HP LaserJet 9040/9050 Guía del usario
impresoras hp LaserJet serie 9040/9050 Guía del usuario
Derechos de copyright y licencia Avisos de marcas comerciales © 2005 Copyright Hewlett-Packard Development Company, L.P. Adobe, Acrobat y PostScript son marcas comerciales de Adobe Systems Incorporated. ENERGY STAR® es una marca comercial registrada en EE.UU. Prohibida la reproducción, adaptación o traducción sin autorización previa y por escrito, salvo lo permitido por las leyes de propiedad intelectual (copyright). La información contenida en este documento está sujeta a cambios sin previo aviso.
Contenido 1 Conceptos básicos sobre la impresora Características y ventajas de la impresora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7 Piezas o accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11 Vista externa de la impresora y los accesorios. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14 Distribución y funcionamiento básico del panel de control . . . . . . . . . . .
Impresión en papel especial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71 Impresión de papel con membrete, preperforado o preimpreso (a una cara) . . . . . . . . . . . 71 Impresión de papel con membrete, preperforado o preimpreso (a doble cara) . . . . . . . . . 71 Impresión de etiquetas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71 Impresión de transparencias . . . . . . . . . . . . . . .
Condiciones del cartucho de impresión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .96 Petición del cartucho de impresión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .96 Sustitución del cartucho de impresión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .97 Reciclaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Menú Configurar dispositivo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175 Submenú Impresión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175 Submenú Calidad de impresión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 179 Submenú Configuración del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1 Conceptos básicos sobre la impresora Enhorabuena por la compra de la impresora HP LaserJet serie 9040/9050. Si todavía no lo ha hecho, consulte la Guía de instalación inicial incluida con la impresora para recibir instrucciones de configuración. Ahora que la impresora está instalada y preparada para su uso, tómese tiempo para familiarizarse con ella.
Interfaz del usuario ● Visor gráfico del panel de control ● Servidor web incorporado para ofrecer acceso a asistencia y pedidos de consumibles (para impresoras conectadas en red) ● El software de la Caja de herramientas de HP para proporcionar alertas y el estado de la impresora, configurar sus parámetros e imprimir páginas de información interna Idioma y fuentes ● Lenguaje de comandos de la impresora HP controlador (PCL) 6 ● Controlador HP PCL 5e compatible ● Lenguaje de trabajo de impresora (PJ
• Dispositivo de acabado multifuncional opcional: proporciona una capacidad de apilamiento de hasta 1.000 hojas, consiguiendo grapar hasta 50 hojas de papel por documento, además de doblar y encuadernar los folletos que contengan hasta 10 hojas de papel. • Bandeja superior (ruta directa del papel): puede contener hasta 1.000 hojas de papel. • Bandeja de folletos inferior: puede contener hasta 50 folletos.
Disco duro EIO opcional de HP El accesorio de disco duro EIO se puede utilizar para almacenar trabajos impresos seleccionados, admite tecnología RIP ONCE y puede almacenar permanentemente fuentes y formatos descargados en la impresora. A diferencia de lo que sucede con la memoria estándar de la impresora, muchos elementos del disco duro EIO permanecen en la impresora incluso cuando se apaga. Las fuentes descargadas en el disco duro EIO se encuentran disponibles para todos los usuarios de la impresora.
Piezas o accesorios En la siguiente tabla se describen las piezas y accesorios incluidos o disponibles para su compra y su posterior uso con la impresora. Tipo de artículo Artículo Descripción o uso Número de pedido Manejo del papel, entrada Bandeja opcional 1 Introduce automáticamente hasta C8568A (bandeja 100 hojas o cantidades más pequeñas multipropósito) de soportes de impresión especiales como sobres y etiquetas.
Tipo de artículo Artículo Consumibles de impresión Cartucho de Cartucho de impresión inteligente con impresión capacidad máxima de sustitución (promedio de de HP. 30.000 páginas con una cobertura del 5% aproximadamente) C8543X Cartucho de grapas (para apilador/ grapadora) Cartucho de 5.000 grapas de sustitución de HP. C8091A Cartucho de grapas (para dispositivo de acabado multifuncional) Cartucho de 5.000 grapas de sustitución de HP.
Tipo de artículo Artículo Descripción o uso Accesorios para interfaces y cables Tarjetas EIO ● ● ● ● Kit de mantenimiento Kit de mantenimiento de la impresora ESWW ● Número de pedido Tarjeta de conectividad HP Jetdirect para USB, serie y conectividad LocalTalk El servidor de impresión HP Jetdirect 620N para redes con Fast Ethernet (10/100Base-TX) (sólo RJ-45) (10/100Base-TX incorporado es estándar en los modelos HP LaserJet 9040n/9050n y 9040dn/9050dn) Conectividad Wireless 802.
Vista externa de la impresora y los accesorios 1 12 1 11 1 1 13 1 2 1 14 1 3 1 10 1 15 1 4 1 16 1 9 1 8 1 17 1 7 1 6 1 5 1. Bandeja superior estándar (bandeja de salida boca abajo) 2. Bandeja opcional 1 3. Puerta derecha 4. Puerta de transferencia vertical 5. Bandeja opcional 4 6. Bandeja 3 7. Bandeja 2 8. Puerta izquierda (detrás del dispositivo de salida) 9. Accesorio opcional para imprimir a doble cara (duplexer) (dentro de la impresora) 10. Dispositivo de salida opcional (apilador para 3.
Distribución y funcionamiento básico del panel de control El panel de control incluye tres indicadores luminosos de diodos emisores de luz (LED), cuatro teclas de navegación, ayuda exclusiva, dos botones específicos de trabajo, un teclado numérico y un visor gráfico (capaz de mostrar hasta cuatro líneas de texto). 1 2 1 1 3 1 4 1 5 1 12 1 11 1 10 1 9 1 8 1 7 1 6 Número Botón Función 1 MENÚ Entra en los menús o sale de ellos.
Interpretación de las luces del panel de control Número Luz 10 Atención 11 Indicación Datos 12 Preparada Apagada La impresora no tiene errores. Encendida La impresora tiene un error importante. Apague la impresora y vuelva a encenderla. Parpadeante Es necesario realizar alguna acción. Consulte el visor del panel de control. Apagada La impresora no tiene datos que imprimir. Encendida La impresora tiene datos que imprimir pero no está preparada o está fuera de línea.
Interpretación de los LED de estado de manejo del papel Utilice la tabla siguiente para interpretar los LED de estado de la bandeja de entrada opcional para 2.000 hojas (bandeja opcional 4), el apilador opcional para 3.000 hojas, el apilador/grapadora opcional para 3.000 hojas, el dispositivo de acabado multifuncional opcional y el buzón de 8 bandejas opcional. Luz Bandeja de entrada Dispositivo de salida opcional (apilador opcional para 2.000 hojas para 3.000 hojas, apilador/grapadora (bandeja 4) para 3.
Software de la impresora Con la impresora se incluye un CD-ROM que contiene el software del sistema de impresión. Los controladores y componentes de software de la impresora de este CD-ROM le ayudarán a utilizar la impresora con todo su potencial. Consulte las notas de instalación del CD-ROM para obtener instrucciones de instalación. Nota Para conocer la información más reciente sobre los componentes de software del sistema de impresión, consulte el archivo léame en la página web www.hp.
Actualización ahora Si ha modificado la configuración de la impresora HP LaserJet 9040/9050 desde la instalación, el controlador se puede actualizar automáticamente con la nueva configuración en entornos que admitan la comunicación bidireccional. Haga clic en el botón Actualizar ahora para actualizar automáticamente la nueva configuración del controlador. Nota El equipo cliente no admite la función Actualizar ahora en un entorno Point-and-Print.
Nota Si el sistema no busca en Internet automáticamente los controladores más recientes durante la instalación del software, puede descargar dichos controladores en www.hp.com/support/lj9050_lj9040. Después de conectarse, haga clic en Downloads and Drivers para buscar los controladores que desea descargar. Puede obtener estructuras de programación para UNIX y Linux descargándolas de Internet o solicitándolas a su proveedor de asistencia o de servicio técnico autorizado por HP.
Ayuda del controlador de impresora Cada controlador de impresora dispone de pantallas de ayuda que se pueden activar haciendo clic en el botón Ayuda, pulsando la tecla F1 o haciendo clic en el símbolo de interrogación que hay en la esquina superior derecha del controlador de impresora (dependerá del sistema operativo Windows utilizado). Estas pantallas de ayuda le ofrecen información detallada sobre el controlador en cuestión.
Sistema operativo Cambio temporal de la configuración (desde el programa de software) Cambio de la configuración predeterminada del trabajo de impresión (para todos los programas de software) Cambio de los parámetros de configuración (por ejemplo, añadir una nueva bandeja de entrada) Macintosh OS X 10.1 En el menú Archivo, seleccione Imprimir. Modifique los valores según sea necesario en los diversos menús emergentes. En el menú Archivo, seleccione Imprimir.
Sistema operativo Cambio temporal de la configuración (desde el programa de software) Cambio de la configuración predeterminada del trabajo de impresión (para todos los programas de software) Cambio de los parámetros de configuración (por ejemplo, añadir una nueva bandeja de entrada) Macintosh OS X.3 En el menú Archivo, seleccione Imprimir. Modifique la configuración según sea necesario en los diversos menús emergentes. En el menú Archivo, seleccione Imprimir.
Instalación del software del sistema de impresión Las siguientes secciones contienen instrucciones para la instalación del software del sistema de impresión. Con la impresora se incluye un CD-ROM con el software del sistema de impresión y los controladores de impresora. El software del sistema de impresión de este CD-ROM debe estar instalado para aprovechar al máximo las posibilidades de la impresora.
Instalación del software del sistema de impresión de Windows para redes El software del CD-ROM de la impresora admite la instalación de red en una red de Microsoft. Para la instalación de red en otros sistemas operativos, vaya a www.hp.com/support/lj9050_lj9040 o consulte la guía Network Installation Guide que se incluye con la impresora. El servidor de impresión HP Jetdirect que se incluye con las impresoras HP LaserJet 9040n/9050n y HP LaserJet 9040dn/9050dn cuenta con un puerto de red 10/100Base-TX.
Instalación del software del sistema de impresión de Macintosh para redes Esta sección describe cómo instalar el software del sistema de impresión para Macintosh. El software del sistema de impresión se admite para Mac OS versiones de 8. 6 a 9.2.x, Mac OS versión 10.1 y posterior.
Para instalar los controladores de impresora para Mac OS 10.1 y posterior 1 Conecte el cable de red entre el servidor de impresión HP Jetdirect y un puerto de red. 2 Inserte el CD-ROM en la unidad correspondiente. El menú de dicho CD-ROM se ejecuta automáticamente. Si no lo hace, efectúe una doble selección en el icono del CD-ROM del escritorio y, a continuación, efectúe una doble selección en el icono del instalador.
Desinstalación del software En esta sección se explica cómo desinstalar el software del sistema de impresión. Para eliminar el software de sistemas operativos Windows Utilice el Desinstalador del grupo de programas HP LaserJet 9040/9050/Herramientas para seleccionar y eliminar uno, varios o todos los componentes del sistema de impresión de HP para Windows. 1 Haga clic en Inicio y, a continuación, en Programas.
HP Web Jetadmin dispone de las siguientes funciones: ● La interfaz de usuario orientada a tareas proporciona vistas configurables, lo que ahorra un tiempo considerable a los administradores de red. ● Los perfiles de usuario personalizables permiten a los administradores de red incluir sólo la función que el usuario verá o utilizará. ● La notificación instantánea al correo electrónico de los fallos de hardware, consumibles bajos y otros problemas de la impresora se pueden dirigir a distintas personas.
Funciones El servidor web incorporado de HP permite ver el estado de la tarjeta de red y la impresora, así como administrar las funciones de impresión desde el equipo.
Comunicación mediante un servidor de impresión HP Jetdirect opcional Si adquiere un servidor de impresión interno HP Jetdirect opcional y no puede comunicarse con la impresora a través de la red, compruebe el funcionamiento del servidor de impresión. Compruebe que en la página de configuración de Jetdirect aparece el mensaje TARJETA DE E/S PREPARADA. Para imprimir una página de configuración 1 Pulse .
Servidor web incorporado Mediante el servidor web incorporado Las impresoras HP LaserJet serie 9040/9050 vienen equipadas con un servidor web incorporado.
Caja de herramientas de HP La Caja de herramientas HP es un programa de software basado en web que permite realizar las siguientes tareas: ● Comprobar el estado de la impresora. ● Imprimir páginas de información interna de la impresora. Puede ver la Caja de herramientas de HP cuando la impresora esté conectada a una red. El software de la Caja de herramientas de HP se instala automáticamente como parte de la instalación típica del software.
Ficha Estado La ficha Estado dispone de enlaces a las principales páginas que se indican a continuación: ● Estado del dispositivo. Permite ver la información del estado de la impresora. Esta página indica varios estados de la impresora, como un atasco de papel o una bandeja vacía. Los botones del panel de control virtual de esta página permiten cambiar la configuración de la impresora.
Enlaces de la Caja de herramientas de HP Los enlaces de la Caja de herramientas de HP en el lado izquierdo de la pantalla proporcionan acceso a las siguientes opciones: ● Seleccionar dispositivo. Seleccione el dispositivo que desee de entre todos los activados en la Caja de herramientas de HP. ● Ver alertas actuales. Vea las alertas actuales para todas las impresoras instaladas. La impresora debe estar en funcionamiento para ver las alertas actuales. ● Página Sólo texto.
36 Capítulo 1 Conceptos básicos sobre la impresora ESWW
2 Tareas de impresión En esta sección encontrará información sobre las siguientes tareas básicas de impresión: ESWW ● Cómo cargar las bandejas de entrada ● Cómo orientar los soportes de impresión ● Instrucciones básicas para imprimir ● Selección de la bandeja de salida ● Impresión de sobres ● Uso del apilador opcional para 3.
Cómo cargar las bandejas de entrada Esta sección contiene información para cargar soportes de impresión de tamaño estándar y personalizado detectables y no detectables en la bandeja opcional 1, la bandeja 2, la bandeja 3 y la bandeja opcional 4. PRECAUCIÓN Para evitar un atasco, no añada ni quite nunca papel de la bandeja opcional 1 ni abra la bandeja 2, la bandeja 3 o la bandeja opcional 4 mientras imprime desde esa bandeja.
Nota 3 Ajuste las guías de papel para que toquen ligeramente la pila de papel, pero sin llegar a doblarlo. 4 Asegúrese de que el papel cabe debajo de las lengüetas de las guías y de que la pila no se extiende por encima de los indicadores de nivel de carga. Si imprime en A3, 11 x 17, u otro medio de tamaño grande, tire del extensor de la bandeja hasta que se detenga. 5 Mire el visor del panel de control unos segundos después de cargar el papel. Vuelva a cargar el papel si ha transcurrido ese tiempo.
Nota Si selecciona PERSONALIZADO como tamaño de papel, elija también la unidad de medida (dimensiones X e Y). 5 PRECAUCIÓN Utilice pulse o para desplazarse hasta la opción TIPO EN BANDEJA 1 y, a continuación, . 6 Utilice o para desplazarse hasta el tipo correcto y, a continuación, pulse visor del panel de control aparecerá el mensaje CONFIG. GUARDADA. 7 Pulse MENÚ para salir de los menús. 8 Abra la bandeja opcional 1.
12 Mire el panel de control unos segundos después de cargar el papel. Aparece la configuración de la bandeja. Vuelva a abrir y a cerrar la bandeja si ha transcurrido ese tiempo. 13 Pulse MENÚ para salir de los menús. La bandeja está preparada para su uso. Cómo cargar las bandejas 2, 3 y 4 Las bandejas de entrada para 500 hojas (bandejas 2 y 3) se suministran con la impresora. La bandeja 4 es una bandeja opcional que puede contener hasta 2.000 hojas de papel de tamaño estándar.
3 Ajuste la guía de papel delantera (X) pulsando la lengüeta y coloque la guía en el tamaño de papel correcto. Nota Para la bandeja 4, al cargar papel de tamaño Carta u 11 x 17, baje el bloqueo de la guía de papel. Para todos los demás tamaños de papel, el bloqueo de la guía de papel debe estar en posición elevada. PRECAUCIÓN Para la bandeja 4, nunca almacene papel ni otros artículos en la zona de la izquierda de las guías de papel. Si lo hace, puede causar daños a la bandeja.
5 Establezca el interruptor Custom/Standard como Standard. 6 Cierre la bandeja. 7 Mire el panel de control unos segundos después de cerrar la bandeja. Abra y cierre la bandeja si ha transcurrido ese tiempo. El panel de control indica la configuración del tipo y tamaño de la bandeja. Realice una de las siguientes acciones: • Si la configuración de tamaño y tipo es correcta, pulse para aceptarla. • Si la configuración de tamaño y tipo no es correcta, pulse BANDEJA X=*.
Para cargar papel de tamaño estándar no detectable en las bandejas 2, 3 y 4 Siga este procedimiento para cargar papel de tamaño estándar no detectable en la bandeja. A continuación se enumeran los tamaños estándar no detectables: PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN ● A5 ● 8K ● 16K ● Executive JIS ● Declaración ● 8,5 x 13 (216 x 330 mm) Para evitar un atasco, nunca añada ni retire papel de una bandeja mientras imprime desde ella. 1 Abra la bandeja hasta que se detenga.
4 Nota Nota ESWW Cargue (oriente) el papel según su tamaño. Consulte Cómo orientar los soportes de impresión para obtener instrucciones sobre cómo cargar papel con membrete, preperforado o preimpreso. 5 Ajuste la guía de papel izquierda pulsando la lengüeta y deslizando la guía hasta que toque el papel con suavidad. 6 Ajuste la guía de papel delantera pulsando la lengüeta y deslizando la guía hasta que toque el papel con suavidad.
7 Establezca el interruptor Custom/Standard como Custom. 8 Cierre la bandeja. 9 Mire el panel de control unos segundos después de cerrar la bandeja. Abra y cierre la bandeja si ha transcurrido ese tiempo. El panel de control indica la configuración del tipo y tamaño de la bandeja. Realice una de las siguientes acciones: • Si la configuración de tamaño y tipo es correcta, pulse para aceptarla. • Si la configuración de tamaño y tipo no es correcta, pulse BANDEJA X=*. .
Cómo cargar papel de tamaño personalizado en las bandejas 2, 3 y 4 Utilice el siguiente procedimiento para cargar papel de tamaño personalizado en la bandeja. PRECAUCIÓN Nota Para evitar un atasco, nunca añada ni retire papel de una bandeja mientras imprime desde ella. 1 Abra la bandeja hasta que se detenga. 2 Pulse la lengüeta de la guía de papel delantera (X) y deslícela hacia fuera. 3 Pulse la lengüeta de la guía de papel izquierda (Y) y deslícela hacia fuera.
Nota 6 Ajuste la guía de papel izquierda (Y) pulsando la lengüeta y deslizando la guía hasta que toque el papel con suavidad. 7 Ajuste la guía de papel delantera (X) pulsando la lengüeta y deslizando la guía hasta que toque el papel con suavidad. 8 Tenga en cuenta la orientación del papel, así como el valor de las dimensiones X e Y. Las dimensiones X e Y están marcadas en la bandeja. Necesitará esta información para un paso posterior.
10 Mire el panel de control unos segundos después de cerrar la bandeja. Abra y cierre la bandeja si ha transcurrido ese tiempo. Aparece la configuración de tamaño y tipo de bandeja. • Si la configuración de tamaño y tipo es correcta, pulse para aceptarla. La bandeja está preparada para su uso. No es necesario que realice el resto de este procedimiento a menos que desee configurar la dimensión personalizada exacta. Consulte la siguiente nota para obtener más información.
Para configurar el tipo de papel para la bandeja 1 En el panel de control, pulse 2 Utilice pulse . 3 Utilice pulse o para desplazarse hasta la opción TIPO BANDEJA X y, a continuación, . (X es el número de la bandeja que desea configurar.) 4 Utilice o para desplazarse hasta el tipo correcto y pulse aparece el mensaje CONFIG. GUARDADA. 5 Toque MENÚ para salir de los menús. o 50 Capítulo 2 Tareas de impresión para abrir los menús.
Cómo orientar los soportes de impresión Oriente los tipos y tamaños de soportes de impresión según la bandeja desde la que se imprimirá y dependiendo de si realizará una impresión normal o a doble cara. Tipo de soporte de impresión Bandeja Impresión a doble cara Orientación de soporte de impresión Carta o A4, incluidos membretes (pesos hasta 216 g/m2) (bond de 58 libras) 1 No* Borde largo en la dirección de alimentación; lado que se vaya a imprimir hacia arriba.
Tipo de soporte de impresión Bandeja Impresión a doble cara Orientación de soporte de impresión Carta o A4, incluidos membretes (pesos hasta 199 g/m2) (bond de 53 libras) 2, 3 o 4 No* Borde largo en la dirección de alimentación; lado que se vaya a imprimir hacia abajo. Nota: Al imprimir en papel que está preperforado y preimpreso/con membrete, oriente el papel del mismo modo que orientaría el papel preimpreso/con membrete.
Tipo de soporte de impresión Bandeja Impresión a doble cara Orientación de soporte de impresión Otros tamaños estándar 2, 3 o 4 y tamaños personalizados (pesos hasta 199 g/m2) (bond de 53 libras) No* Borde corto en la dirección de alimentación; lado que se vaya a imprimir hacia abajo. Otros tamaños estándar 1 y tamaños personalizados (pesos hasta 216 g/m2) (bond de 58 libras) Sí Borde corto en la dirección de alimentación; primer lado que se vaya a imprimir hacia abajo.
Tipo de soporte de impresión Bandeja Carta o A4 preperforado 1 (pesos hasta 216 g/m2) (bond de 58 libras) Impresión a doble cara Orientación de soporte de impresión Sí o no Borde largo con orificios en la dirección de alimentación; lado que se vaya a imprimir hacia arriba. Nota: Al imprimir en papel que está preperforado y preimpreso/con membrete, oriente el papel del mismo modo que orientaría el papel preimpreso/con membrete.
Tipo de soporte de impresión Bandeja Impresión a doble cara Orientación de soporte de impresión Etiquetas, Carta, hojas de tamaño A4 o transparencias Sólo bandeja 1 No (Nunca a doble cara) Borde largo en la dirección de alimentación; lado que se vaya a imprimir hacia arriba. Sobres Sólo bandeja 1 No (Nunca a doble cara) Borde corto en la dirección de alimentación; lado que se vaya a imprimir hacia arriba y el extremo del sello hacia la impresora.
Instrucciones básicas para imprimir Esta sección proporciona las instrucciones básicas para imprimir cuando se configuran las opciones del controlador de impresora para esta impresora (Windows) o para Apple LaserWriter (Macintosh). Si puede, trate de configurar las opciones de la impresora desde el programa en el que está trabajando o desde el cuadro de diálogo Imprimir. La mayoría de los programas de Windows y Macintosh le permiten configurar las opciones de impresora de esta forma.
Selección de la bandeja de salida La impresora dispone de varias ubicaciones de salida: la bandeja superior estándar, la bandeja de salida izquierda y los dispositivos opcionales de salida. 1 2 1 La bandeja de salida izquierda (1), situada en el lado izquierdo de la impresora, puede contener hasta 100 hojas de papel. La bandeja superior estándar (2) está situada en la parte superior de la impresora y es la bandeja predeterminada de fábrica.
La bandeja inferior (boca abajo) (2) es la bandeja inferior del apilador o del apilador/grapadora. Esta bandeja puede contener hasta 500 hojas de papel y puede apilar o grapar trabajos. Se trata de la bandeja de salida predeterminada. Bandejas de salida de buzón de 8 bandejas Si elige el buzón de 8 bandejas, las bandejas de salida son la bandeja superior (4) y las 8 bandejas boca abajo (3). La bandeja superior (4) puede contener hasta 125 hojas de papel.
Impresión de sobres Puede imprimir sobres mediante la bandeja opcional 1, que puede contener hasta 10 sobres. Se pueden imprimir muchos tipos de sobres desde la bandeja opcional 1. El rendimiento de la impresión dependerá del tipo de sobre. Siempre conviene hacer pruebas con algunas muestras de sobres antes de adquirir grandes cantidades. Para obtener especificaciones de sobres, consulte Especificaciones del papel o vaya a la dirección www.hp.com/support/lj9050_lj9040.
3 Ajuste las guías de modo que hagan contacto con la pila de sobres, sin llegar a doblarlos. Cerciórese de que los sobres quepan debajo de las lengüetas de las guías. 4 Cambie las palancas del fusor (consulte Para cambiar las palancas del fusor). Para cambiar las palancas del fusor ADVERTENCIA 1 Si hay instalado un dispositivo opcional de salida, retírelo de la impresora para acceder a la puerta izquierda. 2 Abra la puerta izquierda. Procure no tocar el área adyacente al fusor.
3 Nota Busque las dos palancas azules y levántelas. Vuelva a bajar las palancas del fusor después de imprimir el sobre. 4 Cierre la puerta izquierda. Para imprimir sobres desde un programa PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN ESWW 1 Cargue los sobres en la bandeja opcional 1. 2 En el programa o en el controlador de impresora, seleccione la bandeja opcional 1 como el origen. 3 Establezca el tamaño y tipo de sobre correctos.
Uso del apilador opcional para 3.000 hojas Funciones de salida El apilador opcional para 3.000 hojas proporciona las siguientes funciones de salida: ● Apila hasta 3.000 hojas de papel de tamaño A4 o Carta ● Apila hasta 1.500 hojas de papel de tamaño A3 o Ledger ● Puede desplazar e imprimir trabajos o se puede desplazar la primera página La bandeja 2 (boca abajo en el apilador para 3.000 hojas y en el apilador/grapadora para 3.
Cómo cargar grapas Cargue las grapas utilizando este procedimiento. Para cargar las grapas ESWW 1 Saque el apilador/grapadora de la impresora. 2 Abra la puerta del apilador/grapadora. 3 Eleve la lengüeta verde del cartucho de grapas vacío y sáquelo.
4 Inserte y encaje el nuevo cartucho de grapas. 5 Cierre la puerta de la grapadora e inserte el apilador/grapadora en la impresora.
Uso del dispositivo de acabado multifuncional opcional Consulte la Guía de instalación inicial de HP LaserJet 9040/9050 en la dirección www.hp.com/support/lj9050_lj9040 para obtener más información sobre los siguientes temas: ● Grapado de documentos ● Encuadernación ● Impresión de folletos ● Adición de una portada a un folleto Funciones de salida El dispositivo de acabado multifuncional opcional proporciona las siguientes funciones de salida: ● Apila hasta 1.
Cómo cargar grapas 1 Abra la puerta de la grapadora. 2 Deslice la grapadora hacia usted. 3 Gire la palanca verde grande hasta que aparezca un punto azul en la ventana de la grapadora.
4 PRECAUCIÓN ESWW Gire la palanca verde pequeña situada en la parte superior de la grapadora en el sentido de las agujas del reloj hasta que el cartucho de la grapadora se desplace a la izquierda de ésta. El punto azul debe aparecer en la ventana de la grapadora antes de retirar el cartucho. Si intenta quitar el cartucho de la grapadora antes de que el punto azul aparezca en la ventana, puede dañar el dispositivo de acabado. 5 Junte las pestañas del cartucho de grapas vacío y tire de él.
8 Cierre la puerta de la grapadora. Creación de folletos Puede obtener acceso a la función de impresión de folletos mediante algunos programas, como los de diseño gráfico. Consulte la guía del usuario que se incluye con el programa para obtener información sobre la creación de folletos. Si utiliza un programa que no admite la creación de folletos, puede crearlos utilizando los controladores de HP.
Uso del buzón de 8 bandejas opcional Funciones de salida ● Gestiona la salida de gran capacidad que aumenta la capacidad de salida de la impresora hasta 2.
Opciones de diseño para imprimir en ambos lados del papel Las cuatro opciones de diseño de impresión se muestran a continuación. Si puede, seleccione las opciones de encuadernación y orientación de esta impresora desde el cuadro de diálogo Imprimir. Los términos utilizados en el cuadro de diálogo Imprimir para el borde de encuadernación pueden ser diferentes de los descritos aquí. Si no puede configurar estas opciones desde el cuadro de diálogo Imprimir, configúrelas desde el panel de control.
Impresión en papel especial Esta sección contiene directrices para imprimir en soportes de impresión especiales, entre los que se encuentran membretes, transparencias, tarjetas postales, papel pesado o de tamaño personalizado e imágenes completamente sangradas de impresión. Impresión de papel con membrete, preperforado o preimpreso (a una cara) ● Para imprimir en papel con membrete, preperforado o preimpreso, asegúrese de orientarlo correctamente.
Impresión de transparencias PRECAUCIÓN ● Las transparencias utilizadas en la impresora deben poder tolerar una temperatura de 200 °C (392 °F), la temperatura máxima de la impresora. ● Utilice solamente transparencias recomendadas para uso en impresoras láser. ● Utilice la bandeja de salida izquierda para las transparencias. Si selecciona el apilador opcional, el apilador/grapadora, el dispositivo de acabado multifuncional o el buzón de 8 bandejas, utilice la bandeja superior para las transparencias.
3 Tareas avanzadas de impresión Visión general Esta sección presenta las tareas avanzadas de impresión siguientes: ● Uso de las funciones del controlador de impresora ● Configuración del registro ● Uso de una primera página diferente ● Inclusión de una página posterior en blanco ● Impresión de varias páginas en una sola hoja de papel ● Cómo personalizar el funcionamiento de la bandeja opcional 1 ● Especificación de papel para imprimir ● Uso de las funciones de almacenamiento de trabajos • I
Uso de las funciones del controlador de impresora Cuando se imprime desde un programa de software, muchas de las funciones de la impresora están disponibles desde el controlador. Para acceder a los controladores Windows de la impresora, véase Acceso a los controladores de impresora. Nota Normalmente, la configuración del controlador de impresora y del programa de software prevalece sobre la del panel de control.
Configuración del registro Utilice la función Establecer registro para centrar las imágenes delantera y posterior en una página impresa a doble cara (impresa por ambos lados). Esta función también ayuda a definir la impresión de borde a borde a unos 2 mm (0,1 pulgadas) de todos los bordes del papel. La colocación de la imagen varía ligeramente con cada bandeja de entrada. El procedimiento de alineación se debe realizar en cada bandeja.
Uso de una primera página diferente Para imprimir una primera página diferente Siga estas instrucciones para imprimir la primera página en un papel diferente del utilizado para las otras páginas en el trabajo de impresión. Se proporcionan instrucciones para la bandeja 1; sin embargo, puede imprimir una primera página diferente desde otras bandejas. 1 Nota En Windows, seleccione “Usar papel diferente para la primera página” en el controlador de impresora.
Inclusión de una página posterior en blanco Esta opción le permite añadir páginas en blanco al final de un trabajo de impresión. Para Windows, seleccione Usar papel diferente para la primera página en la ficha Papel del controlador de impresora y, a continuación, seleccione Página posterior. Entonces podrá seleccionar el origen del papel que desea utilizar para la página posterior. Para desactivar la característica, seleccione Sin página posterior.
Cómo personalizar el funcionamiento de la bandeja opcional 1 La bandeja opcional 1 puede personalizarse para satisfacer los requisitos de impresión individuales. La impresora se puede configurar para que imprima desde la bandeja opcional 1: ● Cuando la bandeja está cargada y TAMAÑO EN BANDEJA 1=CUALQUIER TAMAÑO y TIPO EN BANDEJA 1=CUALQUIER TIPO; (anteriormente modo Primera). La velocidad de impresión puede ser inferior a la normal.
Especificación de papel para imprimir Es posible configurar la impresora para que seleccione el papel según el tipo (por ejemplo, normal o con membrete) y el tamaño (por ejemplo, carta o A4), en lugar de basarse en el origen (es decir, una bandeja para papel). La impresión por tipo y papel indica que la impresora extrae papel de la primera bandeja cargada con el tipo o el tamaño seleccionado.
3 Opte por uno de los procedimientos siguientes: • Para permitir que la impresora extraiga automáticamente el tipo y tamaño de papel cargado en la bandeja opcional 1: establezca TAMAÑO EN BANDEJA 1=CUALQUIER TAMAÑO y TIPO EN BANDEJA 1=CUALQUIER TIPO. • Para imprimir por tipo y tamaño desde la bandeja opcional 1: establezca TAMAÑO EN BANDEJA 1 como el tamaño cargado y TIPO EN BANDEJA 1 como el tipo cargado.
Para acceder a las funciones de almacenamiento de trabajos Para Windows 1 En el menú Archivo, seleccione Imprimir. 2 Haga clic en Propiedades y en la ficha Almacenamiento de trabajos. 3 Seleccione la opción de Modo de almacenamiento de trabajos que desee. Para Macintosh En los nuevos controladores: seleccione Retención de trabajos desde el menú desplegable del cuadro de diálogo de impresión. En los controladores antiguos, seleccione Opciones específicas de la impresora.
Eliminación de un trabajo privado Un trabajo de impresión se elimina automáticamente del disco duro de la impresora después de que el usuario lo libere para impresión. Si desea eliminar el trabajo sin imprimirlo, utilice este procedimiento. Para eliminar trabajos privados 1 Pulse . 2 Utilice 3 Desplácese hasta NOMBRE DEL USUARIO y pulse 4 Utilice 5 Utilice o aparecer .
Eliminación de un trabajo almacenado Un trabajo almacenado en el disco duro de la impresora se puede eliminar desde el panel de control. Para eliminar un trabajo almacenado 1 Pulse . 2 Utilice 3 Desplácese hasta NOMBRE DEL USUARIO y pulse 4 Utilice o para desplazarse hasta el trabajo deseado y, a continuación, pulse 5 Utilice o para desplazarse hasta Eliminar y pulse o para desplazarse hasta Recuperar trabajo y pulse . . . .
Impresión de copias adicionales de trabajos de copia rápida Esta sección describe cómo imprimir copias adicionales de un trabajo almacenado en el disco duro de la impresora desde el panel de control. Para imprimir más copias de un trabajo de copia rápida 1 Pulse . 2 Utilice 3 Desplácese hasta NOMBRE DEL USUARIO y pulse 4 Utilice 5 Para imprimir el número predeterminado de copias, vaya al siguiente paso.
Para crear un trabajo de impresión de prueba PRECAUCIÓN Si la impresora necesita espacio adicional para almacenar nuevos trabajos de impresión de prueba, eliminará los trabajos de impresión de prueba almacenados, empezando por el más antiguo. Para almacenar un trabajo permanentemente y evitar que la impresora lo elimine cuando requiera espacio, seleccione la opción Trabajo almacenado en lugar de Impresión de prueba.
86 Capítulo 3 Tareas avanzadas de impresión ESWW
4 Funciones de seguridad Visión general En esta sección se describen diversas funciones de seguridad importantes que están disponibles en la impresora: ESWW ● Borrado de disco seguro ● Bloqueo de seguridad ● Funciones de almacenamiento de trabajos Visión general 87
Borrado de disco seguro Puede que necesite proteger datos eliminados frente a acceso no autorizado en el disco duro de la impresora. Puede utilizar la función de seguridad Borrado de disco seguro para borrar de forma segura trabajos de impresión del disco duro. Los niveles de seguridad se establecen mediante HP Web Jetadmin. Hay disponibles tres niveles de Borrado de disco seguro: ● Borrado rápido no seguro Se trata de una sencilla función de borrado de la tabla de archivos.
Bloqueo de seguridad El bloqueo de seguridad consiste en un bloqueo mecánico que se puede utilizar para evitar la extracción de componentes internos del equipo; sin embargo, los accesorios EIO no están protegidos. Adquiera la unidad de bloqueo por separado y, a continuación, instálela en el producto. Funciones de almacenamiento de trabajos Hay disponibles varias funciones de almacenamiento de trabajos para la impresora.
90 Capítulo 4 Funciones de seguridad ESWW
5 Mantenimiento de la impresora Visión general En esta sección se explica cómo efectuar el mantenimiento básico de la impresora.
Limpieza de la impresora Limpieza general Para mantener la calidad de impresión, limpie a fondo la impresora: ● Cada vez que cambie el cartucho de impresión ● Siempre que se produzcan problemas de calidad de impresión. Limpie la parte exterior de la impresora con un paño ligeramente humedecido en agua. Limpie el interior con un paño seco que no desprenda pelusa. Observe todas las advertencias y precauciones que aparecen con las tareas de limpieza en las siguientes páginas.
ESWW 3 Con un paño seco que no desprenda pelusa, limpie todos los residuos del área de la ruta del papel, el rodillo de registro y la cavidad del cartucho de impresión. 4 Sustituya el cartucho de impresión. 5 Gire la palanca verde hasta la posición de cerrado. 6 Cierre la cubierta delantera, vuelva a conectar los cables y encienda la impresora.
Kit de mantenimiento de la impresora Nota El kit de mantenimiento de la impresora es un consumible y no está cubierto por la garantía. Para asegurar una calidad de impresión óptima, HP recomienda que el kit de mantenimiento de la impresora se utilice aproximadamente cada 350.000 páginas. Quizá deba sustituir el kit con más frecuencia, en función del tipo de impresión que realice.
Manejo del cartucho de impresión Cuando utiliza un cartucho de impresión nuevo, auténtico de HP (C8543X), podrá obtener la siguiente información: ● Vida restante del cartucho ● Número estimado de páginas restantes ● Número de páginas impresas ● Otra información Autenticación del cartucho de impresión La impresora informará si el cartucho de impresión no es un producto genuino de HP cuando lo inserte.
Mediante el software de la impresora Se deben cumplir las siguientes condiciones para utilizar esta función. ● El software de la Caja de herramientas de HP debe estar instalado en el equipo. (La Caja de herramientas de HP se instala automáticamente como parte de la instalación típica del software de impresora.) ● La impresora debe estar conectada a una red. ● Debe tener acceso a Internet para pedir consumibles.
Sustitución del cartucho de impresión Cuando el cartucho de impresión esté vacío, aparecerá el mensaje SUSTITUYA CARTUCHO en el panel de control de la impresora. La impresora sigue imprimiendo (sin interacción del usuario) hasta que se llegue al límite del cilindro, pero HP no garantiza la calidad de impresión después de que aparezca este mensaje.
Configuración de alertas Puede utilizar HP Web Jetadmin o el servidor web incorporado en la impresora para configurar el sistema de modo que le alerte sobre problemas relacionados con ella. Las alertas aparecen en forma de mensajes de correo electrónico enviados a las cuentas de correo especificadas. Puede configurar los siguientes elementos: ● Las impresoras que desea supervisar.
6 Solución de problemas Visión general Esta sección le ayudará a determinar y resolver los problemas de la impresora. Eliminación de atascos A veces, el papel puede atascarse durante la impresión. Esta sección le ayudará a encontrar los atascos, eliminarlos correctamente de la impresora y resolver problemas de atascos frecuentes. Explicación de los mensajes de la impresora En el visor del panel de control de la impresora pueden aparecer muchos mensajes distintos.
Eliminación de atascos Si en el panel de control de la impresora se muestra un mensaje de atasco de papel, busque el papel en las ubicaciones indicadas en el gráfico siguiente. Es posible que tenga que buscar el papel en otras áreas además de las indicadas en el mensaje. Si la ubicación del atasco de papel no es obvia, busque en la zona de la puerta delantera. Después de consultar el gráfico, podrá llevar a cabo el procedimiento para eliminar el atasco. Procure no rasgar el papel al desatascar la impresora.
Eliminación de atascos en las áreas de las bandejas de entrada Para eliminar atascos de la bandeja opcional 1 1 Mire si hay papel en el área de la bandeja opcional 1 y quítelo de allí. Hágalo con cuidado para asegurarse de que no deja ningún trozo de papel. 2 Abra y cierre la puerta derecha para restablecer la impresora. Para eliminar atascos dentro de la puerta derecha ESWW 1 Abra la puerta derecha. 2 Mire si hay papel en el área de la puerta derecha y quítelo de allí.
3 Abra la cubierta para acceder al atasco. Tire de la lengüeta verde y levántela. 4 Retire el papel de esta área sacándolo de la impresora. 5 Empuje hacia abajo la palanca verde para colocarla en la posición original. 6 Cierre la puerta derecha. Para eliminar atascos de las bandejas 2 y 3 1 Abra la bandeja hasta que se detenga. 2 Mire si hay papel en el área de la bandeja y quítelo de allí. Hágalo con cuidado para asegurarse de que no deja ningún trozo de papel.
3 Cierre la bandeja. 4 Abra y cierre la puerta derecha para restablecer la impresora. Para eliminar atascos de la bandeja opcional 4 ESWW 1 Abra la puerta de transferencia vertical de la bandeja opcional 4. 2 Compruebe si hay papel en esta área y quítelo de allí. Realice esta comprobación con cuidado para asegurarse de que no deja ningún trozo de papel.
3 Si no ha visto ningún papel en la puerta de acceso derecha, abra la bandeja opcional 4. 4 Mire si hay papel en el área de la bandeja y quítelo de allí. Hágalo con cuidado para asegurarse de que no deja ningún trozo de papel. 5 Cierre la bandeja opcional 4. 6 Cierre la puerta de transferencia vertical.
Eliminación de atascos del accesorio para imprimir a doble cara (duplexer) Para eliminar atascos del accesorio para imprimir a doble cara ADVERTENCIA ESWW 1 Si hay instalado un dispositivo opcional de salida, retírelo de la impresora para acceder a la puerta izquierda. 2 Abra la puerta izquierda y tire con cuidado del papel. Procure no tocar el área adyacente al fusor. Puede estar caliente.
5 Abra la puerta delantera. 6 Mire si hay papel en el área del accesorio para imprimir a doble cara y quítelo de allí. Procure no rasgar el papel. 7 Vuelva a instalar el accesorio para imprimir a doble cara deslizándolo por la ranura hasta que encaje. 8 Cierre todas las puertas abiertas. Si hay un dispositivo de salida opcional instalado, vuelva a colocarlo en su sitio.
Eliminación de atascos en las áreas de salida Para eliminar atascos de la bandeja de salida estándar 1 Si el atasco se extiende hasta el área de salida, tire despacio y con cuidado del papel para que no se rasgue. 2 Abra la puerta izquierda y tire con cuidado del papel. (Si hay instalado un dispositivo opcional de salida, quítelo primero de la impresora para acceder a la puerta izquierda.) 3 Cierre todas las puertas abiertas.
2 ADVERTENCIA Abra la puerta izquierda. Procure no tocar el área adyacente al fusor. Puede estar caliente. 3 Retire el papel atascado o estropeado de esta área sacándolo de la impresora. 4 Pulse la lengüeta verde e inspeccione la zona para ver si hay papel. Asegúrese de quitar todos los trozos de papel. 5 Cierre la puerta izquierda. Si hay un dispositivo de salida opcional instalado, vuelva a colocarlo en su sitio.
Para eliminar atascos en el dispositivo de acabado multifuncional ESWW 1 Abra la cubierta del dispositivo de acabado. 2 Tire despacio y con cuidado del papel del dispositivo de acabado para que no se rasgue. 3 Cierre la cubierta del dispositivo de acabado.
4 Separe el dispositivo de acabado de la impresora. 5 Retire el papel con cuidado del área de salida de la impresora. 6 Retire el papel con cuidado del área de entrada del dispositivo de acabado. 7 Abra la puerta de la grapadora.
8 Para eliminar un atasco de folletos, gire la palanca verde inferior en el sentido de las agujas del reloj para retirar el folleto. 9 Cierre la puerta de la grapadora. 10 Vuelva a colocar el dispositivo de acabado.
Para eliminar un atasco de grapas del apilador/grapadora opcional 1 Retire el apilador/grapadora de la impresora. 2 Abra la puerta de la grapadora. 3 En el cartucho de grapas, eleve la lengüeta verde y saque el cartucho.
ESWW 4 Levante la palanca del cartucho. 5 Quite las grapas atascadas. 6 Baje la palanca del cartucho. 7 Inserte y encaje el cartucho de grapas. 8 Cierre la puerta de la grapadora.
9 Nota Vuelva a colocar el apilador/grapadora en la impresora. La grapadora deberá recargarse después del atasco; por lo tanto, los primeros documentos (no más de cinco) quizá no se grapen. Si se envía un trabajo de impresión y la grapadora está atascada o sin grapas, el trabajo se imprimirá de todas formas ya que la ruta hacia la bandeja de salida no estará bloqueada. Para eliminar atascos de grapas del dispositivo de acabado multifuncional 1 Abra la puerta de la grapadora.
PRECAUCIÓN 3 Gire la palanca verde grande hasta que aparezca un punto azul en la ventana de la grapadora. 4 Gire la palanca verde pequeña situada en la parte superior de la grapadora en el sentido de las agujas del reloj hasta que el cartucho de la grapadora se desplace a la izquierda de ésta. El punto azul debe aparecer en la ventana de la grapadora antes de retirar el cartucho de grapas.
6 Levante la palanca etiquetada con un punto verde. 7 Quite las grapas dañadas. 8 Presione la palanca etiquetada con un punto verde. 9 Vuelva a instalar el cartucho de la grapadora. 10 Deslice la grapadora en el dispositivo de acabado.
11 Cierre la puerta de la grapadora. El atasco de grapas no suele producirse en la mitad superior de la salida. ESWW 1 Siga los pasos del 1 al 4 para eliminar el atasco de grapas del dispositivo de acabado multifuncional (consulte Para eliminar atascos de grapas del dispositivo de acabado multifuncional). 2 Busque las grapas dañadas en la parte posterior de la grapadora y, a continuación, retírelas.
Para eliminar atascos de papel en el buzón de 8 bandejas Nota Compruebe que el papel utilizado no es más grueso ni más pesado del que admite el buzón de 8 bandejas. Véase Especificaciones del papel. 1 Separe el buzón de 8 bandejas de la impresora. Para realizar esta acción, colóquese en el lado izquierdo de la impresora y tire del buzón de 8 bandejas hacia usted. 2 Retire la bandeja superior con cuidado (boca arriba).
Solución de atascos de papel frecuentes Situación Solución Problemas 1. Asegúrese de que el papel se ha cargado correctamente en las bandejas y todas generales de las guías de anchura están perfectamente fijadas (consulte Tareas de impresión). atascos repetidos de papel 2. Asegúrese de que la bandeja de papel esté configurada para el tamaño de papel instalado y de que la bandeja no esté sobrecargada de papel. 3. Dé la vuelta a la pila de papel en la bandeja.
Explicación de los mensajes de la impresora Los mensajes de la impresora se muestran en el visor del panel de control de ésta para informar sobre su estado normal (por ejemplo, Procesando trabajo) o sobre una condición de error (por ejemplo, Cierre la puerta derecha) que haya que atender. Solución de mensajes del panel de control enumera los mensajes que requieren atención o que pueden hacer surgir preguntas. Los mensajes aparecen en orden alfabético, con los mensajes numéricos al final de la lista.
Solución de mensajes del panel de control Mensaje Explicación o acción recomendada Acceso denegado MENÚS BLOQUEADOS La función del panel de control de la impresora a la que se intenta acceder ha sido bloqueada para impedir el acceso no autorizado. Hable con el administrador de la red. ACCIÓN NO DISPONIBLE EN BANDEJA X CUALQ. TAM./PERSON. no es tamaño válido Se ha solicitado un documento impreso a doble cara de una bandeja que está configurada como Cualquier tamaño o Cualquier person..
Mensaje Explicación o acción recomendada Limpiando... La impresora está procesando la página de limpieza. LIMPIEZA DE DISCO % COMPLETA... El disco duro o la tarjeta Compact Flash se están limpiando. Póngase en contacto con el administrador de red. No apague el dispositivo se alterna con Para ayuda, pulse CIERRE LA PUERTA DERECHA La puerta derecha está abierta y se debe cerrar para que continúe la impresión. Para continuar, apague y encienda.
Mensaje Explicación o acción recomendada INCORRECTO Se ha escrito un PIN incorrecto. Vuelva a la pantalla anterior y escriba de nuevo el PIN. INSERTE O CIERRE LA BANDEJA xx La bandeja especificada se debe insertar o cerrar para que la impresión continúe. Para ayuda, pulse Para ayuda, pulse El cartucho de impresión se ha quitado o se ha instalado incorrectamente. Debe reponerlo o volver a instalarlo correctamente para que la impresión continúe.
Mensaje Explicación o acción recomendada PIDA CARTUCHO QUEDAN MENOS DE XXXX PÁGS. El cartucho de impresión está bajo y el valor SI NIVEL DE CARTUCHO BAJO del submenú CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA se ha configurado como CONTINUAR. Al cartucho le quedan aproximadamente 2 semanas de su capacidad de impresión normal. Se dispone de tiempo suficiente para pedir uno nuevo. Para ayuda, pulse En pausa Para volver a Prep.
Mensaje Explicación o acción recomendada QUEDAN POCAS GRAPAS EN LA GRAPADORA Para ayuda, pulse La grapadora se está quedando sin grapas y es necesario volver a cargarla. GRAPADORA SIN GRAPAS La grapadora no tiene grapas y es necesario volver a cargarla. Para ayuda, pulse INTERRUPCIÓN DURANTE EL Quite las grapas atascadas. GRAPADO DEMASIADAS PÁGS. EN TRABAJO PARA GRAPAR El trabajo es demasiado grande para graparlo. Se imprimirá sin grapado. Reduzca el número de páginas que desea grapar de ese trabajo.
Mensaje Explicación o acción recomendada 20 MEMORIA INSUFICIENTE La impresora ha recibido más datos de los que podía almacenar en la memoria disponible. Tal vez se hayan intentado transferir demasiadas macros, fuentes en Para ayuda, pulse disco o gráficos complejos.
Mensaje Explicación o acción recomendada 41.x ERROR Se ha producido un error temporal de impresión. Para ayuda, pulse Apague y encienda la impresora. se alterna con Para seguir pulse Si vuelve a aparecer este mensaje, comuníquese con un proveedor de atención al cliente o de servicio técnico autorizado por HP. Consulte la octavilla de asistencia de HP o vaya a la dirección www.hp.com/support/lj9050_lj9040. 41.3 TAMAÑO INESPER.
Mensaje Explicación o acción recomendada 53.xy.zz COMPROBAR RANURA DIMM RAM [X] Se ha detectado un problema con la memoria de la impresora. Se prescindirá del módulo DIMM que originó el error. Los siguientes son valores de x: Para seguir pulse x = Ubicación del dispositivo 0 = Memoria incorporada 1 = Ranura 1 2 = Ranura 2 Quizá deba sustituir o volver a colocar el módulo DIMM especificado. Apague la impresora y sustituya el módulo DIMM que originó el error.
Mensaje Explicación o acción recomendada 62 SIN SISTEMA Existe un problema con el firmware de la impresora. Para continuar, apague y encienda. Para continuar, apague la impresora y, a continuación, enciéndala. 64 ERROR Para ayuda, pulse Se ha producido un error de búfer de exploración. se alterna con Para continuar, apague y encienda. Si vuelve a aparecer este mensaje, comuníquese con un proveedor de atención al cliente o de servicio técnico autorizado por HP.
Mensaje Explicación o acción recomendada 79.xxxx ERROR Para continuar, apague y encienda. Se ha producido un error importante en el hardware. 8x.yyyy La tarjeta del accesorio EIO en la ranura x contiene un error crítico especificado por yyyy. ERROR EIO 8X.YYYY ERROR DE JETDIRECT INCORPORADO 130 Capítulo 6 Solución de problemas Apague y encienda la impresora. Si vuelve a aparecer este mensaje, retire el duplexer y reanude la impresión por una cara.
Corrección de los problemas de calidad de salida Utilice los ejemplos de la tabla de defectos de imagen para determinar de qué tipo de problema de calidad se trata y, a continuación, consulte las páginas correspondientes para solucionarlo. Nota ESWW Los ejemplos siguientes ilustran una hoja tamaño Carta que se ha introducido en la impresora comenzando por el borde largo.
Texto claro o atenuado ● Es posible que el cartucho de impresión se esté agotando. Sustituya el cartucho de impresión. ● Quizá deba efectuar el mantenimiento. Para comprobarlo, imprima una copia de la página de estado de consumibles (véase Página de estado de consumibles). Si necesita mantenimiento, solicite e instale el kit de mantenimiento de la impresora. Consulte la octavilla de asistencia de HP o vaya a la dirección www.hp.com/support/lj9050_lj9040.
Manchas de tóner Véase también Desprendimiento de tóner. ● Imprima unas cuantas páginas más para ver si el problema se corrige solo. ● Pruebe distintos tipos de papel. ● Asegúrese de que las especificaciones ambientales para la impresora sean las correctas (véase Especificaciones ambientales). ● Limpie el interior de la impresora (consulte Limpieza de la impresora o vaya a www.hp.
Caracteres mal formados ● Imprima unas cuantas páginas más para ver si el problema se corrige solo. ● Asegúrese de que las especificaciones ambientales para la impresora sean las correctas (véase Especificaciones ambientales). ● Quizá deba efectuar el mantenimiento. Para comprobarlo, imprima una copia de la página de estado de consumibles (véase Página de estado de consumibles). Si necesita mantenimiento, solicite e instale el kit de mantenimiento de la impresora.
Cómo evitar arrugas en sobres Si el sobre se arruga al imprimir, asegúrese primero de que esté utilizando los tipos de sobres admitidos. A continuación, utilice el procedimiento siguiente para mover las palancas del fusor a la posición más elevada mientras imprime sobres. Para evitar arrugas en sobres 1 ADVERTENCIA Abra la puerta izquierda (si se ha instalado un dispositivo de salida opcional, retírelo primero de la impresora). Procure no tocar el área adyacente al fusor. Puede estar CALIENTE.
Solución de problemas normales de la impresora Pruebas para la solución de problemas Nota ● Asegúrese de que los soportes de impresión cargados en las bandejas provienen de una resma abierta recientemente, no tienen defectos y se han instalado correctamente con las guías del papel ajustadas. ● Compruebe que el producto utiliza un circuito exclusivo y está conectado directamente al enchufe.
Situación Solución No se imprime una página. Fije IMPRIMESIÓN DE ERRORES PS=ACTIVADO y luego vuelva a enviar el trabajo para imprimir una página de errores PS. Si esto no identifica el problema, intente desactivar Conservación de recursos y Memoria intermedia de E/S o instalar más memoria (consulte Lista de fuentes PCL o PS). Se imprime una página con márgenes cortados. Si se cortan los márgenes de la página, puede que tenga que imprimir a una resolución de 300 ppp o instalar memoria adicional.
Situación Solución No se puede acceder a las bandejas 2 o 3 ni a la bandeja opcional 4. Asegúrese de que las guías de la bandeja de papel están correctamente ajustadas para el tamaño de papel utilizado. Consulte Cómo cargar las bandejas de entrada o vaya a la dirección www.hp.com/support/lj9050_lj9040. No se puede eliminar el mensaje ALIM. MANUAL. [TIPO] [TAMAÑO]. ● Problema con el software del sistema.
Situación Solución La luz de datos parpadea pero no se imprime nada. ● ● ● ● ● El controlador no se ha configurado para imprimir en ambas caras del papel. Verifique que la opción para imprimir en ambas caras del papel esté correctamente configurada en el controlador. Atascos en el accesorio para imprimir a doble cara. Asegúrese de que esté utilizando los pesos y tamaños de papel admitidos. Consulte Especificaciones del papel o vaya a la dirección www.hp.com/support/lj9050_lj9040.
Situación Solución El trabajo contiene fuentes incorrectas. ● ● Si está imprimiendo un archivo .EPS, transfiera las fuentes que éste contiene a la impresora antes de imprimir. Utilice la utilidad HP LaserJet (consulte Software para equipos Macintosh). Si el documento no sale impreso con las fuentes Nueva York, Ginebra o Mónaco, vaya al cuadro diálogo Configurar página y seleccione Opciones para desactivar las fuentes sustituidas. El trabajo no se ha enviado a la impresora correcta.
Situación Solución El trabajo no se ha grapado. Puede que los trabajos enviados a la grapadora no se grapen por una o varias de las razones siguientes: ● ● ● ● ● ● ● ● El trabajo se envió a una ubicación distinta de la esperada. Se ha utilizado un tipo o tamaño de papel erróneo para el trabajo. Consulte Configuración de las bandejas con el menú Manejo del papel o vaya a la dirección www.hp.com/support/lj9050_lj9040. La última página no se ha impreso y la luz de Datos está encendida.
Situación Solución El papel no va a la salida correcta. ● ● Problemas de alimentación del papel y atascos de papel. ● ● ● ● La impresora no reconoce el accesorio para imprimir a doble cara. ● ● ● Verifique que esté seleccionada la bandeja de salida correcta en el controlador de impresora. Para obtener más información sobre cómo cambiar la configuración del controlador de impresora, pulse la ayuda en línea. El papel no cumple las especificaciones para la bandeja de salida.
Situación Solución La impresora extrae el papel desde la bandeja errónea. ● ● ● ● Problemas con la interfaz de la impresora. Imprima una página de configuración desde el panel de control de la impresora para comprobar que la configuración de interfaz impresa coincida con la del equipo host (consulte Página de configuración). La impresora está en pausa. o Pulse DETENER. Pulse continuación, pulse . La impresora está apagada o no está conectada a una fuente de alimentación eléctrica activa.
Situación Solución La impresora sólo imprime parte de una página o de un documento. Se ha interrumpido la conexión durante la transmisión. Si mueve el dispositivo portátil durante la transmisión, se interrumpe la conexión. Los dispositivos compatibles con IRDA están diseñados para recuperarse de interrupciones temporales. Tiene un máximo de 40 segundos para restablecer la conexión (según el dispositivo portátil que se utiliza). La impresora imprime fuentes o formatos erróneos.
Situación Solución Puede que el archivo que trata de imprimir no tenga activada la opción para imprimir en ambas caras del papel. Asegúrese de que la opción para imprimir en ambas caras del papel esté configurada en el controlador. El sistema Macintosh no se está comunicando con la impresora. ● ● ● ● ● ● El icono del controlador de impresora no aparece en el Selector. Cerciórese de que la extensión para LaserWriter 8 del Selector se encuentre en la carpeta Extensiones.
Mediante el servidor web incorporado Páginas iniciales Las páginas iniciales del servidor web incorporado son las páginas informativas de la impresora. Estas son: ● Página de estado de la impresora Esta página muestra el panel de control de la impresora y todos los mensajes en curso. Asimismo, se muestran los botones y luces de estado del panel de control, para que pueda cambiar los valores del menú del panel de control de la impresora desde esta página.
Páginas de dispositivos Las páginas de dispositivos del servidor web incorporado permiten configurar la impresora desde el equipo. Estas páginas se pueden proteger con contraseña. Consulte siempre al administrador de red antes de cambiar la configuración de la impresora. ● Página para configurar impresora Esta página permite configurar todos los valores de la impresora. ● Página de alertas Esta página permite configurar destinatarios de notificación de diversos eventos de la impresora.
Impresión de páginas de información Desde el panel de control, puede imprimir estas páginas, que contienen información sobre la configuración de la impresora: ● Mapa de menús ● Página de configuración ● Página de estado de consumibles ● Página de uso ● Página de directorio de archivos ● Lista de fuentes del controlador PCL o del controlador PS Para imprimir una página de información 1 Pulse 2 Utilice 3 Utilice pulse . o para desplazarse a Información y pulse .
Comprobación de la configuración de la impresora La información sobre la configuración de la impresora se puede encontrar en la Guía de instalación inicial incluida con la impresora. Mediante el panel de control es posible imprimir páginas que contienen información detallada sobre la impresora y su configuración actual.
Página de configuración Utilice la página de configuración para averiguar los valores de la impresora, conseguir ayuda para resolver problemas con la impresora o verificar la instalación de accesorios opcionales, tales como módulos de memoria DIMM, bandejas para papel e idiomas de la impresora. Nota Si se instala un servidor de impresión HP Jetdirect, también se imprimirá la página de configuración de HP Jetdirect.
Página de estado de consumibles La página de estado de consumibles permite obtener información sobre el cartucho de impresión instalado en la impresora, la cantidad de tóner restante en el cartucho y el número de páginas y trabajos que se han procesado. La página también permite saber cuándo se debe programar el siguiente mantenimiento preventivo.
Página de uso Utilice la página de uso para obtener información sobre los tamaños de las páginas y sobre el número de páginas impresas. La página de uso contiene la información siguiente: 1 2 3 4 1 Nombre del producto y Nombre de la impresora indican la serie de la impresora HP LaserJet en uso. 2 Totales de uso indica los tipos de páginas que se han impreso, el número de páginas impresas por una sola cara, el número de páginas impresas por ambas caras y el número total de páginas impresas.
Lista de fuentes PCL o PS Utilice las listas de fuentes para averiguar los tipos de fuentes que se encuentran instaladas en la impresora. (La lista contiene además los tipos de fuentes residentes en el disco duro o módulo DIMM de memoria flash.) Además de los tipos de fuentes instalados, la lista PS contiene una muestra de cada fuente. A continuación se describe la información contenida en la lista de fuentes PCL: ● Fuente proporciona los nombres y muestras de los tipos de fuentes.
Página de Jetdirect La página de Jetdirect contiene la información siguiente: 1 2 3 1 Configuración de HP Jetdirect indica el estado de la impresora, el número de modelo, la dirección de hardware, la versión del firmware, la selección y configuración de puerto, la negociación automática, la identificación de fábrica y la fecha de fabricación.
Página de registro de eventos La primera página del registro de eventos contiene la información siguiente: 5 6 1 2 3 4 1 Recuento actual de páginas indica el número de páginas impresas. 2 Número indica el orden en el que se producen los eventos. El último evento que se produce tiene el número más alto. 3 Recuento de páginas indica el número de páginas impresas cuando se produce el evento. 4 Evento indica el código de evento interno de cada evento.
Impresión de una prueba de ruta del papel La prueba de la ruta del papel se puede utilizar para verificar que las rutas del papel están funcionando correctamente o para resolver un problema relacionado con la configuración de una bandeja. Para imprimir una prueba de ruta del papel 1 Pulse .
A Especificaciones Visión general Esta sección presenta algunas características de la impresora. ● Especificaciones del papel ● Especificaciones ambientales Tabla de equivalencias de gramajes de papel Use esta tabla para buscar las equivalencias aproximadas de gramajes en relación con el papel Bond EE.UU. Por ejemplo, para determinar el equivalente al gramaje del papel Bond EE.UU. de 20 libras en gramaje Cubierta EE.UU.
Gramaje Bond EE.UU. (lb) Gramaje Texto/ Libro EE.UU. (lb) Gramaje Cubierta EE.UU. (lb) Gramaje Bristol EE.UU. (lb) Gramaje Ficha EE.UU. (lb) Gramaje Distintivo EE.UU.
Elemento Referencia Descripción o uso Carta (8,5 x 11 pulgadas), 500 hojas/resma, paquete de 10 resmas HPJ1124 Mejora el rendimiento de todas las impresoras HP LaserJet. Ideal para papel con membrete, memorandos, documentos legales, publicidad directa y correspondencia.
Elemento Referencia Descripción o uso Carta (8,5 x 11 pulgadas), 500 hojas/resma, paquete de 10 resmas HPE1120 Para uso con todos los equipos de oficina (impresoras de inyección de tinta y láser, fotocopiadoras y faxes). Ideal para grandes volúmenes de impresiones. Carta (8,5 x 11 pulgadas), 3 perforaciones, 500 hojas/resma, paquete de 10 resmas HPE113H Cumple con lo estipulado por la ley de EE.UU. 13101 sobre productos que respetan el medio ambiente.
Para obtener resultados óptimos, utilice sólo papel y soportes de impresión de HP. HewlettPackard no recomienda el uso de otras marcas. Esto se debe a que, al no ser productos HP, no puede garantizar su calidad. Es posible que, a pesar de que cumpla con todas las directrices indicadas en esta guía, el papel no produzca los resultados de impresión esperados. Esto puede deberse a un uso indebido, un nivel inaceptable de temperatura o humedad, u otras variables ajenas al control de HP.
Tamaños de papel admitidos para entrada y salida Nota Para obtener más información sobre un dispositivo de salida de HP opcional, consulte la guía del usuario que se proporciona con el equipo.
Bandeja Capacidad Papel Bandeja de salida izquierda Hasta 100 hojas ● Hasta 10 transparencias ● ● Accesorio para imprimir a doble cara ● ● ● ● Apilador para 3.000 hojas opcional Hasta 3.000 hojas de Carta o A4 ● Hasta 1.500 hojas de A3 u 11 x 17 ● ● Apilador/ grapadora opcional para 3.000 hojas Hasta 3.000 hojas de Carta o A4 ● Hasta 1.
Bandeja Capacidad Papel Dispositivo de acabado multifuncional opcional Hasta 1.
Tipos de papel admitidos Utilice la configuración del panel de control de la impresora para seleccionar los siguientes tipos de papel y otros soportes de impresión.
Síntoma Problema Solución Aumento de la tonalidad gris de fondo Excesivamente pesado ● Grado excesivo de abarquillado Excesivamente húmedo, orientación incorrecta del grano o papel de grano corto ● Atascos, daños a la impresora Recortes o perforaciones Utilice papel sin recortes ni perforaciones. Problemas de alimentación Bordes irregulares Utilice tipos de papel admitidos. Alimentación de varias hojas Papeles pegados Retire el papel, despliéguelo en abanico y vuelva a cargarlo.
Transparencias PRECAUCIÓN Las transparencias utilizadas en la impresora deben poder tolerar una temperatura de 200 °C (392 °F), que es la temperatura máxima que alcanza el fusor. Para no dañar la impresora, utilice solamente transparencias recomendadas para impresoras láser monocromo. No imprima en ambos lados de las etiquetas, transparencias, sobres, papel personalizado o papel que sobrepase los 216 g/m2 (bond de 58 libras). Se pueden producir atascos o daños en la impresora.
Cartulina y papel pesado Para obtener resultados óptimos, no utilice papel de gramaje superior a 216 g/m2 (bond de 58 libras) en la bandeja opcional 1 o 199 g/m2 (53 libras) en las demás bandejas. Cuando se utiliza papel excesivamente pesado, existe la posibilidad de que se produzcan fallos de alimentación del papel, problemas de apilamiento, atascos, fusión inadecuada del tóner, mala calidad de impresión o un grado excesivo de desgaste mecánico.
Especificaciones ambientales Especificaciones eléctricas ADVERTENCIA! Los requisitos de alimentación eléctrica dependen del país/región donde se venda la impresora. No convierta la tensión de funcionamiento. Dicha operación podría causar daños a la impresora y anular la garantía del producto.
Especificaciones sonoras Declaradas de conformidad con ISO 9296 Nivel de potencia sonora1 Imprimiendo (50 ppm) LWAd = 7,2 belios (A) [72 dB(A)] Preparado LWAd = 5,6 belios (A) [56 dB(A)] Imprimiendo (40 ppm) LWAd = 7,0 belios (A) [dB(A)] Preparado LWAd = 5,6 belios (A) [dB(A)] Imprimiendo (50 ppm) LpAm = 56 dB(A) Preparado LpAm = 40 dB(A) Imprimiendo (40 ppm) LpAm = 54 dB(A) Preparado LpAm = 39 dB(A) HP LaserJet 9050 Nivel de potencia sonora2 HP LaserJet 9040 Nivel de presión sonora3 (posi
B Menús del panel de control Visión general La disposición de menús del panel de control muestra los menús que todos utilizan y protege los menús que utilizan los administradores. Los usuarios utilizan normalmente los tres primeros menús de la lista. Los administradores y los técnicos de servicio utilizan los demás elementos, que se pueden proteger mediante un número de identificación personal (PIN).
Los siguientes submenús están disponibles en el menú Configurar dispositivo: • Submenú Impresión • Submenú Configuración del sistema • Submenú E/S • Submenú Restablecimientos ● El Menú Diagnóstico proporciona información sobre la impresora que los administradores y técnicos de servicio pueden utilizar para definir la configuración, consultar la información de uso y resolver problemas.
Elemento Explicación IMPRIMIR PÁGINA DE ESTADO DE CONSUMIBLES Genera una página que muestra el número de páginas restantes para cada consumible de la impresora. IMPRIMIR PÁGINA DE USO Genera una página que contiene información que se puede utilizar para contabilidad. Este elemento sólo se encuentra disponible si hay instalado un disco duro. Cuando la página se complete, la impresora volverá al estado en línea PREPARADA. Cuando la página se complete, la impresora volverá al estado en línea PREPARADA.
Menú Manejo del papel Si los valores de manejo del papel han sido configurados correctamente desde el panel de control, podrá imprimir seleccionando el tipo y tamaño del papel desde el controlador de impresora o la aplicación de software. Para obtener más información, consulte Especificación de papel para imprimir.
Menú Configurar dispositivo Este menú contiene todas las funciones administrativas. Submenú Impresión Es posible tener acceso a algunos de los elementos de este menú desde la aplicación de software o el controlador de impresora (si está instalado el controlador adecuado). La configuración del controlador de impresora o el programa prevalece sobre la establecida mediante el panel de control. Para obtener más información, consulte Uso de las funciones del controlador de impresora.
Elemento Valores Explicación TIPO DE PAPEL PREDETERMINADO NORMAL PREIMPRESO MEMBRETE TRANSPARENCIA PREPERFORADO ETIQUETAS BOND RECICLADO COLOR CARTULINA>163 RUGOSO 90-105 G/M2 SOBRE * Permite al usuario especificar el tipo de soporte de impresión de cada bandeja. Sustituya el número de la bandeja por . UNIDAD DE MEDIDA DIMENSIÓN X DIMENSIÓN Y Permite al usuario establecer un tamaño de papel personalizado para cualquiera de las bandejas instaladas. Sustituya el número de la bandeja por .
Elemento Valores ALIMENTACIÓN DESACTIVADO MANUAL=DESACTIVADO ACTIVADO Explicación Permite introducir el papel de forma manual desde la bandeja opcional 1, en vez de dejar que la impresora lo tome automáticamente de una bandeja. Si ALIMENTACIÓN MANUAL=ACTIVADO y la bandeja opcional 1 está vacía, la impresora pasa a estar fuera de línea cuando recibe un trabajo de impresión. A continuación, mostrará ALIMENTACIÓN MANUAL. [TAMAÑO DE PAPEL].
Submenú PCL Elemento Valores Explicación NÚMERO DE LÍNEAS POR PÁGINA=60 5 a 128 Establece el espaciado vertical entre 5 y 128 líneas para el tamaño de papel predeterminado. Escriba el valor con el teclado numérico. ORIENTACIÓN= VERTICAL VERTICAL HORIZONTAL Permite al usuario seleccionar la orientación de página predeterminada. Nota Conviene establecer la orientación de página mediante el controlador de impresora o la aplicación de software.
Submenú Calidad de impresión Es posible tener acceso a algunos de los elementos de este menú desde la aplicación de software o el controlador (si está instalado el controlador adecuado). La configuración del controlador y del software prevalece sobre la establecida mediante el panel de control. Para obtener más información, consulte Uso de las funciones del controlador de impresora.
Elemento Valores Explicación RESOLUCIÓN= FASTRES 1200 300 600 FASTRES 1200 Seleccione la resolución entre los valores siguientes: 300: produce calidad de impresión de borrador a la velocidad máxima de la impresora. 300 ppp (puntos por pulgada) es recomendable para ciertos gráficos y fuentes en mapa de bits y por compatibilidad con la familia de impresoras HP LaserJet III. 600: produce calidad de impresión alta a la velocidad máxima del producto.
Submenú Configuración del sistema Los elementos de este menú afectan al funcionamiento de la impresora. Configure la impresora de acuerdo con sus necesidades. Elemento Valores Explicación FECHA/HORA FECHA FORMATO DE FECHA HORA FORMATO DE HORA Establece la fecha y la hora de la impresora. El reloj de tiempo real se establece en la Hora media de Greenwich (GMT). NÚMERO LÍMITE DE TRABAJ. GUARDADOS=32 1 a 100 Especifica el número de trabajos que se pueden almacenar en el disco duro de la impresora.
Elemento Valores Explicación LENGUAJE= AUTOMÁTICO AUTOMÁTICO PCL PS PDF XHTML MIME Selecciona el idioma predeterminado de la impresora (lenguaje) Los valores posibles vienen determinados por los idiomas válidos que estén instalados en la impresora. ACTIVADO TRABAJO Establece la cantidad de tiempo que una advertencia suprimible aparece en el panel de control de la impresora.
Submenú E/S Los elementos del menú E/S (entrada/salida) afectan a la comunicación entre la impresora y el PC. Submenú Tiempo de espera para E/S Elemento Valores TIEMPO DE ESPERA 5 a 300 PARA E/S=15 Explicación Selecciona el tiempo de espera para E/S en segundos. (El tiempo de espera para E/S son los segundos que la impresora espera antes de finalizar un trabajo de impresión.) Este valor permite ajustar el tiempo de espera para obtener el máximo rendimiento.
Submenú de Jetdirect incorporado Elemento Opciones Valores TCP/IP ACTIVAR ACTIVADO Activa el protocolo TCP/IP. DESACTIVADO Desactiva el protocolo TCP/IP. Cadena alfanumérica, de hasta 32 caracteres, utilizada para identificar el dispositivo. Este nombre figura en la página de configuración de Jetdirect. El nombre de host predeterminado es NPIxxxxxx, donde xxxxxx son las seis últimas cifras de la dirección de hardware LAN (MAC). NOMBRE DE HOST MÉTODO CONFIG.
Elemento Opciones Valores TCP/IP IP PREDETER- IP MINADO AUTOMÁTICO HEREDADO DNS PRIMARIO Explicación Se establecerá una dirección IP local de vínculo 169.254.x.x. Se establecerá la dirección 192.0.0.192, compatible con productos anteriores de Jetdirect. Especifica la dirección IP (n.n.n.n) del servidor DNS (Domain Name System) primario. . IPX/SPX ESWW DNS SECUNDARIO Especifica la dirección IP (n.n.n.n) del servidor DNS (Domain Name System) secundario.
Elemento Opciones DIAGNÓSTICO PRUEBA SÍ DE LOOPBACK NO PRUEBA DE PING Valores Explicación PRECAUCIÓN Esta prueba borrará su configuración TCP/IP. SÍ: se iniciará la prueba de loopback. NO: no se iniciará la prueba de loopback. IP DE DESTINO Especifica la dirección IP del host remoto. Se debe introducir una dirección IP válida. TAMAÑO DEL PAQUETE Especifica el tamaño de cada paquete, en bytes, que se va a enviar al host remoto. El mínimo es 64 (predeterminado) y el máximo 2048.
Elemento Opciones Valores Explicación RESTABLECER SEGURIDAD NO SÍ NO SÍ Especifica si la configuración de seguridad actual del servidor de impresión se guardará o se restablecerán los valores predeterminados de fábrica. NO (predeterminado): se mantiene la configuración de seguridad actual. SÍ: la configuración de seguridad se restablece a los valores predeterminados de fábrica. VEL.
Menú Diagnóstico Los administradores pueden utilizar este menú para resolver problemas de calidad de impresión y atascos. Elemento Valores Explicación IMPRIMIR REGISTRO DE EVENTOS Genera una lista de LIFO (último dentro, primero fuera) traducida de las 50 entradas más recientes del registro de errores. El registro de eventos impreso muestra el número de error, el número de página, el código de error y la descripción o lenguaje.
C Memoria de la impresora y su ampliación Visión general Este apéndice trata sobre: ● Cómo determinar los requisitos de memoria ● Instalación de memoria y fuentes ● Comprobación de la instalación de la memoria ● Conservación de recursos (recursos permanentes) ● Instalación de tarjetas EIO/almacenamiento masivo La impresora dispone de dos ranuras para módulos DIMM de memoria DDR para actualizar diversas funciones.
Cómo determinar los requisitos de memoria La cantidad de memoria necesaria depende de los tipos de documento que se impriman. El motor de impresión puede imprimir la mayoría de los textos y gráficos a 1.200 ppp FastRes sin memoria adicional. Añada memoria a la impresora si: ● Imprime normalmente gráficos complejos. ● Utiliza muchos tipos de fuentes descargados temporalmente. ● Imprime documentos complejos. ● Imprime documentos a dos caras. ● Utiliza funciones avanzadas.
Para instalar memoria ADVERTENCIA 1 Si todavía no lo ha hecho, imprima una página de configuración para ver cuánta memoria hay en la impresora antes de instalar más. (Pulse 22 en el teclado numérico cuando la impresora esté en espera.) 2 Apague la impresora. Desconecte el cable de alimentación eléctrica y los demás cables. 3 Afloje los dos tornillos situados en la parte posterior de la impresora. La placa de formato tiene bordes afilados.
5 Retire el módulo DIMM de la bolsa antiestática. La manera correcta de sujetar el módulo DIMM consiste en poner los pulgares apoyados en el borde posterior del módulo y los otros dedos a los lados. Alinee las muescas del módulo DIMM con la ranura de éste. (Compruebe que las pestañas de cada lado de la ranura del módulo DIMM estén abiertas u orientadas hacia fuera.) Consulte Instalación de memoria y fuentes para obtener la máxima cantidad de memoria para cada ranura DIMM.
8 Conecte el cable de alimentación y todos los demás cables. Encienda la impresora. Para instalar una tarjeta de memoria flash PRECAUCIÓN ADVERTENCIA ESWW No inserte una tarjeta de memoria flash diseñada para uso en una cámara digital en la impresora. La impresora no admite la impresión fotográfica directamente desde la tarjeta de memoria flash.
3 Sujete los tornillos y saque la placa de formato de la impresora. Colóquela en una superficie plana y no conductora. 4 Retire la tarjeta Compact Flash del paquete antiestático. La manera correcta de sujetar la tarjeta Compact Flash consiste en poner los pulgares apoyados en el borde posterior y los otros dedos a los lados. Alinee las muescas de la tarjeta con las de la ranura. 5 Empuje la tarjeta Compact Flash en la ranura. PRECAUCIÓN No inserte la tarjeta de memoria flash sesgada.
6 Vuelva a colocar la placa de formato en la impresora y apriete los dos tornillos. 7 Conecte el cable de alimentación y todos los demás cables. Encienda la impresora. Comprobación de la instalación de la memoria Para verificar si ha instalado la memoria correctamente, siga este procedimiento: 1 Compruebe que en el visor del panel de control de la impresora aparezca el mensaje PREPARADO cuando la impresora esté encendida.
Conservación de recursos (recursos permanentes) Las utilidades o trabajos descargados en la impresora incluyen a veces recursos (por ejemplo, fuentes, macros o patrones). Los recursos que han sido marcados internamente como permanentes se quedan en la memoria de la impresora hasta que se apaga.
D Información sobre normativas Programa de administración medioambiental de productos Protección del medio ambiente Hewlett-Packard Company se compromete a proporcionar productos de alta calidad de forma segura para el medio ambiente. En el diseño de este dispositivo se han incorporado varios atributos destinados a minimizar las repercusiones en nuestro medio ambiente. Generación de ozono Este dispositivo no emite cantidades de ozono apreciables (O3).
Consumo de papel La característica de impresión a doble cara automática opcional de este dispositivo y la impresión de n páginas por hoja (varias páginas impresas en una página) permiten reducir el consumo de papel y, por lo tanto, la demanda de recursos naturales. Plásticos Los componentes de plástico que pesan más de 25 gramos están marcados de acuerdo con los estándares internacionales que mejoran la capacidad de identificar los plásticos con fines de reciclaje al final de la vida útil del dispositivo.
Restricciones de material Este dispositivo HP no contiene mercurio añadido. Este dispositivo HP contiene una batería de litio situada en la placa de formato que puede requerir un manejo especial al final de su ciclo de vida útil. Para obtener información sobre reciclaje, visite www.hp.com/recycle o póngase en contacto con las autoridades locales o con Electronics Industries Alliance (Alianza de industrias electrónicas): www.eiae.org.
200 Apéndice D Información sobre normativas ESWW
E Uso de teclas de acceso directo en el Visor de ayuda Los siguientes temas le ayudarán a navegar por esta guía del usuario.
Teclas de acceso directo para el Visor de ayuda Para cerrar el Visor de ayuda. Para desplazarse entre el Visor de ayuda y el resto de ventanas abiertas. Para abrir el menú Opciones. Para modificar la configuración de Microsoft Internet Explorer. El cuadro de diálogo Opciones de Internet contiene la configuración de accesibilidad. Para modificar esta configuración, haga clic en la ficha General y, a continuación, haga clic en Accesibilidad. Para ocultar o mostrar el panel de navegación.
Teclas de acceso directo para la ficha Índice Para mostrar la ficha Índice. Para escribir la palabra clave que desea buscar. ALT+N ALT+S y, a continuación, escriba la palabra FLECHA ARRIBA y FLECHA ABAJO ALT+M Para seleccionar una palabra clave de la lista. Para mostrar el tema asociado. Teclas de acceso directo para la ficha Búsqueda ALT+B ALT+S y, a continuación, escriba la palabra Para iniciar una búsqueda. ALT+E Para seleccionar un tema de la lista de resultados.
204 Apéndice E Uso de teclas de acceso directo en el Visor de ayuda ESWW
F Uso del Visor de ayuda HTML Los siguientes temas proporcionan información sobre la exploración y el uso de esta guía.
Para encontrar un tema de ayuda En el panel de navegación, haga clic en una de las siguientes fichas: Nota ● Para navegar por la tabla de contenido, haga clic en la ficha Contenido. Esta tabla de contenido es una lista ampliable de temas importantes. ● Para ver una lista de las entradas de índice, haga clic en la ficha Índice y, a continuación, escriba una palabra o desplácese por la lista. Los temas suelen aparecer indexados bajo más de una entrada.
Para buscar temas con los botones de la barra de herramientas Existen cinco botones de navegación que se pueden encontrar en la barra de herramientas del Visor de ayuda. Puede hacer clic en estos botones para buscar temas de ayuda: Nota ● Atrás muestra el último tema visualizado. ● Adelante muestra el siguiente tema de una secuencia de temas mostrada anteriormente. ● Siguiente muestra el siguiente tema de la tabla de contenido. ● Anterior muestra el tema anterior de la tabla de contenido.
208 Apéndice F Uso del Visor de ayuda HTML ESWW
Indice A abarquillado, solución de problemas 134, 166 accesorio para imprimir a doble cara áreas de atascos 100 atascos, eliminar 105 funciones 8 mensaje de error de conexión errónea 121 mensaje de error de eliminación 122 mensaje de error de reinserción 124 no reconocido 142 número de referencia 11 solución de problemas 139 tamaños de papel admitidos 163 ubicar 14 accesorios, números de referencia 11 accesos directos, ayuda 201, 207 actualizar firmware 9 memoria 189, 190 tarjetas EIO admitidas 9 Actualizar
bandeja 2 o 3 102 bandeja 4 103 bandeja de salida estándar 107 buzón de 8 bandejas 118 configuración de recuperación 182 dispositivo de acabado multifuncional 109 eliminar 100 evitar 38 frecuentes, solución de problemas 119 mensajes de error 125 puerta derecha 101 puerta izquierda 107 autenticación, cartuchos de impresión 95 ayuda accesos directos 201, 207 buscar temas 207 controladores 21 copiar temas 206 encontrar temas 206 imprimir temas 206 panel de control 120 tecla, panel de control 15 temas favoritos
tamaños de papel, admitidos 162 ubicar 14 valores, visualizar 150 bandejas de entrada de papel.
cartuchos, impresión almacenar 95 autenticación 95 bajos 182 cambiar 97 estado, ver en la Caja de herramientas de HP 34 funciones 8 información de uso 152 mensajes de error 121, 123, 124 nivel de tóner, revisar 95 no fabricados por HP 95, 123 números de referencia 12 página de estado de consumibles 151 pedir 96 quitar 92 reciclar 198 referencias 158 vacíos, configuración 182 cartulina especificaciones 168 imprimir 72 modo fusor 179 ciclo de trabajo 7 compartir, Windows 25 compatibilidad con Energy Star 197
número de referencia 12 página de información 153 retención de trabajos 81, 181 disco duro borrar, función de seguridad 88 directorio de archivos, imprimir 148, 173 funciones 10 instalar 196 mensajes de error 122 no reconocido 142 número de referencia 12 página de información 153 retención de trabajos 81, 181 disco EIO borrar, función de seguridad 88 directorio de archivos, imprimir 148, 173 funciones 10 mensajes de error 122 no reconocido 142 número de referencia 12 página de información 153 retención de t
H hoja de datos sobre seguridad de materiales (MSDS) 199 hora, configuración 181 HP FastRes 7 HP Web Jetadmin actualizaciones de firmware 9 alertas, configurar 98 funciones 28 nivel de tóner, revisar 96 HP, Caja de herramientas alertas, configuración 98 funciones 30, 33 nivel de tóner, revisar 96 HP, papel de impresión 159 HP, papel de oficina 159 HP, papel de oficina reciclado 160 HP, papel LaserJet 159 HP, papel multipropósito 159 HP, papel satinado 158 HP, sitio web especializado en fraudes 95 humedad, e
líneas, solución de problemas 132 lista de fuente PS, imprimir 173 lista de fuentes PCL, imprimir 148, 153, 173 lista de fuentes PostScript, imprimir 153, 173 lista de fuentes PS, imprimir 148, 153 los bordes no se imprimen, solución de problemas 137 luces dispositivos para manejo del papel 17 panel de control 16 luces intermitentes dispositivos para manejo del papel 17 panel de control 16 luces parpadeantes dispositivos para manejo del papel 17 panel de control 16 luz Atención 16 luz Datos 16, 143 luz Prep
número de serie accesorio del disco 153 cartuchos 151 impresora 150 números de referencia 11 O omitidos, solución de problemas 132 ondulación, solución de problemas 134 opciones de conectividad 9 Opciones y lenguajes instalados 150 orientación cargar soportes de impresión 51 imprimir a dos caras 70 predeterminada 178 orientación de página cargar soportes de impresión 51 imprimir a dos caras 70 predeterminada 178 orientación horizontal establecer como predeterminada 178 imprimir a dos caras 70 orientación v
papel de tamaño personalizado cargar 47, 52, 53 configuración de la bandeja 176 imprimir 72 tamaños admitidos 162 papel HP LaserJet 159 papel HP Premium Choice LaserJet 158 papel LaserJet, HP Premium Choice 158 papel multipropósito HP 159 papel pesado especificaciones 168 imprimir 72 modo fusor 179 papel preimpreso imprimir en 71 modo fusor 179 papel Premium Choice LaserJet 158 papel preperforado cargar 54 imprimir 71 modo fusor 179 papel reciclado 160, 198 pausa, colocar la impresora en 15 PCL, menú 178 PD
mensajes de error 125 menú Recuperar trabajo 172 número límite de trabajos guardados, configuración 181 trabajos almacenados 82 trabajos privados 81 retornos de carro, configuración 178 revisar copias, imprimir 84 rodillos, incluidos en el kit de mantenimiento 13 ropa, tóner en 92 S sangrías, imprimir 72 seguridad bloqueo 89 configuración 187 configuración del servidor web incorporado 147 estado, página de configuración 150 sitios web, configuración 185 Selector, Macintosh 145 servidor de impresión incorpo
submenú Entrada en paralelo 183 submenú Impresión 175 sustitución A4/carta 176 T tabla de equivalencias, papel 157 tablas de defectos, calidad de la imagen 131 tamaño de imagen, configuración predeterminada 175 tamaños, papel admitidos 162 mensajes de error 127 seleccionar bandejas por 79 tarjetas EIO admitidas 9 desbordamiento en búfer, mensajes de error 126 instalar 196 mensajes de error 130 números de referencia 13 ranuras 14 tarjetas Ethernet admitidas 9 tarjetas postales especificaciones 168 imprimir
220 Indice ESWW
© 2005 Hewlett-Packard Development Company, L.P. www.hp.