque os grampos seguindo o procedimento a seguir. Para colocar os grampos PTWW 1 Afaste o empilhador/grampeador da impressora. 2 Abra a porta da unidade de empilhador/grampeador. 3 No cartucho de grampos que está vazio, eleve a lingüeta verde e remova-o.
4 Insira o novo cartucho de grampos fixando-o no local correto. 5 Feche a porta da unidade do grampeador e encaixe o empilhador/grampeador na impressora.
Utilização do acabamento multifunções opcional Consulte o HP LaserJet 9040/9050 Getting Started Guide em www.hp.com/support/lj9050_lj9040 para obter informações adicionais sobre os seguintes tópicos: ● Grampeando documentos ● Grampeamento de lombada ● Impressão de livretos ● Adição de uma capa a um livreto Recursos da saída O acabamento multifunções folhas fornece os seguintes recursos de saída: ● Empilha até 3.000 folhas de papel A4 ou Carta e até 500 folhas de papel A3 ou Ledger.
Carregamento de grampos 1 Abra a porta da unidade de grampeador. 2 Deslize a unidade do grampeador na sua direção. 3 Gire o grande botão verde até um ponto azul ser exibido na janela da unidade do grampeador.
4 CUIDADO PTWW Gire o pequeno botão verde acima da unidade de grampeador no sentido horário, até o cartucho de grampos mover-se para a esquerda da unidade do grampeador. O ponto azul deve ser exibido na janela da unidade do grampeador antes de você remover o cartucho de grampos. Se você tentar remover o cartucho de grampos antes do ponto azul ser exibido na janela, pode danificar o acabamento. 5 No cartucho de grampos que está vazio, junte as lingüetas e remova-o.
7 Deslize a unidade do grampeador para o interior do acabamento. 8 Feche a porta da unidade de grampeador. Como fazer livretos Você pode acessar o recurso de impressão de livretos através de alguns programas, como os de publicação para desktop. Consulte o guia de usuário fornecido com seu programa para obter informações sobre a criação de livretos. Se você estiver usando um programa que não suporta a criação de livretos, pode criá-los usando os seus drivers da HP.
O recurso de impressão de livretos, fornecido pelo acabamento multifunções, permite que você grampeie a lombada e dobre os livretos usando os seguintes tamanhos de papel: ● A3 ● A4 girado (A4-R)* ● Carta girado (Carta R)* ● Ofício ● 11 x 17 Consulte o Guia do Usuário do Acabamento Multifunções no endereço www.hp.com/support/lj9050_lj9040 para obter informações detalhadas sobre a criação de livretos. *A4-R e Carta R são mídias de tamanho A4 e Carta, respectivamente, girados em 90 graus na bandeja.
Impressão em ambos os lados do papel (duplexação) A impressora pode imprimir automaticamente em ambos os lados do papel se houver um acessório de impressão dúplex opcional (duplexador) instalado e configurado. Consulte a documentação fornecida com o duplexador para obter instruções de instalação. CUIDADO Nunca tente imprimir em ambos os lados em etiquetas, envelopes ou papel com gramatura superior a 199 g/m2 (53 lb). Isso pode danificar a impressora e causar atolamento.
Opções de layout para impressão em ambos os lados As quatro opções de layout para impressão são mostradas abaixo. Se possível, configure as opções encadernação e orientação da impressora a partir da caixa de diálogo Imprimir. A terminologia utilizada na caixa de diálogo Imprimir para a margem da encadernação pode ser diferente dos termos aqui apresentados. Se você não conseguir configurar essas opções a partir da caixa de diálogo Imprimir, utilize o painel de controle.
Impressão em papel especial Esta seção contém diretrizes para a impressão em mídia especial, que inclui papel timbrado, transparências, postais, tamanho personalizado e papel pesado e impressão em papel especial Impressão em papel timbrado, perfurado ou pré-impresso (em um único lado) ● Ao imprimir em papel timbrado, perfurado ou pré-impresso certifique-se de orientar corretamente o papel. Consulte Orientação da mídia para obter instruções.
Impressão em transparências CUIDADO ● As transparências utilizadas nesta impressora devem ser capazes de suportar 200°C (392°F), que é a temperatura máxima da impressora. ● Utilize somente as transparências recomendadas para uso em impressoras a laser. ● Utilize o compartimento de saída esquerdo para transparências.
72 Capítulo 2 Operações de impressão PTWW
3 Tarefas avançadas de impressão Visão geral Esta seção apresenta estas tarefas avançadas de impressão: ● Utilização de recursos do driver da impressora ● Configurando o registro ● Utilização da primeira página diferente ● Inclusão de uma página externa em branco ● Impressão de várias páginas em uma folha de papel ● Personalização da operação da Bandeja 1 opcional ● Especificação do papel que será impresso ● Utilização de recursos de armazenamento de trabalho • Impressão de um trabalho part
Utilização de recursos do driver da impressora Quando você imprime a partir do programa do software, muitos recursos da impressora ficam disponíveis a partir do driver da impressora. Para obter acesso aos drivers de impressora no Windows, consulte Acesso aos drivers de impressora. Nota As configurações do driver da impressora e do programa de software geralmente substituem as configurações do painel de controle.
Configurando o registro O recurso Configurar registro permite que as imagens frontal e de segundo plano sejam centralizadas, em uma página que foi duplexada (impressa nos dois lados). Esse recurso também permite a configuração da impressão de margem a margem para aproximadamente 2 milímetros de todas as margens do papel. O posicionamento das imagens variará ligeiramente para cada bandeja de entrada. O procedimento de alinhamento deverá ser executado para cada bandeja.
Utilização da primeira página diferente Para imprimir uma primeira página diferente Siga estas instruções para imprimir uma primeira página diferente das outras páginas no trabalho de impressão. As instruções são fornecidas para a bandeja 1; no entanto, você pode imprimir uma primeira página diferente a partir das outras bandejas. 1 Nota Para Windows, selecione “Utilizar papel diferente para primeira página” no driver da impressora.
Inclusão de uma página externa em branco Esta opção permite que você acrescente páginas externas ao final de um trabalho de impressão. Para Windows, selecione Utilizar papel diferente para primeira página na guia Papel do driver da impressora e, em seguida, escolha Página externa. Em seguida, selecione a origem do papel a ser utilizada na página externa. Para desativar o recurso, selecione Sem página externa.
Personalização da operação da Bandeja 1 opcional Personalize a Bandeja 1 opcional para adequá-la às necessidades de impressão. Pode-se definir a impressora para imprimir a partir da Bandeja 1 opcional: ● Quando a bandeja está carregada TAMANHO DA BANDEJA 1= QUALQUER TAMANHO e TIPO DA BANDEJA 1= QUALQUER TIPO (antes no modo Primeira). A velocidade de impressão deve ser mais lenta do que o normal.
Especificação do papel que será impresso É possível configurar a impressora para selecionar papel por tipo (como comum ou timbrado) e tamanho (como carta ou A4), mas não por origem (uma bandeja de papel). A impressão por Tipo e Tamanho de papel significa que a impressora tira papel da próxima bandeja padrão que contém o tamanho ou tipo que você selecionou. A seleção do papel por tipo e não por origem é semelhante ao bloqueio das bandejas, que ajuda a proteger o papel especial contra o uso acidental.
3 Siga um destes procedimentos: • Para permitir que a impressora puxe automaticamente o tipo e o tamanho de papel carregado na Bandeja 1 opcional: Configure TAMANHO DA BANDEJA 1= QUALQUER TAMANHO e TIPO DA BANDEJA 1= QUALQUER TIPO. • Para imprimir por tipo e tamanho, a partir da Bandeja 1 opcional: Configure TAMANHO DA BANDEJA 1om o tamanho carregado e TIPO DA BANDEJA 1 com o tipo carregado.
Impressão de um trabalho particular O recurso de impressão particular permite a um usuário especificar que um trabalho não seja impresso até liberá-lo utilizando um número de identificação pessoal (PIN) com quatro dígitos pelo painel de controle da impressora. O usuário especifica o PIN no driver e esse número é enviado para a impressora como parte do trabalho de impressão.
Armazenamento de um trabalho de impressão O usuário pode fazer o download de um trabalho de impressão para o disco rígido da impressora, sem imprimi-lo. O usuário pode imprimir esse trabalho a qualquer momento pelo painel de controle da impressora. Por exemplo, um usuário pode desejar fazer o download de um formulário pessoal, calendário, planilha de horários ou formulário contábil para que outros usuários possam acessar e imprimir.
Exclusão de um trabalho armazenado Os trabalhos armazenados no disco rígido da impressora podem ser excluídos a partir do painel de controle. Para excluir um trabalho armazenado 1 Pressione 2 Use 3 Navegue até NOME DE USUÁRIO e pressione 4 Use ou para navegar até o seu trabalho e em seguida pressione 5 Use ou para navegar até Excluir e em seguida pressione ou . para navegar até Recuperar trabalho e em seguida pressione . . . .
Impressão de cópias adicionais de trabalhos de Cópia rápida Esta seção descreve como imprimir cópias adicionais de um trabalho armazenado no disco rígido da impressora, a partir do painel de controle. Para imprimir mais cópias de um trabalho de Cópia rápida 1 Pressione . 2 Use 3 Navegue até NOME DE USUÁRIO e pressione 4 Use 5 Para imprimir o número padrão de cópias, vá até a próxima etapa.
Para criar um trabalho de cópia com espera CUIDADO Se a impressora precisar de espaço adicional para armazenar trabalhos de cópia com espera mais recentes, ela excluirá outros trabalhos de cópia com espera que estejam armazenados, começando pelo trabalho mais antigo. Para armazenar permanentemente o trabalho e evitar que a impressora o exclua, quando precisar de espaço, selecione a opção Trabalho armazenado, no driver da impressora, em vez de Cópia com espera.
86 Capítulo 3 Tarefas avançadas de impressão PTWW
4 Recursos de segurança Visão geral Esta seção explica importantes recursos de segurança disponíveis na sua impressora: PTWW ● Apagamento Seguro de Disco ● Trava de segurança ● Recursos de armazenamento de trabalho Visão geral 87
Apagamento Seguro de Disco Pode ser necessário proteger os dados excluídos do acesso não-autorizado, no disco rígido da impressora. O Apagamento Seguro de Disco é um recurso de segurança que você pode utilizar para apagar seguramente os trabalhos de impressão do disco rígido. Os níveis de segurança são definidos com o uso do HP Web Jetadmin. Três níveis de Apagamento Seguro de Disco estão disponíveis: ● Apagamento Rápido Não-seguro Esta é uma função simples de apagamento de arquivos e tabelas.
Trava de segurança A trava de segurança é uma trava mecânica que pode ser usada para impedir a remoção de componentes internos do computador; os acessórios opcionais EIO não estão protegidos, no entanto. Adquira o conjunto da trava separadamente e então instale-o no produto. Recursos de armazenamento de trabalho Para esta impressora, estão disponíveis vários recursos de armazenamento de trabalho.
90 Capítulo 4 Recursos de segurança PTWW
5 Manutenção da impressora Visão geral Esta seção explica a manutenção básica da impressora.
Limpeza da impressora Limpeza geral Para manter a qualidade de impressão, limpe completamente a impressora: ● sempre que trocar o cartucho de impressão. ● sempre que ocorrer algum problema de qualidade de impressão. Limpe a parte externa da impressora com um pano levemente umedecido. Limpe a parte interior utilizando apenas um pano seco e que não solte fiapos. Observe todas as advertências e os cuidados referentes à limpeza nas páginas a seguir.
PTWW 3 Com um pano seco e sem fiapos, limpe qualquer resíduo da área do caminho do papel, do rolo de registro e da cavidade do cartucho de impressão. 4 Substitua o cartucho de impressão. 5 Coloque a alavanca verde novamente na posição travada. 6 Feche a tampa frontal, reconecte todos os cabos e ligue a impressora.
Kit de manutenção da impressora Nota O Kit de manutenção da impressora é um artigo consumível e não é coberto pela garantia. Para garantir uma impressão de qualidade ideal, a HP recomenda que o kit de manutenção seja usado aproximadamente a cada 350.000 páginas. Você pode precisar substituir o kit com mais freqüência, dependendo do tipo de impressão. Se houver dúvidas sobre a freqüência com a qual usar o kit de manutenção, entre em contato com o centro de suporte no site www.hp.com/support/lj9050_lj9040.
Manuseio do cartucho de impressão Utilizando um cartucho de impressão HP novo e autêntico (C8543X), pode-se obter os seguintes tipos de informações sobre suprimentos: ● tempo de vida restante do cartucho ● número estimado de páginas restantes ● número de páginas impressas ● outras informações sobre suprimentos Autenticação do cartucho de impressão A impressora informará se o cartucho não for um cartucho de impressão HP original quando você o inserir na impressora.
Utilização do software da impressora As seguintes condições devem ser atendidas, para que este recurso possa ser usado: ● O software HP Toolbox deve estar instalado no seu computador. (O HP Toolbox é automaticamente instalado, como parte da instalação típica da impressora.) ● A impressora deve estar conectada a uma rede. ● Você deve ter acesso à World Wide Web para solicitar suprimentos.
Substitua o cartucho de impressão Quando o cartucho de impressão está vazio, a mensagem SUBSTITUA O CARTUCHO é exibida no painel de controle da impressora. A impressora continua a imprimir (sem a interação com o cliente) até o tambor esvaziar, mas a HP não garante a qualidade da impressão após a exibição dessa mensagem. Entretanto, se a mensagem SUBSTITUA O CARTUCHO resultar do tempo de vida útil excedido do tambor, o usuário precisará trocar o cartucho imediatamente e nenhuma substituição será possível.
Configuração de alertas Você pode utilizar o HP Web Jetadmin ou o outro servidor da Web incorporado para configurar o sistema a fim de que mensagens de alerta sejam enviadas a você, informando problemas com a impressora. Os alertas são enviados como mensagens de e-mail para a conta de e-mail ou para outras contas especificadas por você. Você pode configurar os seguintes itens: ● a(s) impressora(s) que deseja monitorar.
6 Solução de problemas Visão geral Esta seção irá ajudá-lo a identificar e solucionar problemas da impressora. Limpeza de atolamentos Eventualmente, o papel pode atolar durante a impressão. Esta seção irá ajudálo a localizar os atolamentos de papel, eliminá-los adequadamente da impressora e solucionar os atolamentos repetitivos. Compreensão das mensagens da impressora Várias mensagens diferentes podem aparecer no visor do painel de controle da impressora.
Limpeza de atolamentos Se o painel de controle da impressora exibir uma mensagem de atolamento de papel, verifique se existe papel nos locais indicados no gráfico a seguir. Talvez seja necessário procurar por papel em outros locais, além dos indicados na mensagem de atolamento de papel. Se o local do atolamento de papel não for óbvio, procure primeiro na área da porta frontal. Após verificar o gráfico, passe para o procedimento de limpeza do atolamento.
Limpeza de atolamentos de papel nas áreas da bandeja de entrada Para limpar atolamentos na Bandeja 1 opcional 1 Verifique se há papel na área da Bandeja 1 opcional e remova todo o papel dessa área. Verifique, cuidadosamente, se todos os pedaços de papel rasgado foram removidos. 2 Abra e feche a porta direita para reinicializar a impressora. Para limpar atolamentos na porta direita PTWW 1 Abra a porta direita. 2 Verifique se há papel na área da porta direita e remova todo o papel dessa área.
3 Abra a tampa de acesso ao atolamento. Puxe e levante a lingüeta verde. 4 Remova todo o papel desta área, puxando-o para fora da impressora. 5 Abaixe a alavanca verde até a posição original. 6 Feche a porta direita. Para limpar atolamentos nas Bandejas 2 e 3 1 Abra a bandeja até a posição máxima de abertura. 2 Verifique se há papel na área da bandeja e remova todo o papel dessa área. Verifique, cuidadosamente, se todos os pedaços de papel rasgado foram removidos.
3 Feche a bandeja. 4 Abra e feche a porta direita para reinicializar a impressora. Para limpar atolamentos na Bandeja 4 opcional PTWW 1 Abra a porta de transferência vertical, na Bandeja 4 opcional. 2 Verifique se há papel aqui e remova todo o papel dessa área. Verifique, cuidadosamente, se todos os pedaços de papel rasgado foram removidos.
3 Se você não encontrou papel na porta de acesso direita, abra a Bandeja 4 opcional. 4 Verifique se há papel na área da bandeja e remova todo o papel dessa área. Verifique, cuidadosamente, se todos os pedaços de papel rasgado foram removidos. 5 Feche a Bandeja 4 opcional. 6 Feche a porta de transferência vertical.
Limpeza de atolamentos no acessório de impressão dúplex (duplexador) Para limpar atolamentos no acessório de impressão dúplex ADVERTÊNCIA! PTWW 1 (Se um dispositivo de saída opcional estiver instalado, deslize-o para fora da impressora, para poder acessar a porta esquerda.) 2 Abra a porta esquerda e, cuidadosamente, retire todo o papel encontrado nessa área. Não toque na área de fusão adjacente. Ela pode estar quente.
5 Abra a porta frontal. 6 Verifique se há papel na área de acessório para impressão dúplex e remova todo o papel da impressora. Tome cuidado para não rasgar o papel. 7 Instale novamente o acessório para impressão dúplex, deslizando-o no slot até que ele fique bem preso. 8 Feche todas as portas que estiverem abertas. Se um dispositivo de saída opcional estiver instalado, empurre-o de volta ao local apropriado.
Limpeza de atolamentos de papel nas áreas de saída Para limpar atolamentos no compartimento de saída padrão 1 Se o atolamento se estender até a área de saída, retire o papel da impressora com cuidado e lentamente para não rasgá-lo. 2 Abra a porta esquerda e, cuidadosamente, retire todo o papel encontrado nessa área. (Se um dispositivo de saída opcional estiver instalado, primeiro remova-o da impressora, para poder acessar a porta esquerda.) 3 Feche todas as portas que estiverem abertas.
2 ADVERTÊNCIA! Abra a porta esquerda. Não toque na área de fusão adjacente. Ela pode estar quente. 3 Remova todo o papel atolado ou danificado desta área, puxando-o para fora da impressora. 4 Pressione a lingüeta verde para baixo e verifique cuidadosamente o papel. Verifique se todos os pedaços de papel rasgado foram removidos. 5 Feche a porta esquerda. Se um dispositivo de saída opcional estiver instalado, empurre-o de volta ao local apropriado.
Para limpar atolamentos no acabamento multifunções PTWW 1 Abra a tampa do acabamento. 2 Lenta e cuidadosamente, puxe o papel em linha reta para fora do acabamento, de forma que ele não rasgue. 3 Feche a tampa do acabamento.
4 Afaste o acabamento da impressora. 5 Remova cuidadosamente qualquer papel presente na área de saída da impressora. 6 Remova cuidadosamente qualquer papel presente na área de entrada do acabamento. 7 Abra a porta da unidade de grampeador.
8 Para limpar um atolamento de livretos, gire o botão verde inferior no sentido horário, a fim de remover o livreto. 9 Feche a porta da unidade de grampeador. 10 Encaixe novamente o acabamento.
Para limpar um atolamento de grampos no empilhador/grampeador opcional 1 Deslize o empilhador/grampeador e afaste-o da impressora. 2 Abra a porta da unidade de grampeador. 3 No cartucho de grampos, eleve a lingüeta verde e retire o cartucho.
PTWW 4 Levante a alavanca do cartucho. 5 Remova o grampo atolado. 6 Abaixe a alavanca do cartucho. 7 Insira o cartucho de grampos para que ele encaixe no local apropriado. 8 Feche a porta da unidade de grampeador.
9 Nota Reconecte o empilhador/grampeador à impressora. O grampeador precisa ser recarregado após a limpeza de um atolamento de grampo; então, provavelmente os primeiros documentos (no máximo cinco) não serão grampeados. Se um trabalho de impressão for enviado e o grampeador estiver atolado ou sem grampos, esse trabalho ainda será impresso, desde que o caminho para o compartimento de saída não esteja bloqueado.
CUIDADO 3 Gire o grande botão verde até um ponto azul ser exibido na janela da unidade de grampeador. 4 Gire o pequeno botão verde acima da unidade de grampeador no sentido horário, até o cartucho de grampos mover-se para a esquerda da unidade do grampeador. O ponto azul deve ser exibido na janela da unidade de grampeador antes de você remover o cartucho de grampos. Se você tentar remover o cartucho de grampos antes do ponto azul ser exibido na janela, pode danificar o acabamento.
6 Puxe para cima a alavanca marcada com um ponto verde. 7 Remova o grampo danificado. 8 Pressione para baixo a alavanca marcada com um ponto verde. 9 Reinstale o cartucho de grampos. 10 Deslize a unidade de grampeador para o interior do acabamento.
11 Feche a porta da unidade de grampeador. Em casos raros, pode ocorrer um atolamento de grampos na metade superior da ponta do grampeador. PTWW 1 Siga as etapas 1 a 4 para limpar o atolamento de grampos do acabamento multifunções (Consulte Para limpar um atolamento de grampos no acabamento multifunções). 2 Localize o grampo danificado na parte posterior da unidade do grampeador e remova-o.
Para limpar atolamentos na caixa de correio com 8 compartimentos Nota Verifique se o papel em uso não é mais grosso ou pesado do que as especificações suportadas pela caixa de correio com 8 compartimentos. Consulte Especificações do papel. 1 Afaste a caixa de correio com 8 compartimentos da impressora. Para isso, fique em pé no lado esquerdo da impressora e puxe a caixa de correio com 8 compartimentos em linha reta, na sua direção. 2 Remova cuidadosamente o compartimento superior (face para cima).
Solução de atolamentos repetidos Situação Solução Problemas gerais 1. Verifique se o papel está carregado corretamente nas bandejas e se todas as de atolamento de guias de largura estão corretamente configuradas. (Consulte Operações de papel repetitivo impressão). 2. Verifique se a bandeja de papel está configurada para o tamanho do papel instalado e se essa bandeja não está com sobrecarga de papel. 3. Tente virar a pilha de papéis na bandeja.
Compreensão das mensagens da impressora As mensagens da impressora aparecem no visor do painel de controle da impressora, para retransmissão do status normal da impressora (como Processando trabalho), ou de uma condição de erro (como Feche a porta direita) que precise de atenção. Solução de mensagens do painel de controle lista mensagens que precisam de atenção ou que podem levantar questionamentos. As mensagens são listadas em ordem alfabética e as numéricas foram colocadas no final da lista.
Solução de mensagens do painel de controle Mensagem Explicação ou ação recomendada Acesso negado MENUS BLOQUEADOS A função do painel de controle que você está tentando acessar foi bloqueada para evitar o acesso não autorizado. Consulte o administrador da rede. AÇÃO NÃO DISPONÍVEL ATUALMENTE PARA A BANDEJA X O tamanho da bandeja não pode ser QUALQUER TAMANHO/ QUALQUER PERSONALIZADO Um documento duplexado foi solicitado em uma bandeja configurada para Qualquer tamanho ou Qualquer personalizado.
Mensagem Explicação ou ação recomendada LINGUAGEM NÃO DISPONÍVEL Um trabalho de impressão solicitou uma linguagem de impressora que não está disponível nesta impressora. O trabalho não será impresso e será retirado da memória. Para continuar, pressione alterna com Imprima o trabalho utilizando um driver para uma linguagem de impressora diferente ou acrescente a linguagem solicitada à impressora (se disponível). Para obter ajuda Limpando... A impressora está processando a página de limpeza.
Mensagem Explicação ou ação recomendada PROCESSO DE ACABAMENTO NÃO FUNCIONAL O dispositivo externo pode não ser capaz de realizar o processo de acabamento, mas ainda consegue passar o papel. As páginas serão completamente inacabadas. Para obter ajuda, pressione O PIN incorreto foi digitado. INCORRETO Volte à tela anterior e digite novamente o PIN. A bandeja especificada deve ser encaixada ou fechada para que a impressão continue.
Mensagem Explicação ou ação recomendada Não há trabalho para cancelar O botão PARAR foi pressionado, mas não há trabalho ativo ou dados de buffer a serem cancelados. A mensagem é exibida por cerca de dois segundos antes de a impressora retornar para o estado PRONTA.
Mensagem Explicação ou ação recomendada SANITIZANDO DISCO % CONCLUÍDO O disco rígido ou o disco do compacto flash está sendo limpo. Consulte o administrador da rede. Não desligue TAMANHO INADEQUADO NA BANDEJA xx A bandeja xx está carregada com papel, que é mais longo ou mais curto na direção da alimentação do que o tamanho configurado para a bandeja. Para obter ajuda ERRO NO ALINHAMENTO DO GRAMPEADOR O papel no dispositivo de manuseio externo não está alinhado.
Mensagem Explicação ou ação recomendada 11.XX ERRO DO RELÓGIO INTERNO O relógio interno deste produto não está funcionando. A impressora ainda está imprimindo, porém é exibido um prompt para ajustar a data e hora sempre que ela é desligada e depois ligada. Para continuar, pressione 13.xy.zz ATOLAMENTO NO [LOCAL] A marcação da hora para os documentos e eventos também pode ser afetada. Para solucionar este problema, entre em contato com um fornecedor de serviço/ suporte autorizado da HP.
Mensagem Explicação ou ação recomendada 22 PARALELA E/S BUFFER SOBRECARREGADO Dados em demasia foram enviados à porta paralela. Para obter ajuda alterna com Para continuar, pressione Verifique se a conexão do cabo está segura e se o mesmo é de alta qualidade. (Consulte o folheto de suporte HP ou vá para www.hp.com/support/lj9050_lj9040.
Mensagem Explicação ou ação recomendada ERRO 51.xy Ocorreu um erro de impressão temporário. Para obter ajuda Desligue a impressora e, em seguida, ligue-a novamente. Se esta mensagem persistir, entre em contato com um fornecedor de serviço/ suporte autorizado da HP. (Consulte o folheto de suporte HP ou vá para Para continuar, desligue e depois ligue www.hp.com/support/lj9050_lj9040.) alterna com ERRO 52.xy Ocorreu um erro de impressão temporário.
Mensagem Explicação ou ação recomendada ERRO 59.xy Para obter ajuda Ocorreu um erro de impressão temporário. Desligue a impressora e, em seguida, ligue-a novamente. alterna com Se esta mensagem persistir, entre em contato com um fornecedor de serviço/ Para continuar, suporte autorizado da HP. (Consulte o folheto de suporte HP ou vá para desligue e depois ligue www.hp.com/support/lj9050_lj9040. ERRO 60.
Mensagem Explicação ou ação recomendada ERRO 69.x Ocorreu um erro de impressão temporário. Para obter ajuda Desligue a impressora, reposicione o acessório para impressão dúplex e, em seguida, ligue a impressora. alterna com Se esta mensagem persistir, remova o duplexador e retome a impressão em um Para continuar, desligue e depois ligue único lado. Se esta mensagem persistir, entre em contato com um fornecedor de serviço/suporte autorizado da HP. (Consulte o folheto de suporte HP ou vá para www.hp.
Correção de problemas de qualidade de impressão Utilize os exemplos da tabela de problemas da imagem para determinar o problema de qualidade de impressão e, então, consulte as páginas de referência correspondentes para resolvê-lo. Nota PTWW Os exemplos abaixo representam o tamanho de papel carta que passou primeiro pela margem longa. (Se o papel passou primeiro pela margem curta da impressora, as linhas e os problemas repetitivos serão executados vertical e não horizontalmente.
Impressão clara ou desbotada ● O cartucho de impressão pode estar baixo. Substitua o cartucho de impressão. ● A manutenção pode estar vencida. Verifique isso imprimindo uma cópia da página de status dos suprimentos. (Consulte Página de status dos suprimentos). Se a manutenção estiver vencida, solicite ou instale o kit de manutenção da impressora. (Consulte o folheto de suporte HP ou vá para www.hp.com/support/lj9050_lj9040.) ● O cartucho de impressão pode estar quase vazio.
Manchas de toner Consulte também Toner solto. ● Imprima algumas páginas a mais para ver se o problema é corrigido. ● Tente utilizar um tipo de papel diferente. ● Verifique se as condições ambientais para a impressora estão de acordo (consulte Especificações ambientais.) ● Limpe o interior da impressora (consulte Limpeza da impressora, ou vá para www.hp.com/support/lj9050_lj9040) e execute uma página de limpeza manual para limpar o fusor (consulte Utilização da página de limpeza da impressora).
Caracteres malformados ● Imprima algumas páginas a mais para ver se o problema é corrigido. ● Verifique se as condições ambientais para a impressora estão de acordo (consulte Especificações ambientais.) ● A manutenção pode estar vencida. Verifique isso imprimindo uma cópia da página de status dos suprimentos (consulte Página de status dos suprimentos.) Se a manutenção estiver vencida, solicite ou instale o kit de manutenção da impressora. (Consulte o folheto de suporte HP ou vá para www.hp.
Como evitar rugas em envelopes Se os envelopes estiverem enrugados no momento da impressão, primeiro verifique se os tipos de envelopes utilizados são suportados. Depois, utilize o procedimento a seguir para mover as alavancas do fusor até a posição superior, enquanto imprime os envelopes. Para evitar rugas em envelopes 1 ADVERTÊNCIA! Abra a porta esquerda (Se um dispositivo de saída opcional estiver instalado, primeiro deslize-o para fora da impressora.) Não toque na área de fusão adjacente.
Solução de problemas comuns da impressora Lista de verificação de soluções de problemas Nota ● Verifique se a mídia carregada nas bandejas veio de uma resma recém aberta, não contém defeitos e está instalada corretamente, com as guias de papel ajustadas. ● Verifique se o produto está utilizando um circuito dedicado e se está corretamente conectado à parede. Para obter mais informações sobre um dispositivo de saída HP opcional, consulte o guia do usuário que acompanha o dispositivo.
Situação Solução A página não é impressa. Configure IMPRIMIR ERROS PS=ATIVADO e depois envie o trabalho novamente para imprimir uma página de erros PS. Se não conseguir identificar o problema, tente desativar Economia de recursos e Armazenamento em buffer de E/S ou tente instalar mais memória (consulte Lista de fontes PCL ou PS.) Uma página é impressa com margens cortadas. Se as margens da página estiverem cortadas, você precisará imprimir a página a uma resolução de 300-dpi ou instalar mais memória.
Situação Solução Não é possível limpar a mensagem ALIMENTAÇÃO MANUAL [TIPO] [TAMANHO]. ● Problema no software do computador. Verifique se o computador está trabalhando corretamente, imprimindo a partir de um programa que funcione ou imprima um arquivo de texto simples para verificar se o problema está no programa ou no driver da impressora. (Por exemplo, C:\dir>LPTn onde n é o número da porta do computador à qual a impressora está conectada; por exemplo, LPT1.
Situação Solução O driver pode não estar configurado para imprimir nos dois lados do papel. Verifique se a opção de impressão nos dois lados do papel está configurada corretamente no driver. Atolamentos de acessório de impressão dúplex. Verifique se você está utilizando as gramaturas e os tamanhos de papel suportados. (Consulte Especificações do papel ou vá para www.hp.com/support/lj9050_lj9040.) A primeira página leva muito mais tempo para ser impressa do que as páginas subseqüentes.
Situação Solução O trabalho é impresso em Courier (a fonte padrão da impressora) ao invés da fonte solicitada. ● ● ● ● O trabalho foi impresso no lado errado do papel. ● ● ● Trabalho não duplexado. ● ● ● Trabalho não grampeado. Verifique se o papel foi carregado corretamente. (Consulte Carregamento das bandejas de entrada, ou vá para www.hp.com/support/lj9050_lj9040.
Situação Solução O trabalho foi enviado a um local diferente do esperado. O tamanho ou tipo de papel utilizado no trabalho está incorreto. (See Configuração das bandejas com o uso do menu Manuseio de papel, ou vá para www.hp.com/support/lj9050_lj9040.) A última página não foi impressa e a luz de Dados está acesa. ● ● ● ● ● ● Problemas de rede ou impressora compartilhada.
Situação Solução A impressora não reconhece o acessório para impressão dúplex. ● ● ● Imprima uma página de configuração para garantir que o acessório de impressão dúplex está instalado adequadamente (consulte Página de configuração.) Desligue a impressora. Remova a unidade e reinstale-a. Ligue a impressora. Verifique se o acessório para impressão dúplex foi configurado no driver da impressora. A impressora não reconhece o disco rígido.
Situação Solução A impressora está pronta, mas não está recebendo dados (a luz de Dados não pisca). ● ● ● ● A impressora costuma demorar para responder. ● ● A velocidade da impressora depende muito de como o aplicativo de software foi configurado, do driver de impressora utilizado e do volume de tráfego na rede. Consulte o guia de introdução para obter informações sobre a configuração. Talvez seja necessário acrescentar mais memória (consulte Instalação da memória e fontes.
Situação Solução A impressão é interrompida no meio do trabalho. ● ● ● ● ● Verifique se há uma mensagem de erro no visor do Painel de controle. Se estiver em rede, verifique se o computador está configurado corretamente e se não há um problema de rede. (Consulte o administrador de rede.) Verifique a voltagem da linha para garantir que ela esteja pronta e dentro das especificações de impressora. (Consulte o folheto de suporte HP ou vá para www.hp.com/support/lj9050_lj9040.
Situação Solução O computador Macintosh não está se comunicando com a impressora. ● ● ● ● ● ● PTWW Verifique se PRONTA está sendo exibido no visor do painel de controle. Verifique se o driver da impressora correto está selecionado na metade esquerda do Chooser. Depois verifique se o nome da impressora correta está selecionado (destacado) na metade direita do Chooser. Será exibido um ícone ao lado do nome da impressora após a instalação e configuração do driver com o PPD.
Utilização do servidor da Web incorporado Home pages As home pages do servidor da Web incorporado são as páginas com informações sobre a impressora. Elas incluem: ● Página de status da impressora Esta página mostra o painel de controle da impressora e as mensagens atuais. Os botões e luzes de status do painel de controle também são exibidos; portanto, é possível alterar as configurações do menu do painel de controle da impressora a partir desta página.
Páginas sobre dispositivos As páginas sobre dispositivos, do servidor da Web incorporado, permitem que você configure a impressora a partir do seu computador. Estas páginas podem ser protegidas por senha. Sempre consulte o administrador da rede antes de alterar a configuração da impressora. ● Página de configuração da impressora Nesta página são configuradas todas as definições de impressora.
Impressão de páginas de informações A partir do painel de controle da impressora, é possível imprimir essas páginas que contêm informações sobre a configuração da impressora: ● Mapa de menus ● Página de configuração ● Página de status dos suprimentos ● Página de uso ● Página de diretórios de arquivos ● Lista de fontes do driver PCL ou PS Para imprimir uma página de informações 1 Pressione .
Verificação da configuração da impressora As informações sobre a configuração da impressora podem ser encontradas no Getting Started Guide fornecido com a impressora. A partir do painel de controle da impressora, você pode imprimir páginas que fornecem detalhes sobre a impressora e sua configuração atual.
Página de configuração Utilize a página de configuração para ver as configurações atuais da impressora, ajudar a solucionar os problemas da impressora ou verificar a instalação de acessórios opcionais, como memória (DIMMs), bandejas de papel e linguagens da impressora. Nota Se houver um servidor de impressão HP Jetdirect instalado, uma página de configuração do HP Jetdirect também será impressa.
Página de status dos suprimentos Utilize a página de status dos suprimentos para obter informações sobre o cartucho de impressão instalado na impressora, a quantidade restante no cartucho e o número de páginas e trabalhos processados. A página também permite a você saber quando deverá programar a próxima manutenção preventiva.
Página de uso Utilize a página de uso para obter informações sobre os tamanhos de página e o número de páginas impressas. A página de uso contém estas informações: 1 2 3 4 1 Nome do produto e Nome da impressora indicam a série da impressora HP LaserJet que está em uso. 2 Totais de uso indica os tipos de páginas que foram impressas, o número de páginas impressas de um lado só, o número de páginas duplexadas impressas e o número total de páginas impressas.
Lista de fontes PCL ou PS Utilize as listas de fontes para ver quais fontes estão corretamente instaladas na impressora. (As listas de fontes também mostram quais fontes são residentes em um disco rígido ou DIMM flash.) A lista de fontes PS mostra as fontes PS instaladas e fornece uma amostra dessas fontes. A seguir, as informações que podem ser encontradas na lista de fontes PCL. ● Fonte fornece os nomes e as amostras das fontes. ● Distância/ponto indica a distância e o tamanho do ponto da fonte.
Página Jetdirect A página Jetdirect contém estas informações: 1 2 3 1 Configuração do HP Jetdirect indica o status da impressora, o número do modelo, a versão de firmware do hardware, a porta selecionada, a configuração da porta, a auto negociação, a identificação de fábrica e a data de fabricação.
Página de log de eventos A primeira página do log de eventos contém estas informações: 5 6 1 2 3 4 1 Contagem de página atual indica o número de páginas impressas a partir da impressora. 2 Número indica a ordem em que os erros ocorreram. O último evento ocorrido possui o maior número. 3 Contagem de páginas indica o número de páginas impressas a partir da impressora, quando o erro ocorreu. 4 Evento indica o código de evento interno para cada evento.
Impressão de um teste de passagem do papel O teste de passagem do papel pode ser utilizado para verificar se as várias passagens de papel estão funcionando adequadamente ou para solucionar problemas na configuração da bandeja. Para imprimir um teste de passagem do papel 1 Pressione .
A Especificações Visão geral Esta seção apresenta algumas especificações de impressora. ● Especificações do papel ● Especificações ambientais Tabela de equivalência de gramatura do papel Utilize esta tabela para determinar a gramatura básica, aproximadamente equivalente, em especificações de gramatura, que não utilizem a gramatura bond EUA.
Gramatura Gramatura Gramatura Gramatura Gramatura Gramatura Gramatura capa EUA Bristol Index EUA etiqueta (g/m2) bond EUA Texto/ EUA (lb) (lb) EUA (lb) (lb) Livro EUA (lb) (lb) 39 100 55 67 82 91 148 42 107 58 72 87 97 157 43 110 60 74 90 100 163 47 119 65 80 97 108 176 53 134 74 90 110 122 199 58 146 80 98 120 133 216 Suprimentos de impressão Item Cartucho de impressão em média 30.
Item Número de fabricação Papel HP LaserJet Carta (216 x 279mm), 500 folhas/ resma, caixa de 10 resmas HPJ1124 Carta (216 x 279mm), 3 furos, 500 folhas/resma, caixa de 10 resmas HPJ113H HPJ1424 Ofício (216 x 356mm), 500 folhas/ resma, caixa de 10 resmas CHP310 A4 (210 x 297 mm), 500 folhas/ resma, caixas de 5 resmas HPJ1724 Descrição ou uso Aumenta o desempenho de todas as impressoras HP LaserJet.
Margens do envelope A tabela a seguir apresenta as margens de endereço típicas para um envelope Comercial N°10 ou DL. Nota Tipo de endereço Margem superior Margem esquerda Endereço do remetente 15 mm 15 mm Endereço de entrega 51 mm 85 mm Para obter maior qualidade de impressão, não posicione as margens a menos de 15 mm (0,6") das bordas do envelope. Especificações do papel As impressoras HP LaserJet proporcionam uma qualidade de impressão excelente.
Tamanhos de papel suportados para entrada e saída Nota Para obter mais informações sobre dispositivos de entrada opcional HP, consulte o guia do usuário que acompanha o produto.
Bandeja ou Capacidade compartimento Papel Compartimento superior padrão ● Até 500 folhas Até 50 transparências ● ● Compartimento Até 100 folhas esquerdo de saída ● Até 10 transparências ● ● Acessório para impressão dúplex ● ● ● ● Empilhador opcional para 3.000 folhas Até 3,000 folhas Carta ou A4 ● Até 1.
Bandeja ou Capacidade compartimento Papel Grampeador/ empilhador opcional para 3.000 folhas ● Até 3.000 folhas Carta ou A4 Até 1.500 folhas A3 ou 11 x 17 Até 50 folhas grampeadas ● ● Acabamento multifunções opcional Até 1.
Tipos de papel suportados Utilize o painel de controle para definir os seguintes tipos de papel e obter informações sobre outros meios de impressão.
Sintoma Problema Solução Sombreamento crescente do fundo Muito pesado. ● Enrolamento excessivo. Muito úmido, direção errada da fibra ou constituição com fibras curtas. Problemas na alimentação ● ● ● Utilize papel mais leve. Use o compartimento de saída esquerdo ou o compartimento superior. Use o compartimento de saída esquerdo ou o compartimento superior. Use papel com fibras longas. Atolamento, dano à impressora Recortes ou furos Use papel sem corte ou perfurações.
Transparências CUIDADO As transparências utilizadas na impressora devem ser capazes de suportar 200°C (392°F), que é a temperatura máxima de fusão da impressora. Para evitar danos à impressora, utilize somente transparências recomendadas para impressoras a laser monocromáticas. Não imprima em ambos os lados de etiquetas, transparências, envelopes, papel personalizado ou papel com gramatura superior a 216 g/m2 (58 lb bond). Podem ocorrer danos à impressora e atolamentos de papel.
Cartolina e papel pesado Para um melhor desempenho da impressora, não utilize papel com gramatura superior a 216 g/m2 (58 lb bond) na Bandeja 1 opcional ou a 199 g/m2 (53 lb) nas demais bandejas. Um papel muito pesado pode causar má alimentação, problemas para empilhamento, atolamentos, má fundição do toner, impressão de baixa qualidade ou desgaste mecânico excessivo. Estrutura da cartolina Nota PTWW ● Lisura: Cartolina de 135 a 216 g/m2 (36 a 58 lb bond) deve apresentar lisura de 100 a 180 Sheffield.
Especificações ambientais Especificações elétricas ADVERTÊNCIA! Os requisitos de energia dependem do país/região onde a impressora é vendida. Não converta as tensões de operação. Isso pode danificar a impressora e invalidar a garantia do produto.
Especificações acústicas Declarado de acordo com a ISO 9296 Nível da potência sonora1 Impressão (50 ppm) LWAd = 7,2 Bels (A) [72 dB (A)] Pronta LWAd = 5,6 Bels (A) [56 dB (A)] Impressão (40 ppm) LWAd = 7,0 Bels (A) [dB (A)] Pronta LWAd = 5,6 Bels (A) [dB (A)] Nível de pressão sonora3 (posição do observador) HP LaserJet 9050 Impressão (50 ppm) LpAm = 56 dB(A) Pronta LpAm = 40 dB(A) Nível de pressão sonora4 (posição do observador) HP LaserJet 9040 Impressão (40 ppm) LpAm = 54 dB(A) Pronta Lp
170 Apêndice A Especificações PTWW
B Menus do Painel de controle Visão geral O layout do menu do painel de controle mostra os menus que todos usam e protege os menus usados pelos administradores. Comumente, todos usam os três primeiros menus da lista. Os administradores e técnicos em serviços utilizam os outros itens, que podem ser protegidos por um número de identificação pessoal (PIN). Execute a maioria das tarefas rotineiras de impressão a partir do computador por meio do driver da impressora ou do programa de software.
Os seguintes submenus estão disponíveis no menu Configurar dispositivo: • Submenu Impressão • Submenu Configurações do sistema • Submenu E/S • Menu Reinicializações ● O Menu Diagnósticos fornece informações sobre a impressora que podem ser usadas por administradores e técnicos de serviço para definir as configurações, consultar informações sobre utilização e solucionar problemas.
Menu Informações Para imprimir uma página de informações, navegue até a página desejada e pressione Item Explicação IMPRIMIR MAPA DE MENU Gera um mapa de menu que mostra o layout e as configurações atuais dos itens de menu de controle. . A impressora retornará uma tela para CONFIGURAR FRENTE E VERSO quando a página estiver concluída. CONFIGURAÇÃO DE IMPRESSÃO Gera uma página detalhando a configuração atual da impressora.
Menu Manuseio de papel Quando as definições de manuseio de papel estão corretamente configuradas no painel de controle, você pode imprimir selecionando o tipo e o tamanho de papel a partir do driver da impressora ou do aplicativo de software. Para obter mais informações, consulte Especificação do papel que será impresso.
Menu Configurar dispositivo Este menu contém todas as funções administrativas. Submenu Impressão Alguns itens nesse menu estão disponíveis a partir de um aplicativo de software ou a partir do driver da impressora (se o driver apropriado estiver instalado). As configurações do driver da impressora e do programa substituem as configurações do Painel de controle. Para obter mais informações, consulte Utilização de recursos do driver da impressora. Item Valores Explicação CÓPIAS=1 1 a 32.
Item Valores Explicação TAMANHO DO PAPEL PADRÃO COMUM Permite que o usuário especifique o tipo de mídia em cada PRÉ-IMPRESSO bandeja. Substitua o número da bandeja por . TIMBRADO *ENVELOPE é exibido somente para a Bandeja 1. TRANSPARÊNCIA PERFURADO ETIQUETAS SUPERBOND RECICLADO COLORIDO CARTOLINA>163 ÁSPERO 90-105 G/M2 ENVELOPE * TAMANHO PADRÃO DO PAPEL PERSONALIZADO UNIDADE DE MEDIDA Permite que o usuário configure um tamanho de papel DIMENSÃO X personalizado para qualquer bandeja instalada.
Item Valores Explicação BORDA A BORDA SUBSTITUIR=NÃO NÃO SIM Ativa ou desativa o modo borda a borda para todos os trabalhos de impressão. Este modo pode ser substituído, em um trabalho de impressão, por uma variável PJL borda a borda. FONTE COURIER=REGULAR REGULAR ESCURA Selecione a versão da fonte Courier para utilização: REGULAR: A fonte Courier disponível internamente nas impressoras HP LaserJet série 4. ESCURA: A fonte Courier disponível internamente nas impressoras HP LaserJet série III.
Item Valores Explicação DISTÂNCIA DA FONTE=10,00 0,44 a 99,99 Utilizando o teclado numérico ou e , digite um valor. Esse item pode não aparecer, dependendo da fonte selecionada. CONJUNTO DE SÍMBOLOS=PC-8 Variedade de conjuntos de símbolos disponíveis Selecione qualquer um dos vários conjuntos de símbolos disponíveis a partir do painel de controle da impressora. O conjunto de símbolos é um agrupamento exclusivo de todos os caracteres em uma fonte.
Item Valores Explicação MODOS DO FUSOR Lista de tipos de papel Configure o modo do fusor associado a cada tipo de papel. O modo do fusor só pode ser alterado a partir desta opção de menu no painel de controle. AUTOMÁTICO: Utiliza o modo ideal para este tipo de mídia. NORMAL: Temperatura normal, imprime até 50 páginas por minuto (ppm) (40 ppm para a HP LaserJet 9040). BAIXA: Temperatura baixa, imprime até 50 ppm (40 ppm para HP LaserJet 9040).
Item Valores Explicação DENSIDADE DO TONER=3 1a5 Clareie ou escureça a impressão da página alterando a configuração de densidade do toner. As configurações variam de 1 (clara) até 5 (escura), mas a configuração padrão 3 geralmente produz os melhores resultados. Nota É melhor alterar a densidade do toner a partir do driver ou aplicativo de software. (As configurações do driver e do software substituem as configurações do painel de controle.
Item Valores Explicação ATRASO DO SONO= 60 MINUTOS 1 MINUTO 15 MINUTOS 30 MINUTOS 60 MINUTOS 90 MINUTOS 2 HORAS 4 HORAS Defina o período de tempo que a impressora permanece ociosa antes de entrar no modo Sleep: ● ● ● Minimiza a quantidade de energia consumida pela impressora quando está ociosa. Reduz o desgaste nos componentes eletrônicos da impressora. (Desativa a luz posterior do visor.
Item Valores Explicação POUCO TONER= CONTINUAR CONTINUAR PARAR Determine como a impressora deve operar quando o toner está baixo. A mensagem POUCO TONER aparece primeiro quando o cartucho de impressão está quase sem toner. (Pode-se imprimir cerca de 2400 páginas com cobertura de 5%.) CONTINUAR: A impressora continua a imprimir, enquanto a mensagem POUCO TONER é exibida. PARAR: A impressora ficará off-line e aguardará um comando adicional.
Submenu Entrada paralela Item Valores Explicação ALTA VELOCIDADE=SIM SIM NÃO A impressora aceita comunicações paralelas mais rápidas utilizadas para conexões com computadores mais modernos. FUNÇÕES AVANÇADAS= ATIVADA ATIVADO DESATIVADO Ative a comunicação paralela bidirecional. O padrão está definido para a porta paralela bidirecional (IEEE-1284). Essa configuração permite que a impressora envie mensagens do status de retorno de leitura para o computador.
Submenu Jetdirect incorporado Item Opções Valores Explicação TCP/IP ATIVAR ATIVADO DESATIVADO Ative o protocolo TCP/IP. Desative o protocolo TCP/IP. NOME DO HOST Uma linha alfanumérica, de até 32 caracteres, usada para identificar o dispositivo. Este nome é listado na página de configuração da Jetdirect. O nome padrão do host é NPIxxxxxx, onde xxxxxx corresponde aos últimos 6 dígitos do endereço do hardware da LAN (MAC).
Item Opções Valores Explicação TCP/IP IP PADRÃO AUTO IP Um endereço de IP de link local 169.254.x.x será configurado. LEGADO O endereço 192.0.0.192 será configurado, consistente com os produtos Jetdirect mais antigos. IPX/SPX PTWW DNS PRIMÁRIO Especifique o endereço de IP (n.n.n.n) do servidor primário de Domain Name System (DNS). DNS SECUNDÁRIO Especifique o endereço de IP (n.n.n.n) do servidor secundário de Domain Name System (DNS).
Item Opções Valores Explicação DIAGNÓSTICOS LOOPBACK TESTE SIM NÃO CUIDADO Este teste irá apagar a sua configuração do TCP/IP. SIM o teste do loopback será iniciado. NÃO o teste do loopback não será iniciado. PING TESTE IP DEST Especifique o endereço de IP do host remoto. Um endereço de IP válido deve ser digitado. TAMANHO DO PACOTE Especifique o tamanho de cada pacote, em bytes, que será enviado ao host remoto. O mínimo é 64 (padrão) e o máximo é 2048.
Item Opções Valores Explicação SEGURANÇA NA REDEFINIÇÃO NÃO SIM NÃO SIM Especifica se as configurações de segurança atuais do servidor da impressora serão salvas ou redefinidas para os padrões de fábrica. NÃO (padrão) As configurações atuais de segurança são mantidas. SIM As configurações de segurança são redefinidas para os padrões de fábrica.
Menu Diagnósticos Os administradores podem usar este menu para resolver problemas de atolamento e qualidade da impressão. Item Valores Explicação IMPRIMIR LOG DE EVENTOS Gera uma lista LIFO (last in, first out) localizada, com as 50 entradas mais recentes, no log de erros. O log de eventos impresso mostra o número do erro, a contagem de páginas, o código de erro e uma descrição ou linguagem.
C Memória da impressora e expansão Visão geral Este apêndice inclui: ● Como determinar requisitos de memória ● Instalação da memória e fontes ● Verificação de instalação da memória ● Economia de recursos (recursos permanentes) ● Instalação de placas EIO/armazenamento em massa A impressora possui dois slots de memória DIMM de taxa de dados dupla (DDR) para atualizar vários recursos.
Como determinar requisitos de memória A quantidade de memória necessária depende dos tipos de documentos que são impressos. A impressora pode imprimir a maioria dos textos e gráficos com 1.200 dpi FastRes, sem memória adicional.
Para instalar memória ADVERTÊNCIA! 1 Se ainda não tiver feito isso, imprima uma página de configuração para saber a quantidade de memória instalada na impressora, antes de adicionar mais memória. (Pressione 22, no teclado numérico, quando a impressora estiver ociosa.) 2 Desligue a impressora. Desconecte o cabo de alimentação e quaisquer outros cabos. 3 Afrouxe os dois parafusos na parte traseira da impressora. O formatador tem bordas precisas.
5 Remova o DIMM da embalagem antiestática. Segure o DIMM com os dedos indicadores nas bordas laterais e com os polegares na parte posterior. Alinhe as ranhuras no DIMM com o slot DIMM. (Verifique se as travas em cada lado do slot do DIMM estão abertas ou para fora.) Consulte Instalação da memória e fontes para saber a quantidade máxima de memória em cada slot DIMM. 6 Pressione o DIMM direto no slot (pressione com firmeza). Verifique se as travas em cada lado do DIMM se encaixam e travam adequadamente.
8 Conecte o cabo de alimentação e todos os demais cabos. Ligue a impressora. Para instalar um cartão de memória flash CUIDADO ADVERTÊNCIA! PTWW Não insira na impressora um cartão de memória flash desenvolvido para o uso em uma câmera digital. A impressora não suporta a impressão de fotos diretamente a partir de um cartão de memória flash.
3 Segure os parafusos e retire a placa do formatador da impressora. Coloque-a sobre uma superfície plana, não condutiva. 4 Remova o cartão compact flash da embalagem antiestática. Segure o cartão compact flash com os dedos indicadores nas bordas laterais e com os polegares na parte posterior. Alinhe os rebaixos do cartão compact flash com o slot para o compact flash. 5 Pressione o cartão compact flash reto para dentro do slot. CUIDADO Não insira o cartão compact flash angulado.
6 Deslize a placa do formatador de volta à impressora e aperte os dois parafusos. 7 Conecte o cabo de alimentação e todos os demais cabos. Ligue a impressora. Verificação de instalação da memória Siga este procedimento para verificar se a memória está instalada corretamente: 1 Verifique se o Painel de controle da impressora exibe PRONTA quando a impressora está ligada. Se uma mensagem de erro aparecer, um DIMM pode estar instalado de maneira incorreta. 2 Pressione22 no teclado numérico.
Economia de recursos (recursos permanentes) Utilitários ou trabalhos transferidos por download para a impressora, às vezes, incluem recursos (por exemplo, fontes, macros ou padrões). Os recursos que são marcados internamente como permanentes ficam na memória da impressora, até que ela seja desligada.
D Informações regulamentares Programa de proteção ambiental do produto Proteção do meio ambiente A Hewlett-Packard Company tem o compromisso de fornecer produtos de qualidade preservando ao máximo o meio ambiente. Este produto foi desenvolvido com vários atributos para minimizar seus impactos ambientais. Produção de ozônio Este produto não gera uma quantidade de gás ozônio (O3) considerável.
Plásticos As peças de plástico com mais de 25 gramas são marcadas de acordo com os padrões internacionais, o que melhora a capacidade de identificar plásticos para fins de reciclagem no final da vida do produto. HP LaserJet suprimentos de impressão Em muitos países/regiões, o cartucho de impressão deste produto pode ser devolvido para a HP por meio do Programa de devolução e reciclagem de suprimentos de impressão HP.
Restrições de materiais Este produto HP não contém mercúrio adicionado. Este produto HP contém uma bateria de lítio localizada na placa do formatador, que pode requerer o manuseio especial no final de sua vida útil. Para obter informações sobre reciclagem, visite www.hp.com/recycle ou entre em contato com autoridades locais ou a Aliança da indústria eletrônica, no site: www.eiae.org.
200 Apêndice D Informações regulamentares PTWW
E Utilização das teclas de atalho de acessibilidade no Visualizador da ajuda Os tópicos a seguir descrevem como navegar por este guia do usuário.
Teclas de atalho para o Visualizador da ajuda Para fechar o Visualizador da ajuda. Para alternar entre o Visualizador e outras janelas abertas. Para exibir o menu Opções. Para alterar as configurações do Microsoft Internet Explorer. A caixa de diálogo Opções da Internet contém configurações de acesso. Para alterá-las, clique na guia Geral e em Acessibilidade. Para ocultar ou exibir o painel de navegação. Para imprimir um tópico.
Teclas de atalho para a guia Índice Para exibir a guia Índice. Para digitar uma palavra-chave pela qual pesquisar. Para selecionar uma palavra-chave na lista. Para exibir o tópico associado. ALT+N ALT+W e em seguida digite a palavra SETA PARA CIMA e SETA PARA BAIXO ALT+D Teclas de atalho para a guia Pesquisar Para exibir a guia Pesquisar. Para digitar uma palavra-chave pela qual pesquisar. Para iniciar uma pesquisa. Para selecionar um tópico na lista de resultados. Para exibir o tópico selecionado.
204 Apêndice E Utilização das teclas de atalho de acessibilidade no Visualizador da ajuda PTWW
F Utilização do Visualizador da Ajuda em HTML Os tópicos a seguir fornecem informações sobre a navegação e a utilização deste guia.
Para localizar um tópico da ajuda No painel de navegação, clique em uma destas guias: Nota ● Para procurar em um índice, clique na guia Conteúdo. O índice consiste em uma lista expansível de tópicos importantes. ● Para visualizar uma lista de entradas do índice, clique na guia Índice e digite uma palavra ou navegue pela lista. Geralmente, os tópicos são indexados em mais de uma entrada.
Para localizar tópicos utilizando os botões da barra de ferramentas Você pode encontrar cinco botões de navegação na barra de ferramentas do Visualizador da ajuda. Para localizar tópicos da ajuda, você pode clicar em um deles: Nota ● Voltar exibe o último tópico consultado. ● Avançar exibe o próximo tópico em uma seqüência de tópicos exibida anteriormente. ● Próximo exibe o próximo tópico relacionado no índice. ● Anterior exibe o tópico anterior relacionado no índice.
208 Apêndice F Utilização do Visualizador da Ajuda em HTML PTWW
Índice A acabamento multifunções atolamentos de grampos, freqüentes 139 atolamentos de grampos, limpeza 114 atolamentos de papel, limpeza 109 capacidade 9 grampeador, utilização 63 grampos, carregamento 64 livretos, criação 66 localização 14 luzes, status 17 mensagens de erro 124 número de fabricação 11 recursos 63 saída, compartimentos 56 solução de problemas, grampeamento 140 tamanhos de papel suportados 163 tamanhos diferentes de papel, mensagem de erro 122 acabamento, multifunções.
B Bandeja 1 atolamentos, limpeza 101 capacidade 8 carregamento 36 carregamento do papel.
recursos 67 tamanhos de papel suportados 163 capa, livreto 66 capacidade de trabalho 7 capacidades, bandejas e compartimentos 8, 161 caracteres malformados, solução de problemas 134 qualidade de impressão, solução de problemas 132 caracteres malformados, solução de problemas 134 carregamento Bandeja 1 36 envelopes 53, 57 etiquetas 53 grampos no acabamento multifunções 64 grampos no empilhador/grampeador 61 orientação do papel 49 papel de tamanho padrão 39, 42 timbrado 53 transparências 53 cartolina especifi
declaração sobre o ozônio 197 defeito na conexão, mensagens de erro 121 defeitos repetitivos, solução de problemas 133 denominação de impressora 146 densidade do toner escura, configuração 180 desalinhamento, solução de problemas 134 desinstalação de software 27 devoluções em massa, reciclagem 198 digitalização de erros de buffer 129 DIMMs instalação 191 mensagens de erro 128 números de fabricação 12 slots 189, 190 verificação de instalação 195 DIMMs de fonte, números de fabricação 12 diretório de arquivos,
margens 59, 160 rugas, solução de problemas 135 tamanho da imagem padrão, configuração 175 tamanhos suportados 161 erros de impressão temporários 128 erros de memória não volátil 129 erros NVRAM 129 espaçamento da linha vertical, configurações 177 especiais, impressão 71 especificações acústicas 169 ambientais 169 cartolina 167 energia 168 envelopes 166 etiquetas 165 papel 160, 164 transparências 166 especificações acústicas 169 especificações ambientais 169 especificações de energia 168 especificações de r
impressão em ambos os lados carregamento do papel 49 carregamento do papel.
números de fabricação 12 página de configuração, impressão 150 recursos de retenção de trabalho 81 requisitos, como determinar 189, 190 verificação de instalação 195 memória base 7 memória flash DIMMs, atualização 189 DIMMs, números de fabricação 12 instalação 193 slots 190 memória insuficiente 126 mensagens configurações 181 lista em ordem alfabética 121 lista numérica 126 luzes do painel de controle 16 solução de problemas 120 mensagens de erro configurações 181 lista em ordem alfabética 121 lista numéric
página para contato sobre informações, servidor da Web incorporado 147 página para encomenda de suprimentos, servidor da Web incorporado 147 página para outros links, servidor da Web incorporado 147 página status dos suprimentos impressão 148, 173 informações sobre 151 página, contagens 150, 155 páginas com erro PostScript 137, 177 páginas com erro PS 137, 177 páginas complexas, solução de problemas 126 páginas cortadas, solução de problemas 139 páginas de diagnóstico, servidor da Web incorporado 147 página
papel, tamanhos mensagens de erro 127 seleção de bandejas por 79 suportadas 161 papel, teste da passagem 156 papel, tipos 164 configurações de bandeja 174 modos do fusor 179 padrão, configuração 176 seleção de bandejas por 79 pausa na impressão 142 pausar a impressora 15 PDEs, Macintosh 22 PINs liberação de trabalhos particulares 81 mensagens de erro 123 menu Serviço 188 menus do Painel de controle 171 placas de Ethernet suportadas 9 placas EIO buffer sobrecarregado, mensagens de erro 126 instalação 196 men
rugas, solução de problemas envelopes 135 páginas 134, 165 S saída, compartimentos acabamento multifunções 56 atolamentos, limpeza 107 caixa de correio com 8 compartimentos 56 capacidades 8 cheio, mensagens de erro 121 empilhador 55 empilhador/grampeador 55 locais do atolamento 100 localização 14, 55 seleção 56, 176 solução de problemas 141 tamanhos de papel suportados 161 teste da passagem do papel, impressão 156 salva de configurações 74 segurança cofigurações do servidor da Web incorporado 147 configura
T tabelas de problemas, qualidade da imagem 131 tamanho da imagem padrão, configuração 175 tamanhos diferentes de papel, mensagem de erro 122 teclas, painel de controle 15 Tecnologia de aumento de resolução (REt) 7, 179 Tecnologia RIP Once 7 tecnologia RIP ONCE 10 temperatura, ambiente operacional 169 teste da passagem do papel, impressão 156 teste da passagem, impressão 156 texto, solução de problemas caracteres parcialmente impressos 132 malformados 134 timbrado impressão em 70 modo do fusor 179 modo Timb
220 Índice PTWW
© 2005 Hewlett-Packard Development Company, L.P. www.hp.